15
Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der
sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione
ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/
$NW\ZDFMD QDJU\ZDQLD DNW\ZRZDQHJR JÚRVHP/Hangvezérelt felvétel aktiválása/$NWLYDFH KODVRYă
aktivovaného nahrávání
Recording playback/Lecture d’enregistrement/:LHGHUJDEH GHU $XIQDKPH/Reproducción de
grabaciones/Registrazione della riproduzione/Reprodução da gravação/Opname afspelen/
2GWZDU]DQLHQDJUDQLD/Felvétel lejátszása/3ģHKUºQÆ]º]QDPX
In record settings menu, select AVR mode with the
button. Press button then button to select
«On» and press
CVUUPO PODFBHBJOUP DPOƁSN/%BOTMFNFOV EF DPOƁHVSBUJPOEFOSFHJTUSFNFOU
sélectionnez le mode AVR avec le bouton
. Appuyez sur le bouton puis sur le bouton
pour sélectionner « On » et appuyez à nouveau sur le bouton
pour confirmer/Wählen Sie im
Aufnahmeeinstellungsmenü den AVR-Modus mit der
Taste. Drücken Sie zweimal die Taste und
dann die
Taste, um «On» auszuwählen, und drücken Sie die Taste erneut, um zu bestätigen/
&OFMNFOÑEFDPOƁHVSBDJÊOEFHSBCBDJÊOTFMFDDJPOFFMNPEP"73DPOFMCPUÊO
. Presione el
CPUÊO
EPTWFDFTMVFHPFMCPUÊO QBSBTFMFDDJPOBS0OZQSFTJPOFFMCPUÊO una vez más para
DPOƁSNBS//FMNFOVEFMMFJNQPTUB[JPOJEJSFHJTUSB[JPOFTFMF[JPOBMBNPEBMJU·"73DPOJMQVMTBOUF
.
Premere il pulsante
due volte quindi il pulsante per selezionare «On» e premere nuovamente il
pulsante
per confermare//P NFOVEFDPOƁHVSB¾ÌFT EFHSBWB¾ºPTFMFDJPOF PNPEP"73DPN
o botão
. Pressione o botão duas vezes e, em seguida, o botão para selecionar «On» e
pressione o botão
NBJTVNB WF[QBSBDPOƁSNBS/Selecteer in het opname-instellingenmenu de
AVR-modus met de
knop. Druk tweemaal op de knop en vervolgens op de knop om «On»
te selecteren en druk nogmaals op de
knop om te bevestigen/8 NFOV VTUBXJFė OBHSZXBOJB
XZCJFS[USZC"73[BQPNPDāQS[ZDJTLV
/BDJýOJKQS[ZDJTL EXBSB[ZBOBTUğQOJFQS[ZDJTL ,
BCZXZCSBĕ0OJQPOPXOJFOBDJýOJKQS[ZDJTL
BCZQPUXJFSE[Jĕ/A felvételi beállítások menüben
W¸MBTT[BLJB["73 NÊEPU B[
HPNCCBM/ZPNKBNFHB HPNCPULÀUT[FSNBKEB gombot az
0OLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEOZPNKBNFHJTNÀUB
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/V nabídce nastavení
OBIS¸W¸OÄWZCFSUFUMBĞÄULFN
SFyJN"73%WBLS¸UTUJTLOĠUFUMBĞÄULP BQPUÀUMBĞÄULP QSPWÔCĠS
0OB[OPWVTUJTLOĠUFUMBĞÄULP
pro potvrzení.
After pushing the SAVE/REC button down to save the undergoing recording, the device automatically
switches to playback mode/Après avoir poussé le bouton SAVE/REC vers le bas pour sauvegarder
l'enregistrement en cours, l'appareil passe automatiquement en mode lecture//BDIEFN4JF EJF
SAVE/REC-Taste gedrückt haben, um die laufende Aufnahme zu speichern, schaltet das Gerät
automatisch in den Wiedergabemodus/5SBTQVMTBSFMCPUÊOSAVE/REC QBSBHVBSEBSMBHSBCBDJÊO
FODVSTPFMBQBSBUPQBTBBVUPN¸UJDBNFOUFBMNPEPEFSFQSPEVDDJÊO/Dopo aver premuto il pulsante
SAVE/REC per salvare la registrazione in corso, il dispositivo passa automaticamente alla modalità
di riproduzione/Depois de empurrar para baixo o botão SAVE/REC para guardar a gravação em
curso, o dispositivo muda automaticamente para o modo de reprodução//BEBUVPQEFSAVE/REC
knop hebt gedrukt om de lopende opname op te slaan, schakelt het apparaat automatisch over
naar de afspeelmodus/1POBDJýOJğDJVQS[ZDJTLVSAVE/REC XDFMV[BQJTBOJBCJFąāDFHPOBHSBOJB
VS[āE[FOJFBVUPNBUZD[OJFQS[FØāD[BTJğXUSZCPEUXBS[BOJB/Miután megnyomta a SAVE/REC gombot a
GPMZBNBUCBOMÀWęIBOHGFMWÀUFMNFOUÀTÀIF[BLÀT[ÓMÀLBVUPNBUJLVTBOMFK¸UT[¸TJNÊECBW¸MU/Poté,
DP TUJTLOĠUF EPMģ UMBĞÄULP SAVE/REC BCZTUF [¸[OBN VMPyJMJ [BĢÄ[FOÄ TF BVUPNBUJDLZ QĢFQOF EP
SFyJNVQĢFIS¸W¸OÄ