EasyManua.ls Logo

Korg KONNECT - Noms des Éléments et Fonctions; Voice Type; Fiche Technique

Korg KONNECT
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 5 -
Noms des éléments et fonctions
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
10
11
12
14
13
15
16
1 Bouton et témoin dalimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre le système sous tension (le moin sallume) ou
hors tension (le témoin s’éteint).
2 Prise DC INPUT
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
3 Commande MASTER VOLUME, témoin CLIP
Règle le volume du KONNECT. Soyez prudent quand vous réglez le volume, car une
hausse trop forte du niveau peut causer de la distorsion sur le son sortant des haut-
parleurs. Dans ce cas, le témoin CLIP s’allume. Si vous rencontrez ce problème, ajustez
les réglages en baissant le niveau de chaque canal, de sorte que les témoins CLIP restent
éteints.
4 Commande REVERB LEVEL & TYPE
La position de cette commande détermine simultament le type de réverbération et
l’intensité de leffet. Pour couper la réverbération, tournez cette commande à fond à gauche.
5 Témoin LIMITER
Ce témoin s’allume quand le limiteur est actif.
6 Bouton et témoin FEEDBACK SUPPRESSOR
Ce bouton active et coupe la fonction FEEDBACK SUPPRESSOR (le témoin s’allume
quand la fonction est active). Quand elle est active, cette fonction élimine l’effet Larsen.
7 Témoin d’appairage
(Bluetooth)
Ce témoin sallume quand le KONNECT est rel à un dispositif externe via une
connexion Bluetooth. (Voyez la section Connexion à l’application KONNECT App via
Bluetooth”.)
8 Boutons et témoins de sélection de canal
Ces boutons permettent de sélectionner le canal contrôlé via les commandes VOLUME,
VOICE de canal. Le témoin du canal sélectionné s´allume.
Astuce: Quand vous lisez de la musique avec un dispositif externe connecté via Bluetooth, les
canaux d’entrée 3 et 4 (3/4) sont utilisés.
9 Commande VOLUME, témoin CLIP
Règle le volume du canal sélectionné avec les boutons de sélection de canal. Soyez
prudent quand vous réglez le volume, car une hausse trop forte du niveau peut causer
de la distorsion sur le son des haut-parleurs (le témoin CLIP pourrait alors s’allumer).
Si vous rencontrez ce problème, ajustez les réglages en baissant le niveau sur le dis-
positif connecté à chaque canal, de sorte que les témoins CLIP restent éteints.
10 Commande VOICE
La position de cette commande détermine simultament le type de voix et l’inten-
sité de l’effet.
Astuce: Le terme “voix” désigne les réglages d’égalisation optimum adaptés à chaque dispositif
connecté.
11 Bouton et témoin CENTER CANCEL
Ce bouton active (le témoin s’allume) ou coupe la fonction d’atnuation Center Cancel
pour les canaux 3/4. Quand elle est active, la fonction Center Cancel permet d’atténuer
uniquement le son du chant ou des guitares de la source lue sur un iPhone ou d’autres
dispositifs connectés au KONNECT.
12 lecteur MIC/LINE
Quand ce sélecteur est placé sur la position MIC, la prise d’entrée MIC/LINE du canal
1 permet de connecter un microphone.
13 Prises dentrée MIC et MIC/LINE du canal 1
Utilisez cette entrée pour connecter un micro dynamique ou un dispositif de niveau
de sortie ligne.
14 Prises dente MIC et LINE du canal 2
Utilisez cette entrée pour connecter un micro dynamique et un dispositif de niveau
de sortie ligne.
15 Prise dente STEREO INPUT des canaux 3/4
Utilisez cette entrée pour connecter un dispositif stéréo de niveau de sortie ligne, tel
qu’un lecteur audio, aux canaux 3/4.
16 Prises d’entrée L/MONO INPUT et R INPUT des canaux 3/4
Utilisez ces prises d’ente pour connecter les sorties L et R d’un dispositif stéréo de
niveau de sortie ligne. (Si vous utilisez uniquement la prise d’entrée L/MONO INPUT,
les canaux 3/4 fonctionnent en mode mono.)
Préparatifs
Connexions
1 Réglez la commande MASTER VOLUME du KONNECT sur le minimum.
2 Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC INPUT et reliez son autre fiche
à une prise de courant de tension appropre.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié. Lutilisation de tout autre adap-
tateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements.
3 Branchez le ou les dispositifs externes aux prises d’entrée.
