EasyManua.ls Logo

Kohler Lombardini 6 LD 360/C

Kohler Lombardini 6 LD 360/C
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
80
UM GR 6 _cod. ED0053023850 - 3° ed_rev. 02
Utilizzare solo ricambi originali.
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.
Use only genuine repair parts.
Es sind nur original - Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios originales.
Utilizar Só péças de origem.
Pulizia alette
raffreddamento.
Nettoyage ailettes
refroidissement.
Cooling fins cleaning.
Kueherrippen Reinigung.
Limpieza aletas
refrigeración.
Limpieza das alhetas de
arrefecimento.
Svitare le viti fissaggio
convogliatore.
Dévisser les vis de fixation du
convoyeur.
Slacken the conveyor fixing
screws.
Schrauben der
Ventilatorhaube abschrauben.
Desatornillar los tornillos de
fijación caja ventilador.
Desaparafusar is parafusos
de fixão do deflector.
Togliere il convogliatore.
Enlever la coffie ventilateur.
Remove air shround.
Die Ventilatorhaube
abnehmen.
Quitar la caja ventilador.
Retirar o deflector.
Rimuovere materiali intasanti.
Désencrasser.
Remove the blocage.
Verstopfendes Material
beseitigen.
Quitar los materiales que
provocan la obstrucción.
Remover os materialis que
provocan a obstruçao.
Asciugare con getto d’aria.
Secher a l’air comprimé.
Dry with compressed air.
Trocknen Sie mit Druckluft.
Secar soplando aire.
Enxugar com jato de ar.
Pulire le alette con pennello
e gasolio.
Nettoyer les ailettes avec un
pinceau et du gas-oli.
Clean fins with a brush and
kerosene.
Reinigen Sie die
Kühlrippenmit einer Bürste
und Petroleum .
Limpiar las aletas con brocha
y gasoil.
Limpar as azinhas com pincel
e gasóleo.
Rimontare il convogliatore.
Remonter la coffie ventilateur.
Reassemble air shround.
Die Ventilatorhaube
wiederzusammensetzen.
Poner la caja ventilador.
Montar o deflector.
8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO

Table of Contents

Related product manuals