Para su seguridad: Desconecte el disyuntor principal o exclusivo de la ducha en el tablero eléctrico antes
de cualquier instalación o mantenimiento.
Providencie la instalación de una caja de derivación a 13 cm arriba de la salida de agua de la ducha
(Fig.06).
Conecte el cable de la red eléctrica al cable de la ducha y asegúrese de que estén bien empalmados y
seguros. Use conectores o terminales adecuados (no incluidos). No lo conecte a enchufes y tomas de
corriente.
For safety reasons, the power supply/circuit breaker to the appliance must be disconnected or tripped o
before any installation or maintenance.
Provide the installation of a junction box 13 cm above the water outlet (Fig.06).
Connect/splice the power cable/wire to the shower heater cable and make sure they are well tight and
secure. Use adequate connectors or terminals (not included). Do not connect it by a plug and socket.
6.1 – Puesta a tierra / Grounding
Importante para su seguridad:
Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de
tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de puesta a
tierra de este aparato por personas calicadas. No use el cable de
neutro como puesta a tierra.
Warning: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of
the appliance (green or green/yellow cable) to the grounding system.
The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualied people.
Do not use the neutral wire for grounding.
06
Manual de Instalación / Installation Manual
DUCHA 3 TEMPERATURAS / 3 TEMPERATURES SHOWER HEAD
6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION
Rearme el disyuntor conectado a la ducha en el tablero eléctrico.
Coloque el selector de temperaturas en cualquiera de las posiciones de calentamiento (Fig. 08).
La ducha se prende automaticamente al abrir la llave de paso de agua.
Este aparato puede calentar el agua más de lo que es adecuado para ducharse. Se debe ajustar la
temperatura del agua en el aparato para evitar el riesgo de escaldaduras.
Para reducir el riesgo de accidentes, es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es utilizado
por niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento.
7 - USO / USAGE
Para su seguridad: Desconecte el disyuntor principal o exclusivo de la ducha en el tablero eléctrico antes
de cualquier instalación o mantenimiento.
Providencie la instalación de una caja de derivación a 13 cm arriba de la salida de agua de la ducha
(Fig.06).
Conecte el cable de la red eléctrica al cable de la ducha y asegúrese de que estén bien empalmados y
seguros. Use conectores o terminales adecuados (no incluidos). No lo conecte a enchufes y tomas de
corriente.
For safety reasons, the power supply/circuit breaker to the appliance must be disconnected or tripped o
before any installation or maintenance.
Provide the installation of a junction box 13 cm above the water outlet (Fig.06).
Connect/splice the power cable/wire to the shower heater cable and make sure they are well tight and
secure. Use adequate connectors or terminals (not included). Do not connect it by a plug and socket.
6.1 – Puesta a tierra / Grounding
Importante para su seguridad:
Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de
tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de puesta a
tierra de este aparato por personas calicadas. No use el cable de
neutro como puesta a tierra.
Warning: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of
the appliance (green or green/yellow cable) to the grounding system.
The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualied people.
Do not use the neutral wire for grounding.
06
Manual de Instalación / Installation Manual
DUCHA 3 TEMPERATURAS / 3 TEMPERATURES SHOWER HEAD
6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION
Rearme el disyuntor conectado a la ducha en el tablero eléctrico.
Coloque el selector de temperaturas en cualquiera de las posiciones de calentamiento (Fig. 08).
La ducha se prende automaticamente al abrir la llave de paso de agua.
Este aparato puede calentar el agua más de lo que es adecuado para ducharse. Se debe ajustar la
temperatura del agua en el aparato para evitar el riesgo de escaldaduras.
Para reducir el riesgo de accidentes, es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es utilizado
por niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento.
7 - USO / USAGE
Para su seguridad: Desconecte el disyuntor principal o exclusivo de la ducha en el tablero eléctrico antes
de cualquier instalación o mantenimiento.
Providencie la instalación de una caja de derivación a 13 cm arriba de la salida de agua de la ducha
(Fig.06).
Conecte el cable de la red eléctrica al cable de la ducha y asegúrese de que estén bien empalmados y
seguros. Use conectores o terminales adecuados (no incluidos). No lo conecte a enchufes y tomas de
corriente.
For safety reasons, the power supply/circuit breaker to the appliance must be disconnected or tripped o
before any installation or maintenance.
Provide the installation of a junction box 13 cm above the water outlet (Fig.06).
Connect/splice the power cable/wire to the shower heater cable and make sure they are well tight and
secure. Use adequate connectors or terminals (not included). Do not connect it by a plug and socket.
6.1 – Puesta a tierra / Grounding
Importante para su seguridad:
Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de
tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de puesta a
tierra de este aparato por personas calicadas. No use el cable de
neutro como puesta a tierra.
Warning: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of
the appliance (green or green/yellow cable) to the grounding system.
The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualied people.
Do not use the neutral wire for grounding.
