EasyManua.ls Logo

LAS 11807 - Page 16

LAS 11807
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
ATTENTION :
ATTENTION :
Enlez la sangle de sécurité dans le cadre du vélo et mettez-la autour de l‘étrier en U puis serrez la sangle de sécurité fermement.
Respectez le poids maximal sur le timon de votre caravane quand vous chargez le porte vélos.
Attention: Le fonctionnement du braquage ne doit pas être entravé.
Le diamètre du timon de votre caravane ne doit pas être supérieur à 45 mm.
Attention: le changement de direction ne doit pas être entravé.
La xation et le montage corrects du support pour timon exigent des écarts de 380 mm à 740 mm entre les prols des timons.
La longueur minimale requise du timon est de 1400 mm (cf. photo).
De courts timons ne se prêtent pas au montage.
Contrôlez régulièrement avant de partir et entretemps si le porteur est attaché fermement au timon et si les bicyclettes sont attachées xément au porteur.
Ainsi vous pouvez noter et dépanner précocement un en-dommagement des éléments de xation.
Si le porteur est chargé, il faut le xer toujours avec la ceinture de sécurité.
Réduisez votre vitesse si vous roulez dans le vent latéral. Faites attention à ce que vous ne perdiez pas d’accessoires de vos vélos (comme la pompe à vélo,
des paniers ou la sonnette). Evitez de frei-ner, d’accélerer et de conduire par secousses. Si vous voulez remplacer des éléments, ne prenez que des pièces de
rechange originales.
Suivez scrupuleusement les instructions de montage pour assurer un montage régulier et solide. En cas de doute en ce qui concerne ces instructions, veuillez
demander des informations supplémentaires chez le ven-deur ou bien directement chez le fabricant.
Pour votre sécurité contrôlez le porteur de bicyclettes et sa charge régulièrement, parce que le code de la route vous y oblige et vous pouvez être rendus
responsable en réalisation du sinistre.
Ni le fabricant ni le vendeur ne répondent de dégâts matériels ou de dommages corporels à cause d’un montage ou d’un usage qui n’est pas approprié.
Ce produit a été testé et mise à l’épreuve sous des conditions extrèmes et nous avons obtenu de bons résul-tats en ce qui concerne la sécurité et la solidité. C’est
ainsi que nous pouvous exclure tout fonctionnement incorrect, s’il a été monté correctement.
VEUILLEZ ABSOLUMENT OBSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES !
Sangle de sécurité Fixations des roues

Other manuals for LAS 11807

Related product manuals