EasyManua.ls Logo

Kuat NV - Folding and Tilting the Rack; Securing the Rack to the Hitch; Securing Bikes with Cable Lock; Rear Tire Strap Installation

Kuat NV
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HOW TO USE
Pivot lever to fold and tilt rack. Make sure the
lever has fully engaged prior to towing.
Pivot de levier de plier et d'inclinaison rac k.
Assurez-vous que l' l evier a bien engagé avant
le remorquage.
Gire la palanca de plegar y la inclinación del bastidor.
Asegúrese de que el palanca tiene plenamente
comprometido con anterioridad a remolque.
Turn knob by HAND to reduce hitch movement. DO NOT use
Allen wrench to tighten knob. Doing so WILL damage the
hitch mechanism. The Allen head is only to be used when the
rack has been left on the vehicle for some time, and you need
assistance loosening.
À fai
r
e : placer le crampon du pneu
avant, à cô
t
é de la
f
ou
r
che f
r
ontale
.
SI: coloque la abrazadera junto a la
horquilla delantera de la bicicleta.
DO: Place the front tire clamp
next to the front fork.
DON’T: Place the front tire clamp
at an angle on the tire.
À ne pas fai re : placer le crampon
du pneu avant, de biais sur le pne u.
NO: coloque la abrazadera lejos
de la horquilla delantera de la
bicicleta.
Rotate front tire clamp prior to loading bike. When front tire is in place, rotate
clamp over tire and push clamp down to secure. You do not need to over tighten.
Faire pivoter le réceptacle du pneu f rontal avant dembarquer le vélo. Lorsque le pneu
frontal est en plac e, faire pivoter le réceptacle pa r-dessus le pneu et pousser le crampon
Rote el soporte de la llanta delantera antes de colocar la bicicleta. Después de colocar
la llanta delantera de la bicicleta en el soporte, gire la abrazadera hacia arriba sobre la
llanta y asegúrela presionando hacia abajo. No aprete demasiado.
3 - 5MM X 20MM
BOLTS
3 - 5MM LOCK
NUTS
4MM ALLEN
WRENCH
20-24” Wheel Adapter
20-24 Adapteur pour pneus
Adaptador de llantas 20 - 24”
Take apart hook adapter. Place half on one side of hook and second
half on opposing side.
Défaire l’adapteur-crochet. Placer une moitié sur un cô té du crochet et la
deuxième moitié sur le cô té opposé.
Desmonte el adaptador situado al extremo de la abrazadera. Coloque los
dos partes en ambos lados del gancho.
Insert the three screws and nuts on either side of the hook adapter
and tighten with supplied wrench.
Insérer les trois vis et éc rous de chaque cô té de l’adapteur-crochet. Serrer
avec la clef fournie.
Fíjelos con los tres juegos de tornillos y tuercas, usando la llave provisto.
Slide the rear tire strap through the center of the rear tire. Push
the strap through the ratchet and pull tight.
Slide the locking hitch pin through the hitch and lock.
VISIT WWW.KUATRACKS.COM TO REGISTER YOUR NV. CLICK ON REGISTRATION TAB.
Rotate front tire clamp prior to loading bike. When front tire is in place, rotate
clamp over tire and push clamp down to secure. You do not need to over tighten.
Faire pivoter le réceptacle du pneu frontal avant d’embarquer le vélo. Lorsque le pneu
frontal est en place, faire pivoter le réceptacle par-dessus le pneu et pousser le crampon
Rote el soporte de la llanta delantera antes de colocar la bicicleta. Después de colocar
la llanta delantera de la bicicleta en el soporte, gire la abrazadera hacia arriba sobre la
llanta y asegúrela presionando hacia abajo. No aprete demasiado.
Insérer la tige verrouillable de l’attache-remorque dans l’attache-
remorque et barrer.
Gire la perilla con la mano para reducir el movimiento del
enganche. NO use Allen llave para apretar la perilla. Si lo hace,
dañará el mecanismo de enganche. La cabeza de Allen sólo es
necesario cuando el soporte se ha dejado en el vehículo durante
Tournez le bouton à la main pour réduire le mouvement d'attelage.
NE PAS utiliser Allen clé pour serrer le bouton. Cela pourrait
endommager le mécanisme d'attelage. La tête Allen est seulement
nécessaire lorsque la crémaillère a été laissé sur le véhicule pendant
un certain temps, et vous avez besoin d'aide relâchement.
Slide out the cable lock and run the lock through the INSIDE of the rear triangle of each bike.
In many cases you can also go through the rear wheel and rear triangle with two bikes. With
two bikes the cable should lock with little excess cable. The precise length of the lock cable
prevents the lock cylinder from swaying and possibly damaging the bike frames in tow.
VISIT
WWW.KUATRACKS.COM TO REGISTER YOUR NV. CLICK ON REGISTRATION TAB.
Deslice el pasador de la cerradura a través del gancho y asegure.
Deslice la cerradura de cable y pase la cerradura a través de
la parte INTERIOR del triangulo trasero de cada bicicleta. Con
2 bicicletas el cable debe cerrar con un poco de cable de sobra.
Sortir le câble-serrure et passer celui-ci À L’INTÉRIEUR des triangles
arrières de chaque vélo. En arrimant deux vélos, le câble n’aura
Deslice la correa de la llanta trasera a través del centro de la misma llanta.
Empuje la correa a través del trinquete.
Glisser la courroie du pneu arrière dans le milieu de celui-ci. Pousser la
courroie dans le cran d’arrêt et serrer fort.

Related product manuals