59
El led del extremo derecho empezará a parpadear (cada 5 segundos), la
campana permanece encendida por unos 10 min a la velocidad selec-
cionada y luego se apaga automáticamente. Si se aumenta o se redu-
ce la velocidad mientras el temporizador está encendido, éste se deshabili-
Modalidad de funcionamiento:
En el caso de que estén instalados dos sistemas de campana-radiocontrol en el
mismo local o en las cercanías, los sistemas, al tener el mismo código de transmi-
sión, podrían inuenciarse por lo cual es necesario cambiar el código de uno de los
radiocontroles.
ATENCIÓN: La batería se debe sustituir cada año para garantizar el mejor alcance
del transmisor, para sustituir la batería agotada quitar la tapa de plástico, extraer
la batería usada e introducir una nueva manteniendo la polaridad indicada en el
alojamiento. La batería agotada debe eliminarse depositándola en los contenedores
adecuados para ello.
El producto está equipado con un dispositivo electrónico que permite el apagado
automático tras cuatro horas de funcionamiento desde la última operación efec-
tuada.
Creación de un nuevo código de transmisión
El fabricante entrega el control remoto con códigos preestablecidos.
Si desea crear nuevos códigos, debe efectuar el siguiente procedimiento:
Pulsar contemporáneamente los botones UP (+), STOP (0/1) y DOWN (-) por 2 se-
gundos seguidos, al mismo tiempo se encenderán los leds, tras lo cual pulsar los
botones UP (+) y DOWN (-), 3 parpadeos de los led indicarán que la operación ha
sido completada. ATENCIÓN: esta operación elimina denitivamente los códigos
preexistentes.
- Tras haber cambiado el código de transmisión en el control remoto hay que
transmitir a la tarjeta electrónica de la campana el nuevo código de la manera
siguiente: pulsar el botón rojo dentro de la campana (Fig.9) y colocarlo en po-
sición “OFF”, tras unos segundos volver a colocarlo en posición “ON”, de esta
forma se quita y se vuelve a dar alimentación a la tarjeta electrónica, a partir
de este momento se dispone de 15 segundos para pulsar el botón luz del
control remoto para que la campana se sincronice con él.
‐ Pourallumerouéteindreleslumières,
appuyersurlatouche
‐ Pourprogrammerletemporisateur,
appuyersurlatouche:
Le voyant lumineux à l’extrême droite se met à clignoter (toutes les 5
secondes), la hotte reste allumée pendant les 10 minutes à la vitesse
sélectionnée, puis s’éteint automatiquement. Si on augmente ou diminue la
vitesse lorsque le temporisateur est actionné, ce dernier s’éteint
automatiquement.
Si deux dispositifs hotte‐télécommande sont installés dans la même pièce, ou
danslevoisinageimmédiat,lesdispositifsayantlemêmecodedetransmission
pourraientêtreinfluencés,ilestdoncnécessairedemodifierlecoded’unedes
télécommandes.
ATTENTION: La pile doit être remplacée tous les ans pour garantir la portée
optimale du transmetteur. Pour la remplacer, soulever le couvercle en
plastique,retirerlapileusagéeetintroduireunenouvellepileenrespectantla
polaritéindiquée. Lapile usagéedoit êtreéliminée danslesbacsde recyclage
spécialementdestinésàcetusage.
Le produit est équipé d’un dispositif électronique qui permet l’arrêt
automatique après 4 heures de fonctionnement de la dernière opération
programmée.
Créationd’unnouveaucodedetransmission
Latélécommandeestfournieparl’usineavecdescodesprédéfinis.
Sion
désirecréerdenouveauxcodes,ilfautsuivrelaprocéduresuivante:
appuyersimultanémentsurlestouchesUP(+),STOP(0/1)etDOWN(‐)defaçon
continuependant2secondes:lesvoyantslumineuxs’allumentenmêmetemps,
appuyer ensuite sur les touches UP (+) et DOWN (‐), 3 clignotements des
voyantslumineuxindiquentquel’opérationaétéeffectuée.
ATTENTION:cetteopérationéliminedemanièredéfinitivelescodesprédéfinis.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen ren-
dimiento de un aparato a lo largo del tiempo.
Hay que prestar una especial atención al panel anti-grasa.