11
Press CVUUPOUPDPOƁSNBOENPWFUPUIFTFMFDUJPOPGSFDPSEJOHCJUSBUF/Appuyez sur le bouton
QPVS DPOƁSNFS FU QBTTFS·MBTÀMFDUJPO EF MB GSÀRVFODFEnÀDIBOUJMMPOOBHFEnFOSFHJTUSFNFOU/
Drücken Sie die
Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa
FMCPUÊO
QBSBDPOƁSNBSZQBTBSBMBTFMFDDJÊOEFMBUBTBEFCJUTEFHSBCBDJÊO/Premi il pulsante
per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão para
DPOƁSNBSFQBTTBSQBSBBTFMF¾ºPEBWFMPDJEBEFEFUSBOTNJTTºPEFHSBWB¾ºP/Druk op
knop
om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname//BDJýOJK
przycisk
BCZQPUXJFSE[JĕJQS[FKýĕEPXZCPSVT[ZCLPýDJUSBOTNJTKJOBHSZXBOJB//ZPNKBNFHB
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[ÀTBIBOHGFMWÀUFMCJUS¸U¸K¸OBLLJW¸MBT[U¸T¸IP[/0UFWĢFUFKJTUJTLOVUÄN
UMBĞÄULB
BQPTVĘUFTFOBWÔCĠSQĢFOPTPWÀSZDIMPTUJ[¸[OBNV
Press Return button then
button to select recording scene setting and button to enter. Press
button to choose a scene and CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez sur le bouton Retour puis sur
le bouton
pour sélectionner le réglage de la scène d’enregistrement et sur le bouton pour entrer.
Appuyez sur le bouton
pour choisir une scène et appuyez à nouveau sur le bouton QPVSDPOƁSNFS/
Drücken Sie die Return-Taste und dann die
Taste, um die Aufnahmeszeneneinstellung auszuwählen
und die
Taste zum Eingeben. Drücken Sie die Taste, um eine Szene auszuwählen, und erneut die
Taste, um zu bestätigen/1VMTBFMCPUÊO7PMWFSZMVFHPFMCPUÊO QBSBTFMFDDJPOBSFMBKVTUFEF
FTDFOB EF HSBCBDJÊOZ FMCPUÊO
QBSBFOUSBS1VMTBFM CPUÊO QBSBFMFHJS VOB FTDFOB ZFM CPUÊO
VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS/Premere il tasto Return, quindi il tasto per selezionare l’impostazione
scena di registrazione e il tasto
per accedervi. Premere il tasto per scegliere una scena e il tasto
ancora una volta per confermare/Prima o botão Return e depois o botão para selecionar a
EFƁOJ¾ºPEBDFOBEFHSBWB¾ºPFPCPUºP
QBSBDPOƁSNBS1SJNBPCPUºP para escolher uma cena
e o botão
NBJTVNBWF[QBSBDPOƁSNBS/Druk op de Terugknop en vervolgens op de knop om de
opnamescène-instelling te selecteren en de
knop om te openen. Druk op knop om een scène te
kiezen en nogmaals op
knop om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL3FUVSOBOBTUğQOJFQS[ZDJTL , aby
XZCSBĕVTUBXJFOJFTDFOZOBHSZXBOJBJQS[ZDJTL
BCZKFPUXPS[Zĕ/BDJýOJKQS[ZDJTL BCZXZCSBĕ
TDFOğJQPOPXOJFOBDJýOJKQS[ZDJTL
BCZQPUXJFSE[JĕXZCÊS//ZPNKBNFHB7JTT[BHPNCPUNBKEB
gombot a felvételi környezet beállításának kiválasztásához és a HPNCPUBCFMÀQÀTIF[/ZPNKBNFH
a
HPNCPUBLÍSOZF[FULJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB HPNCPUNÀHFHZT[FSBNFHFSęTÄUÀTIF[/Stisknutím
UMBĞÄUFL/¸WSBUBQPUÀ
WZCFSUFOBTUBWFOÄTDÀOZ[¸[OBNVBTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB KJPUFWĢFUF4UJTLOVUÄN
UMBĞÄULB
WZCFSUFTDÀOVBEBMvÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB QPUWSġUFWPMCV
Press buttons to select a recording bit rate* then CVUUPO UP DPOƁSN/Appuyez sur les
boutons
pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d’enregistrement* puis sur le
bouton
QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate* auszuwählen,
und dann die
Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones para seleccionar una tasa de bits
EFHSBCBDJÊOZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO
QBSBDPOƁSNBS/Premi i pulsanti per selezionare
un bit rate di registrazione* poi il pulsante
per confermare/Pressione os botões para selecionar
uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida, o botão
QBSB DPOƁSNBS/Druk op
de
knoppen om een opname bit rate* te kiezen en druk dan op knop om te bevestigen/
/BDJýOJKQS[ZDJTLJ
BCZXZCSBĕT[ZCLPýĕCJUPXāOBHSZXBOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL , aby
QPUXJFSE[Jĕ//ZPNKB NFH B
HPNCPLBU B IBOHGFMWÀUFMJ CJUS¸UB LJW¸MBT[U¸T¸IP[ NBKE B
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/7ZCFSUFQĢFOPTPWPVSZDIMPTU[¸[OBNVTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB a
QPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB
.
*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory/* Une fréquence
d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront
plus de mémoire/*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen
mehr Speicherplatz/6OBUBTB EF CJUT BMUB QSPQPSDJPOBVOB NFKPS DBMJEBE EF HSBCBDJÊO BVORVFMBT
grabaciones ocuparán más memoria/*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma
le registrazioni occuperanno più memoria/*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma
melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria/*Een hoge bitsnelheid geeft
FFOCFUFSFPQOBNFLXBMJUFJUNBBSEFPQOBNFTOFNFONFFSHFIFVHFOJOCFTMBH8ZTPLBQSğELPýĕ
CJUPXB[BQFXOJBMFQT[āKBLPýĕOBHSBėBMF OBHSBOJB [BKNVKāXJğDFKQBNJğDJ/"NBHBT CJUS¸UBKPCC
GFMWÀUFMJNJOęTÀHFU CJ[UPTÄUEFBIBOHGFMWÀUFMUÍCCNFNÊSJ¸UGPHMBMFM7ZTPL¸QĢFOPTPW¸SZDIMPTU
[BKJTUÄLWBMJUOÄ[¸[OBNBMFUBLPWÔ[¸[OBNQBL[BCFSFWÄDFQBNĠUJ
5
6
7
Recording scene/Scène d’enregistrement/Aufnahme der Szene/Escena de grabación/
Registrazione della scena/Cena de gravação/Scène opnemen/1DJU\ZDQLH VFHQ\/A felvétel
környezete/Scéna záznamu