EasyManua.ls Logo

KOS Quadrat - Page 14

KOS Quadrat
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
IT - Regolazioni
GB - Adjustments
DE - Anpassungen
FR - Adaptations
ES - Adaptaciones
PT - Adaptações
ES
Empleando un nivel de burbuja, nivele el borde
superior de la bañera, ajustando las patas de goma.
Asegure las patas de regulación con las tuercas
correspondientes (g. 2).
Predisponga los racores para la descarga de la
columna y los eventuales latiguillos para el agua
caliente/fría.
Compruebe que el cable de alimentación de la
instalación sea sucientemente largo para permitir
empalmar a la caja de control de la bañera sin inte-
rrupciones o conexiones intermedias.
PT
Com um prumo, nivelar a beirada superior da
banheira regulando os pés de borracha.
Bloquear os pés reguláveis com as porcas apro-
priadas (g. 2).
Predispor as conexões de descarga para a coluna
e as eventuais conexões para a água quente/fria.
Vericar que o cabo de alimentação da instalação
tenha comprimento suciente para permitir a li-
gação ao control box da banheira sem interrupções
ou juntas intermediárias.
20 ÷ 25 mm
(0,78” ÷ 0,98”)
g.
Abb.
2
IT
Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore
della vasca regolando i piedini di gomma.
Bloccare i piedini regolabili con gli appositi dadi
(g. 2).
Predisporre i raccordi di scarico per la colonna e gli
eventuali raccordi per l‘acqua calda/fredda.
Vericare che il cavo di alimentazione dell‘impianto
sia di lunghezza suciente da consentire l‘allaccia-
mento al control box della vasca senza interruzioni
o giunzioni intermedie.
GB
Using a spirit level, align the upper edge of the tub
by adjusting the rubber feet.
Lock the adjustable feet using the special nuts
(g. 2).
Prepare outlet pipe ttings for the column and any
pipe ttings necessary for hot and cold water.
Check that the power supply cord is long enough
to be connected to the tub control box without any
interruption or intermediate junctions.
DE
Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne
durch Verstellen der Gummifüße waagerecht
ausrichten.
Die Stellfüße mittels der vorgesehenen Muttern
blockieren (Abb. 2).
Die Abflußanschlüsse für den Siphon und die
eventuellen Anschlüsse für Kalt- und Warmwasser
vorbereiten.
Sich vergewissern, daß das Speisekabel ausreichend
lang ist und an den Steuerkasten der Wanne unter-
brechungslos und ohne Zwischenstück angeschlos-
sen werden kann.
FR
Avec un niveau à bulle, mettre de niveau le bord
superieur de la baignoire en réglant les vérins en
caoutchouc.
Bloquer les vérins réglables avec les écrous prévus
à cet eet (g. 2).
Préparer les raccords d’évacuation pour la colonne
et les éventuels raccords pour l’eau chaude/froide.
Vérifier que le câble d’alimentation électrique
de l’installation est susamment long pour per-
mettre le raccordement au coret de commande
de la baignoire sans interruptions ou jonctions
intermédiaires.
Quadrat
built-in