EasyManuals Logo

Kubota G21 User Manual

Kubota G21
206 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #81 background imageLoading...
Page #81 background image
63
DEUTSCHFRANÇAIS
REGLAGE DE LA TIMONERIE PARALLELE
3
ATTENTION
Pour éviter des blessures corporelles:
¡¡
¡¡
¡ Arrêter le moteur et retirer la clé.
¡¡
¡¡
¡ Serrer le frein de stationnement.
¡¡
¡¡
¡ Arrêter les lames avant deffectuer un
réglage.
¡¡
¡¡
¡ Les lames risquent d’être tranchantes.
Lorsque lon manipule les lames, porter
des gants de protection ou envelopper
lextrémité des lames avec un chiffon.
1. Placez la machine sur une surface plane.
2. Assurez-vous que les lames soit de niveau et
bloquer les écrous.
Régler lattache avant L de façon à obtenir la
dimension A de 0~5mm.
A=YX
EINSTELLUNG DES PARALLELGESTÄNGES
3
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Unfällen:
¡¡
¡¡
¡ Den Motor abstellen und den
Zündschlüssel abziehen.
¡¡
¡¡
¡ Die Parkbremse arretieren.
¡¡
¡¡
¡ Abwarten bis die Mähmesser zun
Stillstand gekommen sind.
¡¡
¡¡
¡ Die Messer sind sehr scharf. Um
Verletzungen beim Umgang zu
vermeiden, entweder dicke Handschuhe
tragen, oder die Messerenden mit
Werkstattlappen umwickeln.
1. Stellen Sie die Maschine auf ebenen Untergrund.
2. Beachten Sie bitte, daß die Mähmesser wie
umseitig beschrieben festgestellt sind.
Linkes Justiergelenk so einstellen, daß A 0~5mm
beträgt.
A=YX
REGLAGE DE LA TONDEUSE
(DE COTE A COTE)
3
ATTENTION
Pour éviter des blessures corporelles:
¡¡
¡¡
¡ Arrêter le moteur et retirer la clé.
¡¡
¡¡
¡ Serrer le frein de stationnement.
¡¡
¡¡
¡ Arrêter les lames avant deffectuer un
réglage.
¡¡
¡¡
¡ Les lames risquent d’être tranchantes.
Lorsque lon manipule les lames, porter
des gants de protection ou envelopper
lextrémité des lames avec un chiffon.
1. Garer la machine sur une surface plane.
2. La pression des pneus doit être correcte. (Voir la
section PNEUS.)
3. Relever le levier de relevage hydraulique jusqu’à
la position supérieure. Tourner commande de la
hauteur de coupe pour régler à la hauteur désirée.
4. Abaisser la tondeuse en poussant le levier de
relevage hydraulique en avant.
5. Tourner manuellement la lame gauche
parallèlement à lessieu de la machine.
Tenir la courroie dentraînement et tourner la
lame droite parallèlement à lessieu.
6. Mesurer la distance séparant chacune des
extrémités (G) à (D) de lame extérieure jusqu au
niveau du sol. La différence entre les mesures ne
devrait pas dépasser 3 mm.
EINSTELLEN DES MÄHWERKS
(VON SEITE ZU SEITE)
3
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Unfällen:
¡¡
¡¡
¡ Den Motor abstellen und den
Zündschlüssel abziehen.
¡¡
¡¡
¡ Die Parkbremse arretieren.
¡¡
¡¡
¡ Abwarten bis die Mähmesser zun
Stillstand gekommen sind.
¡¡
¡¡
¡ Die Messer sind sehr scharf. Um
Verletzungen beim Umgang zu
vermeiden, entweder dicke Handschuhe
tragen, oder die Messerenden mit
Werkstattlappen umwickeln.
1. Den Aufsitzmäher auf ebenem Boden abstellen.
2. Der Reifendruck muß korrekt eingestellt sein.
(Siehe im Abschnitt REIFEN)
3. Den hydraulischen Hubhebel auf die oberste
Position stellen. Danach das Schnitthöhen-
Einstellrad auf die gewünschte Position
einstellen.
4. Das Mäherdeck wird abgesenkt, indem der
hydraulische Hubhebel nach unten gedrückt wird.
5. Das linke Messer mit der Hand so drehen, daß es
sich parallel zur Mäherachse befindet.
Den Antriebsriemen festhalten und das rechte
Messer ebenfalls parallel zur Achse stellen.
6. Den Abstand zwischen der Spitze des äußeren
Messers (links und rechts) bis zum Boden
messen. Der Unterschied zwischen den beiden
Abständen sollte nicht mehr als 3 mm betragen.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kubota G21 and is the answer not in the manual?

Kubota G21 Specifications

General IconGeneral
Engine Power21 HP
TransmissionHydrostatic
Cutting Width48 inches
Engine TypeDiesel
Weight530 kg

Related product manuals