EasyManua.ls Logo

Kohler KD420 - Fuel Tank and Related System Maintenance

Kohler KD420
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
108
8
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053031180 - 2° ed_rev. 01
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Replace the fuel lter, which is to be assembled in the proper way, making sure that the pipes are correctly inserted into their housing, to prevent fuel spills.
- Sostituire il ltro combustibile (che ha un solo senso di montaggio) ponendo attenzione ad inserire correttamente i tubi nella propria sede onde evitare fuoriuscite di gasolio.
- Remplacer le ltre combustible (qui peut être monté dans une seule direction) en faisant attention à insérer correctement les tuyaux dans leur logement, an d’éviter de possibles
sorties de gasoil.
- Den Kraftsto󰀨lter auswechseln (er kann nur in einer Richtung eingesetzt werden) und dabei darauf achten, dass die Leitungen korrekt an ihren Platz gesetzt werden, damit kein
Diesel austreten kann.
- Sustituir el ltro de combustible (que tiene un sólo sentido de montaje) prestando atención para introducir correctamente los tubos en su asiento y evitar así las pérdidas de gasóleo.
- Substitua o ltro do combustível (que há apenas um sentido de montagem) prestando atenção em introduzir correctamente os tubos na própria sede a m de evitar saídas de gasóleo.
- Tank - Cleaning
- Serbatoio - Pulizia
- Réservoir - Nettoyage
- Tanks - Reinigung
- Depósito - Limpieza
- Depósito - Limpeza
- If diesel fuel runs out slowly, it is necessary to clean the tank as explained below.
- Use protecting gloves to avoid direct skin contact with fuel.
- Se il gasolio esce lentamente è necessario pulire il serbatoio come indicato di seguito.
- Usare guanti protettivi onde evitare il contatto diretto del gasolio con la pelle.
- Si le gasoil sort lentement il est nécessaire de nettoyer le réservoir comme indiqué ci-après.
- Utiliser des gants de protection an d’éviter le contact direct du gasoil avec la peau.
- Wenn der Diesel langsam austritt, muss der Tank laut folgender Anleitung gereinigt werden.
- Schutzhandschuhe verwenden, um den direkten Kontakt des Dieselöls mit der Haut zu vermeiden.
- Si el gasóleo sale demasiado lentamente, es necesario limpiar el depósito tal y como indicado abajo.
- Utilizar guantes de protección para evitar el contacto directo con el gasóleo.
- Se o gasóleo sair lentamente será necessário limpar o depósito como abaixo indicado.
- Utilize luvas protectoras para evitar o contacto directo do gasóleo com a pele.
- Should start-up be di󰀩cult, purge air from union as indicated in the gure.
- Se l’avviamento è di󰀩coltoso spurgare l’aria dal raccordo come indicato nella foto.
- Si le démarrage est di󰀩cile, faire sortir l’air du raccord comme indiqué dans la photo.
- Sollte die Zündung nur schwerfällig ablaufen, so ist die Luft aus dem Anschlussstück gemäß der Angaben im Photo abzulassen.
- Si el arranque es dicultoso, purgar el aire del racor, tal y como se muestra en la imagen.
- Se o arranque for dicultoso elimine o ar da junta como indicado na foto.

Table of Contents

Other manuals for Kohler KD420

Related product manuals