EasyManua.ls Logo

Kohler KD420 - Page 107

Kohler KD420
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
107
8
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053031180 - 2° ed_rev. 01
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Ret a new fuel lter
- Rimontare un nuovo ltro
carburante
- Remonter un nouveau ltre à
carburant
- Eine neue Kraftsto󰀨lter
einbauen
- Vuelva a colocar un nuevo
ltro de combustible
- Volte a montar um novo ltro
de combustível
- Remove and replace fuel lter.
- Togliere e gettare il filtro
combustibile.
- Démonter et jeter le filtre à
gas-oil.
- Entfernen und ersetzen Sie den
Kraftsto󰀩lter.
- Quitar y botar el filtro
combustible.
- Tirar e deitar fora o filtro
combustível.
- Fuel lter in the tank if the present - Replacement .
- Filtro combustibile nel serbatoio se presente - Sostituzione.
- Filtre à carburant dans le réservoir si présent - Remplacement.
- Wechsel Kraftsto󰀨lter in den Tank wenn die gegenwärtige.
- Filtro de combustible en el tanque se este - Sostitución.
- Filtro de combustível no tanque se este - Substituição.
For 420 - 15-440 engines
Per motori 420 - 15-440
Pour moteurs 420 - 15-440
Für Motoren 420 - 15-440
Para motor 420 - 15-440
Para motores 420 - 15-440
- Remove and replace fuel lter.
- Togliere e gettare il filtro
combustibile.
- Démonter et jeter le filtre à
gas-oil.
- Entfernen und ersetzen Sie den
Kraftsto󰀩lter.
- Quitar y botar el filtro
combustible.
- Tirar e deitar fora o filtro
combustível.
- Ret a new fuel lter
- Rimontare un nuovo ltro
carburante
- Remonter un nouveau ltre à
carburant
- Eine neue Kraftsto󰀨lter
einbauen
- Vuelva a colocar un nuevo
ltro de combustible
- Volte a montar um novo ltro
de combustível
- Release the four clamps (A), unscrew the screw (B), disconnect the
pipes and replace the lter.
- Sganciare le quattro fascette (A), svitare la vite (B), scalzare i tubi
e sostituire il ltro.
- Décrocher les quatre colliers (A), dévisser la vis (B), déconnecter les
tuyaux et remplacer le ltre.
- Die vier Schellen (A) lösen, die Schraube (B) aufschrauben, die
Leitungen abziehen und den Filter auswechseln
- Desenganchar las cuatro abrazaderas (A), destornillar el tornillo (B),
reemplazar los tubos y sustituir el ltro.
- Desenganche as quatro faixas (A), desparafuse o parafuso (B), tire
os tubos e substitua o ltro
- Fuel lter for engines equipped with oil alert system - Replacement.
- Filtro combustibile per motori dotati di sistema oil alert - Sostituzione.
- Filtre du combustible pour moteurs équipés de système oil alert -
Remplacement.
- Auswechseln des Kraftsto󰀨lters bei Motoren, die mit dem Oil-Alert-
System ausgestattet sind.
- Filtro de combustible para motores dotados de sistema oil alert -
Sustitución.
- Filtro do combustível para motores equipados com sistema oil
alert - Substituição.

Table of Contents

Other manuals for Kohler KD420

Related product manuals