7.2. Для модели без отражателя.
7.2.1. Одеть на лампу муфты.
7.2.2. Вставить лампу(ы) в ламповые патроны и зафиксировать ее (их) поворотом на 90°.
7.2.3. Закрутить муфты на ламподержателях.
8. При использовании регулируемого ЭПРА, управляющие провода подключаются строго с
соблюдением полярности, указанной в маркировке
9. Запрещается прокладывать внутри светильников KRK дополнительные провода
сквозной/магистральной проводки во избежание повреждения их под воздействием высокой
температуры ПРА.
10. Светильники с контактами Telemando, должны подсоединятся к устройству
дистанционного управления Telemando с соблюдением указанной полярности. Устройство
заказывается отдельно. Артикул для заказа 4501003010.
Контроль и управление аварийным освещением осуществляется с помощью
дистанционного устройства «TELEMANDO TM», которое поставляется отдельно и
управляет группой светильников (до 35 светильников).
При нажатии кнопки модуля Telemando, в аварийном режиме, в положении "OFF",
происходит отключение светильника в аварийном режиме питания.
При нажатии кнопки модуля Telemando, в рабочем режиме, в положении «ON», происходит
имитация включения аварийного режима.
11. Подключение устройства дистанционного тестирования и управления аварийным
освещением TELEMANDO производить жестким одножильным проводом сечения 1-1,5 мм
и максимальной длиной 250 м. При подключении устройства строго соблюдать полярность
согласно электрической схемы. Контакт «+» устройства TELEMANDO подключать к контакту
«+»ТМ на блоке аварийного питания, контакт «-» устройства TELEMANDO подключать к
контакту «-»ТМ на блоке аварийного питания.
Установку и подключение светильника должен выполнять специалист
–электромонтажник, соответствующей квалификации.
Габаритные и установочные размеры светильника