06
Manual de Instalación / Installation Manual
DUCHA 3 TEMPERATURAS / 3 TEMPERATURES SHOWER HEAD
6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION
Rearme el disyuntor conectado a la ducha en el tablero eléctrico.
Coloque el selector de temperaturas en cualquiera de las posiciones de calentamiento (Fig. 08).
La ducha se prende automaticamente al abrir la llave de paso de agua.
Este aparato puede calentar el agua más de lo que es adecuado para ducharse. Se debe ajustar la
temperatura del agua en el aparato para evitar el riesgo de escaldaduras.
Para reducir el riesgo de accidentes, es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es utilizado
por niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento.
7 - USO / USAGE
the
su
Para su seguridad: Desconecte el disyuntor principal o exclusivo de la ducha en el tablero eléctrico antes
de cualquier instalación o mantenimiento.
Providencie la instalación de una caja de derivación a 13 cm arriba de la salida de agua de la ducha
(Fig.06).
Conecte el cable de la red eléctrica al cable de la ducha y asegúrese de que estén bien empalmados y
seguros. Use conectores o terminales adecuados (no incluidos). No lo conecte a enchufes y tomas de
corriente.
For safety reasons, the power supply/circuit breaker to the appliance must be disconnected or tripped o
before any installation or maintenance.
Provide the installation of a junction box 13 cm above the water outlet (Fig.06).
Connect/splice the power cable/wire to the shower heater cable and make sure they are well tight and
secure. Use adequate connectors or terminals (not included). Do not connect it by a plug and socket.
6.1 – Puesta a tierra / Grounding
Importante para su seguridad:
Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de
tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de puesta a
tierra de este aparato por personas calicadas. No use el cable de
neutro como puesta a tierra.
Warning: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of
the appliance (green or green/yellow cable) to the grounding system.
The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualied people
Do not use the neutral wire for grounding.
06
Manual de Instalación / Installation Manual
DUCHA 3 TEMPERATURAS / 3 TEMPERATURES SHOWER HEAD
6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION
Rearme el disyuntor conectado a la ducha en el tablero eléctrico.
Coloque el selector de temperaturas en cualquiera de las posiciones de calentamiento (Fig. 08).
La ducha se prende automaticamente al abrir la llave de paso de agua.
Este aparato puede calentar el agua más de lo que es adecuado para ducharse. Se debe ajustar la
temperatura del agua en el aparato para evitar el riesgo de escaldaduras.
Para reducir el riesgo de accidentes, es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es utilizado
por niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento.
7 - USO / USAGE
the
de su
05
05
06
07
errar
Close
Salida
de agua
ater
outlet
Para su seguridad: Desconecte el disyuntor principal o exclusivo de la ducha en el tablero eléctrico
de cualquier instalación o mantenimiento.
Providencie la instalación de una caja de derivación a 13 cm arriba de la salida de agua de la ducha
(Fig.06).
Conecte el cable de la red eléctrica al cable de la ducha y asegúrese de que estén bien empalmados
seguros. Use conectores o terminales adecuados (no incluidos). No lo conecte a enchufes y tomas
corriente.
For safety reasons, the power supply/circuit breaker to the appliance must be disconnected or tripped
before any installation or maintenance.
Provide the installation of a junction box 13 cm above the water outlet (Fig.06).
Connect/splice the power cable/wire to the shower heater cable and make sure they are well tight and
secure. Use adequate connectors or terminals (not included). Do not connect it by a plug and socket.
6.1 – Puesta a tierra / Grounding
Importante para su seguridad:
Para que no haya riesgos de choques eléctricos, conecte el cable de
tierra (cable verde o verde/amarillo) del producto a un sistema de
puesta a tierra.
Se recomienda la instalación eléctrica y del sistema de puesta a
tierra de este aparato por personas calicadas. No use el cable de
neutro como puesta a tierra.
Warning: In order to prevent the risk of electric shocks, make sure to connect the grounding wire of
the appliance (green or green/yellow cable) to the grounding system.
The electrical installation and grounding system of this appliance shall be performed by qualied people
Do not use the neutral wire for grounding.
Manual de Instalación / Installation Manual
DUCHA 3 TEMPERATURAS / 3 TEMPERATURES SHOWER HEAD
6 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL INSTALLATION
Rearme el disyuntor conectado a la ducha en el tablero eléctrico.
Coloque el selector de temperaturas en cualquiera de las posiciones de calentamiento (Fig. 08).
La ducha se prende automaticamente al abrir la llave de paso de agua.
Este aparato puede calentar el agua más de lo que es adecuado para ducharse. Se debe ajustar
temperatura del agua en el aparato para evitar el riesgo de escaldaduras.
Para reducir el riesgo de accidentes, es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato es utilizado
por niños, ancianos, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
experiencia y conocimiento.
7 - USO / USAGE
installed at the
06).
después de su
ter use
05
05
06
07
Cerrar
Close
Salida
de agua
Water
outlet