12
Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der
sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione
ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/
Aktywacja nagrywania aktywowanego głosem/Hangvezérelt felvétel aktiválása/Aktivace hlasově
aktivovaného nahrávání
Recording playback/Lecture d’enregistrement/Wiedergabe der Aufnahme/Reproducción de
grabaciones/Registrazione della riproduzione/Reprodução da gravação/Opname afspelen/
Odtwarzanie nagrania/Felvétel lejátszása/Přehrání záznamu
In recording settings menu, select AVR mode with the
button. Press button then button to select
« On » and press
button once again to conrm/Dans le menu des paramètres d’enregistrement, sélectionnez
le mode AVR avec le bouton
. Appuyez sur le bouton puis sur le bouton pour sélectionner «On»
et appuyez à nouveau sur le bouton
pour conrmer/Wählen Sie im Aufnahmeeinstellungsmenü den
AVR-Modus mit der
Taste. Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um «On» auszuwählen,
und drücken Sie die
Taste erneut, um zu bestätigen/En el menú de conguración de grabación,
seleccione el modo AVR con el botón
. Presione el botón , luego el botón para seleccionar
«On» y presione el botón
una vez más para conrmar/Nel menu delle impostazioni di registrazione,
seleziona la modalità AVR con il pulsante
. Premere il pulsante quindi il pulsante per selezionare
«On» e premere nuovamente il pulsante
per confermare/No menu de congurações de gravação,
selecione o modo AVR com o botão
. Pressione o botão e, em seguida, o botão para selecionar
«On» e pressione o botão
mais uma vez para conrmar/Selecteer in het opname-instellingenmenu
de AVR-modus met de
knop. Druk op de knop en vervolgens op de knop om «On» te selecteren
en druk nogmaals op de
knop om te bevestigen/W menu ustawień nagrywania wybierz tryb AVR
za pomocą przycisku
. Naciśnij przycisk , a następnie przycisk , aby wybrać «On» i ponownie
naciśnij przycisk
, aby potwierdzić/A felvételi beállítások menüben válassza ki az AVR módot az
gombbal. Nyomja meg a
gombot, majd a gombot az «On» kiválasztásához, majd nyomja meg ismét
a
gombot a megerősítéshez/V nabídce nastavení nahrávání vyberte tlačítkem režim AVR. Stiskněte
tlačítko
a poté tlačítko pro výběr «On» a znovu stiskněte tlačítko pro potvrzení.
After pushing the SAVE/REC button down to save the undergoing recording, the device automatically
switches to playback mode and displays the recording library/Après avoir poussé le bouton SAVE/REC
vers le bas pour sauvegarder l’enregistrement en cours, l’appareil passe automatiquement en mode
lecture et afche la bibliothèque d’enregistrements/Nachdem Sie die SAVE/REC-Taste gedrückt haben,
um die laufende Aufnahme zu speichern, schaltet das Gerät automatisch in den Wiedergabemodus und
zeigt die Aufnahmebibliothek an/Tras pulsar el botón SAVE/REC para guardar la grabación en curso,
el aparato pasa automáticamente al modo de reproducción y muestra la biblioteca de grabaciones/
Dopo aver premuto il pulsante SAVE/REC per salvare la registrazione in corso, il dispositivo
passa automaticamente alla modalità di riproduzione e visualizza la libreria di registrazione/Depois
de empurrar para baixo o botão SAVE/REC para guardar a gravação em curso, o dispositivo
muda automaticamente para o modo de reprodução e apresenta a biblioteca de gravação/Nadat
u op de SAVE/REC knop hebt gedrukt om de lopende opname op te slaan, schakelt het apparaat
automatisch over naar de afspeelmodus en wordt de opnamebibliotheek weergegeven/Po naciśnięciu
przycisku SAVE/REC w celu zapisania bieżącego nagrania, urządzenie automatycznie przełącza się w
tryb odtwarzania i wyświetla bibliotekę nagrań/Miután megnyomta a SAVE/REC gombot a folyamatban lévő
hangfelvétel mentéséhez, a készülék automatikusan lejátszási módba vált, és megjeleníti a hangfelvételek
könyvtárát/Poté, co stiskněte dolů tlačítko SAVE/REC, abyste záznam uložili, zařízení se automaticky
přepne do režimu přehrávání a zobrazí knihovnu záznamů.