12
Press CVUUPOUPDPOƁSNBOENPWFUPUIFTFMFDUJPOPGSFDPSEJOHCJUSBUF/Appuyez sur le bouton
QPVS DPOƁSNFSFUQBTTFS · MBTÀMFDUJPOEFMB GSÀRVFODF EnÀDIBOUJMMPOOBHF EnFOSFHJTUSFNFOU/
Drücken Sie die
Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa
FMCPUÊO
QBSBDPOƁSNBSZQBTBSBMBTFMFDDJÊOEFMBUBTBEFCJUTEFHSBCBDJÊO/Premi il pulsante
per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão para
DPOƁSNBSFQBTTBSQBSBBTFMF¾ºPEBWFMPDJEBEFEFUSBOTNJTTºPEFHSBWB¾ºP/Druk op
knop
om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname//BDJýOJK
przycisk
BCZQPUXJFSE[JĕJQS[FKýĕEPXZCPSVT[ZCLPýDJUSBOTNJTKJOBHSZXBOJB//ZPNKBNFHB
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[ÀTBIBOHGFMWÀUFMCJUS¸U¸K¸OBLLJW¸MBT[U¸T¸IP[/0UFWĢFUFKJTUJTLOVUÄN
UMBĞÄULB
BQPTVĘUFTFOBWÔCĠSQĢFOPTPWÀSZDIMPTUJ[¸[OBNV
Press buttons to select a recording bit rate* then CVUUPO UP DPOƁSN/Appuyez sur les
boutons
pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d’enregistrement* puis sur le
bouton
QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate* auszuwählen,
und dann die
Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones para seleccionar una tasa de bits
EFHSBCBDJÊOZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO
QBSBDPOƁSNBS/Premi i pulsanti per selezionare
un bit rate di registrazione* poi il pulsante
per confermare/Pressione os botões para selecionar
uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida, o botão
QBSB DPOƁSNBS/Druk op
de
knoppen om een opname bit rate* te kiezen en druk dan op knop om te bevestigen/
/BDJýOJKQS[ZDJTLJ
BCZXZCSBĕT[ZCLPýĕCJUPXāOBHSZXBOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL , aby
QPUXJFSE[Jĕ//ZPNKB NFH B
HPNCPLBU B IBOHGFMWÀUFMJ CJUS¸UB LJW¸MBT[U¸T¸IP[ NBKE B
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/7ZCFSUFQĢFOPTPWPVSZDIMPTU[¸[OBNVTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB a
QPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB
.
*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory/* Une fréquence
d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront
plus de mémoire/*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen
mehr Speicherplatz/6OBUBTB EF CJUT BMUB QSPQPSDJPOBVOB NFKPSDBMJEBE EF HSBCBDJÊO BVORVF MBT
grabaciones ocuparán más memoria/*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma
le registrazioni occuperanno più memoria/*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma
melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria/*Een hoge bitsnelheid geeft
een betere opnamekwaliteit, maar de opnames nemen meer geheugen in beslag/8ZTPLBQSğELPýĕ
CJUPXB[BQFXOJBMFQT[āKBLPýĕOBHSBėBMF OBHSBOJB[BKNVKāXJğDFK QBNJğDJ/"NBHBTCJUS¸UB KPCC
GFMWÀUFMJNJOęTÀHFUCJ[UPTÄU EFBIBOHGFMWÀUFMUÍCC NFNÊSJ¸U GPHMBMFM/7ZTPL¸QĢFOPTPW¸SZDIMPTU
[BKJTUÄLWBMJUOÄ[¸[OBNBMFUBLPWÔ[¸[OBNQBL[BCFSFWÄDFQBNĠUJ
/PUF QSFTT
button to only pause the recording/Remarque: appuyez sur le bouton pour mettre
seulement en pause l'enregistrement/Hinweis: Drücken Sie die
Taste, um die Aufnahme nur anzuhalten/
/PUBQVMTFFMCPUÊO
QBSBQBVTBSÑOJDBNFOUFMBHSBCBDJÊO//PUBQSFNJJMQVMTBOUF per mettere solo
in pausa la registrazione//PUBQSFTTJPOFPCPUºP
para apenas fazer uma pausa na gravação/
Opmerking: druk op de
knop om de opname alleen te pauzeren/6XBHBOBDJTOJKQS[ZDJTL , tylko aby
wstrzymac nagrywanie/.FHKFHZ[ÀT B
gomb megnyomásával a felvétel szüneteltetheto/Poznámka:
tlacítko
TUJTLOFUFQPLVEDIDFUF[¸[OBNKFOPNQP[BTUBWJU
4
5
Recording and saving/Enregistrement et sauvegarde/Aufnehmen und Speichern/Grabar y
guardar/Registrazione e salvataggio/Gravar e Guardar/Opnemen en opslaan/5HMHVWURZDQLH
L]DSLV\ZDQLH/Felvétel és mentés/1DKUºQÆDXOR{HQÆ
Push up to start recording/Poussez
vers le haut pour commencer
l’enregistrement //BDIPCFOESÓDLFO
um die Aufnahme zu starten / Pulsa
hacia arriba para empezar a grabar/
Spingi verso l’alto per avviare la
registrazione/Empurrar para cima
para iniciar a gravação/Druk op
om de opname te starten//BDJýOJK
X HÊSğ BCZ SP[QPD[āĕ OBHSZXBOJF
//ZPNKB NFH B HPNCPU B GFMWÀUFM
indításához /Stisknutím nahoru
[BĞOĠUFOBIS¸WBU
Push down to stop and save the recording/Poussez
vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement/
/BDI VOUFO ESÓDLFO VN EJF "VGOBINF [V CFFOEFO
und zu speichern/1VMTB IBDJB BCBKP QBSB EFUFOFS Z
HVBSEBSMBHSBCBDJÊO/Premi verso il basso per fermare
e salvare la registrazione/Empurrar para baixo para
interromper e guardar a gravação/Druk omlaag
om te stoppen en de opname op te slaan//BDJýOJK
QS[ZDJTLX EÊØ BCZ [BUS[ZNBĕ J [BQJTBĕ OBHSBOJF/
/ZPNKB MF B HPNCPU B GFMWÀUFM MF¸MMÄU¸T¸IP[ ÀT
mentéséhez/4UJTLOVUÄNEPMģOBIS¸W¸OÄ[BTUBWUF
BVMPyUF[¸[OBN