8
Press +/- buttons to set month then button to move to the day setting/Appuyez sur les
boutons +/- pour régler le mois puis sur le
bouton pour passer au réglage du jour/Drücken
Sie die +/- Tasten, um den Monat einzustellen und dann die
Taste, um zur Einstellung des
Tages zu gelangen/Pulsa los botones +/- para ajustar el mes y a continuación el botón
para pasar al ajuste del día/Premi i pulsanti +/- per impostare il mese e poi il pulsante
per passare all’impostazione del giorno/Pressione os botões +/- para denir o mês e, em
seguida, o botão
para passar para a denição do dia/Druk op +/- knoppen om de maand
in te stellen en druk dan op
knop om naar de dag instelling te gaan/Naciśnij przyciski +/- ,
aby ustawić miesiąc, a następnie przycisk
, aby przejść do ustawienia dnia/Nyomja meg a
+/- gombokat a hónap beállításához, majd a
gombot a nap beállításához/Pomocí tlačítek
+/- nastavte měsíc a poté se tlačítkem
posuňte na nastavení dne.
Press +/- buttons to set day then
button to move to the year setting/Appuyez sur les
boutons +/- pour régler le jour, puis sur le
bouton pour passer au réglage de l’année/
Drücken Sie die +/- Tasten, um den Tag einzustellen, und dann die
Taste, um zur
Einstellung des Jahres zu gelangen/Pulsa los botones +/- para ajustar el día y a continuación
el botón
para pasar al ajuste del año/Premi i pulsanti +/- per impostare il giorno e poi il
pulsante
per passare all’impostazione dell’anno/Pressione os botões +/- para denir o dia
e, em seguida, o botão
para passar para a denição do ano/Druk op +/- knoppen om de
dag in te stellen en druk dan op
knop om naar de jaarinstelling te gaan/Naciśnij przyciski
+/- , aby ustawić dzień, a następnie przycisk
, aby przejść do ustawienia roku/Nyomja
meg a +/- gombokat a nap beállításához, majd a
gombot az év beállításához/Pomocí
tlačítek +/- nastavte den a poté se tlačítkem
posuňte na nastavení roku.
Press Return button then
button to select the recording settings
menu/Appuyez sur le bouton Retour puis sur le bouton
pour
sélectionner le menu des paramètres d’enregistrement/Drücken Sie
die Zurück-Taste und dann die
Taste, um das Menü für die
Aufnahmeeinstellungen auszuwählen/Presiona el botón Return y
luego el botón
para seleccionar el menú de ajustes de grabación/
Premi il pulsante Indietro e poi il pulsante
per selezionare il menu
delle impostazioni di registrazione/Pressione o botão Voltar e, em
seguida, o botão
para selecionar o menu de definições da
gravação/Druk op Terugknop en vervolgens op
knop om het
menu met opname-instellingen te selecteren/Naciśnij przycisk
Powrót, a następnie przycisk
, aby wybrać menu ustawień
nagrywania/Nyomja meg a Vissza gombot, majd a
gombot a
hangfelvétel beállításai menü kiválasztásához/Stiskněte tlačítko
Zpět a poté tlačítko
a vyberte nabídku nastavení nahrávání.
Press +/- buttons to set year then
button to conrm/Appuyez sur les boutons +/- pour
régler l’année puis sur le bouton
pour conrmer/Drücken Sie die +/- Tasten, um das Jahr
einzustellen, und dann die
Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones +/- para ajustar el año
y luego el botón
para conrmar/Premi i pulsanti +/- per impostare l’anno e poi il pulsante
per confermare/Pressione os botões +/- para denir o ano e, em seguida, o botão para
conrmar/Druk op de +/- knoppen om het jaar in te stellen en druk dan op de
knop om te
bevestigen/Naciśnij przyciski +/- , aby ustawić rok, a następnie przycisk
, aby potwierdzić
/Nyomja meg a +/- gombokat az év beállításához, majd a
gombot a megerősítéshez/
Pomocí tlačítek +/- nastavte rok a potvrďte stisknutím tlačítka
.
Recording format/Format d’enregistrement/Aufnahmeformat/Formato de grabación/
Formato di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/Format nagrywania/
A hangfelvétel formátuma/Formát záznamu
9
10
11
1