Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur •
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker
overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-
käsivarren tärinäarvo • Эффективное ускорение вибрации кисть/рука • Aceleração efectiva, valor
relativo à vibração mão-braço • Vibracije koje se prenose na korisnika • prenos vibracij na uporabnika •
Wibracje przekazywane użytkownikowi
m/s
2
2,2
Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating pressure (max) • Force de
recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi • Rückstoßkraft an der Handspritzpistole • Fuerza de retroceso
en la pistola a máx. presión de trabajo • Terugstotende kracht op het spuitpistool bij werkdruk (max) • Δύναμη
αντίδρασης του πιστολιού ψεκασμού • Pistoolin takaiskukyky työpaineeseen nähden • Реакционная сила пистолета
при рабочем давлении • Forca de repulsão na pistola com uma pressão de regime (máx.) • Jačina reakcije pištolja u
odnosu na radni pritisak (maks.) • Reakcijska sila na brizgalki z delovnim tlakom (največ)
N 43
Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir
détergent • Fassungsvermögen Reiniger • Capacidad tanque detergente • Cap. schoonmaakmiddeltank
• Δεξαμενή απορρυπαντικού • Reservatório detergente • Pesunestesäiliö • Бачок моющего средства •
Spremnik deterdženta • Posoda za čistilo • Zbiornik detergentem
ℓ 2,5
Serbatoio carburante • Gas oil tank capacity
• Capacité réservoir gasoil
• Fassungsvermögen Treibstofftank • Capacidad tanque gasoil • Benzine tank inhoud • Δεξαμενή
απορρυπαντικού • Reservatório Diesel • Polttoainesäiliö • Бак горючего • Spremnik goriva • Posoda za
gorivo • Ziornik paliwem
ℓ 14
3
g. D
OPTIONALOPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
SE PRESENTE
MIKÄLI VARUSTEENA
ЕСЛИ ЕСТЬ
NEKI MODELI
ČE JE V KOMPLETU
JEŻELI WYSTĘPUJE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
I FÖREKOMMANDE FALL
MEVCUT İSE
KUI OLEMAS
DERSOM SLIK FINNES
DISIMBALLO
UNPACKING
DEBALLAGE
AUSPACKEN DER MASCHINE
DESEMBALAJE
TOESTEL UITZICHT
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
DESEMBALAGEM
PAKKAUKSESTA PURKU
РАСПАКОВКА
S
UKLANJANJE AMBALAŽE
RAZPAKIRANJE
Indicazioni tipo di gasolio da utilizzare: Diesel per autotrazione e senza additivi. Information on the type of Diesel fuel to be used: Diesel
for transport uses and without additives.
Indications du type de gazole à utiliser : Fioul routier sans additifs. Angaben bezüglich des
zu verwendenden Dieseltyps: Diesel für den Fahrzeugantrieb und ohne Zusatzstoffe.
Indicaciones tipo de gasóleo que se debe usar: Diésel
para auto-tracción y sin aditivos.
Indicatie te gebruiken type Diesel: Diesel voor voertuigen zonder toevoegingen. Ενδείξεις τύπου
πετρελαίου που πρέπει να χρησιμοποιηθεί: Diesel για αυτοκίνηση και χωρις πρόσθετα.
Indicações sobre o tipo de gasóleo a utilizar: Diesel automotivo
e sem aditivos.
Käytettävän polttoainetyypin ohjeistukset: Diesel ajoneuvoille ja ilman isäaineita. Указания по используемому виду топлива:
Diesel для тягачей без присад.ок
Indikacije vrste goriva za uporabu: Dizel za automobile, te bez aditiva. Podatki o ustreznem gorivu: uporabite
dizelsko gorivo za vozila. Gorivo ne sme vsebovati dodatkov.
Wskazówki dotyczące rodzaju oleju napędowego, który ma być użyty: olej napędowy
przeznaczony do transportu i bez dodatków.
Doporučený typ nafty k použití: Nafta pro automobily a bez aditiv. Instruktioner for hvilke brændstof
der skal anvendes: Diesel til køretøjer og ingen tilsætningsstoffer
Indikationer om vilket Dieselbränsle som ska användas: Diesel för fordon och utan
tillsatse.
Kullanılacak olan motori türün ait bilgiler: motorlu araçlara yönelik katkısız motorin. Kasutatava kütuse juhend: sõidukite diislikütus ja
lisaaineid pole
Veiledning for hvilket brennstoff som skal benyttes: Diesel for kjøretøy og uten tilsetningsstoffer.
ODPAKOWANIE
BALENÍ
UDPAKNING
UPPACKNING
AMBALAJDAN
KASUTAMINE
UTPAKKING