4 Appuyez sur le bouton dalimentation pour mettre le KONNECT sous tension.
Astuce: Pour mettre le KONNECT hors tension, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
5 Réglez le volume en tournant lentement les commandes VOLUME et MASTER
VOLUME.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Le KONNECT est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation.
Lappareil active automatiquement son mode de veille si aucune commande n’est ac-
tionnée et si aucun signal n’est reçu pendant environ 20 minutes. Pour retourner en
m
o
de normal, actionnez une commande ou un bouton du KONNECT, ou utilisez
l’application KONNECT App pour mettre à nouveau l’appareil sous tension.
REVERB TYPE
SMALL Ce type de réverbération rece l’acoustique d’une petite pièce, comme un
home studio.
MEDIUM Ce type de réverbération recrée lacoustique d’une salle de taille moyenne,
comme un café-concert.
LARGE Ce type de réverbération rece l’acoustique d’une vaste salle, comme une
salle de concert.
KARAOKE Ce type est idéal pour les applications de karaoké.
VOICE TYPE
MALE VOICE Ce type est idéal pour une voix d’homme (chant et narration).
FEMALE VOICE Ce type est idéal pour une voix de femme (chant et narration).
ELECTRIC GUITAR
Ce type est idéal pour la guitare électrique.
S. ACOUSTIC GUITAR
Ce type est idéal pour une guitare acoustique à cordes en acier.
MUSIC
Ce type est idéal pour écouter de la musique chez vous.
Astuce: Lapplication KONNECT App permet de choisir parmi 11 types difrents de voix.
Connexion à l’application KONNECT App via Bluetooth (appairage)
Astuce: Quand l’appareil est appairé avec l’application KONNECT App, toutes les commandes du
panneau avant du KONNECT -sauf la commande MASTER VOLUME- sont désactivées.
Astuce: Pour une description détaillée de l’utilisation de l’appareil en mode appairé et des consignes
de sécurité, voyez le site de téléchargement de l’application KONNECT App ou l’aide (“Help
Center”) disponible dans l’application même.
1 Quand le KONNECT est sous tension, maintenez enfoncé le bouton de sélection
du canal 3/4.
2 Le témoin d’appairage
(Bluetooth) clignote alors et le KONNECT active son mode
d’attente d’appairage Bluetooth.
3 Réglez les paramètres de connexion Bluetooth sur le dispositif externe et sélection-
nez “KONNECT” comme point de connexion.
4 Quand lappairage est actif, le témoin sallume et vous pouvez commander les
fonctions du KONNECT et contrôler la lecture avec l’application KONNECT.
Astuce: Pour plus d’informations sur les dispositifs et versions des systèmes compatibles avec
l’application KONNECT App, voyez le site de téléchargement de l’application KON-
NECT App ou l’aide (“Help Center”) disponible dans l’application même.
5 Dans le cas d’un dispositif analogique connecté aux canaux 3/4, la priorité de lecture
est accordée à ce dispositif. Si vous lisez une source Bluetooth, débranchez le câble
reliant le dispositif analogique au KONNECT.
Fiche technique
Types de réverbération : 4
Types de voix : 5 (11 quand l’application KONNECT App est utilisée)
Mémoires de scène (uniquement quand l’application est utilisée) : 3
Prises d’entrée : Canal 1 Prise MIC/LINE (de type XLR-3-32 [symétrique], 4,7 kΩ,
niveau nominal de -43 dBV ou prise jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], 1MΩ, niveau nominal : -26 dBV)
Canal 2 Prise dentrée LINE (de type XLR-3-32 [symétrique], 4,7 kΩ,
niveau nominal de -43 dBV et jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], 1MΩ, niveau nominal : -26 dBV)
Canaux 3/4 Prise d’entrée L/MONO INPUT (jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], 1MΩ, niveau nominal : -26 dBV)
Prise dentrée R INPUT (jack mono de 6,3 mm [asymétrique],
1MΩ, niveau nominal : -26 dBV)
Prise d’entrée STEREO INPUT (minijack stéréo de 3,5 mm
[asymétrique], 10kΩ, niveau nominal : -10 dBV)
Haut-parleurs : 6,5 pouces et 1 pouce x 2 (16,5 cm et 2,5 cm x 2)
Alimentation: Adaptateur secteur
Dimensions (L x P x H): 445 x 230 x 230 mm
Poids: 5,6 kg
Accessories: Adaptateur secteu , Manuel d’utilisation
Option: Sacoche de transport, Pied d’enceinte: ST-S80 (KORG)
* Les caracristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration..

Other manuals for Korg KONNECT