EasyManua.ls Logo

LOVATO ELECTRIC PMVF 60 - User Manual

LOVATO ELECTRIC PMVF 60
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
1
使
PMVF 60
INTERFACE PROTECTION SYSTEM
Compliant with
SHAMS DUBAI - DRRG Standards Version 2.0
Dubai Electricity & Water Authority
Instruction manual
WARNING!
Carefully read the manual before the installation or use.
This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
ATTENTION !
Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
ACHTUNG!
Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
UWAGA!
Przedużyciemiinst alacjąurządzenianależyuwa żnieprzeczytaćniniejsząinstr ukcj ę.
Wce luuniknięcia obrażeńosóblub uszkodzeniamieniateg otypuur ządzeniamusząbyćinst alowaneprzez
wykwalifikowanypersonel,zgodniezobowiązującymiprzepisami.
Przedrozpoczęciemjakichkolwiekpracnaurządzeniunależyodłączyćnapięcieodwejśćpomiarowychizasilaniaorazzewrzeć
zaciskiprzekładnikaprądowego.
Producentnieprzyjmujenasiebieod powiedzia lnościzabezp ieczeństwoelektrycznewprzypadkuniewłaściwegoużytkowania
urządzenia.
Produktyopisanewniniejszymdokumenciemogąbyćwkażdejchwiliudoskona lonelubzmodyfikowane.Opisyor azdane
katalogoweniemogąmiećwzwiązkuztymżadnejwartościumownej.
Winstalacjielektrycznejbudynkunależyuwzględnićprzełączniklubwyłącznikautomatyczny.Powinienonznajdowaćsięwbliskim
sąsiedztwieurządzeniaibyćłatwoosiągalnyprzezoperator a.Musibyćoznaczonyjakourządzeniesłużącedowyłączania

urządzenia:IEC/EN610101§6.11.2.
Urządzenienależyczyścićmiękkąszmatką,niestosowaćśrodkowściernych,płynnychdetergentowlubrozpuszczalnikow.
Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie
β
en.
Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gehr.
In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
CT
IEC /EN 61010
-
1 § 6.11.2
ADVERTENCIA
Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2).
Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
UPOZORNĚ
Návodsepozorněpročtěte ,nežzačneteregulátorinstalovatapoužívat.
Tatozařízenísmíinstalovatkvalifikovanípracovnícivsouladusplat nýmipředpisyanormamipropředcházení
úrazůosobč ipoškozenívě.
Předjakýmkolizásahemdopřístr oj eodpojteměřicíanapájecívstupyodnapěazkratujt etransformátoryproudu.
Výrobce neneseodpovědnostzaelektrickoubezpečnostvpřípaděnevhodnéhopoužíváníregutoru.
Výrobkypopsanévtomtodokumentumohoukdykoliprojítúprav am ičidalšímvývojem.Popisyaúdajeuvedenévkatalogunemají
protožádnousmluvníhodnotu.
Spínaččiodpojovačjenutnozabudovatdoelektrickéhorozvoduvbudově.Musejíbýtnainstalovavtěsnéblízkostipřístrojea
snadnodostupnépr acovníkuobsluhy.Jenutnohooznačitjakovypínacízařízepřístroje:IEC/EN610101§6. 11.2.
Přístrojčistěteměkkouutěrkou,nepoužívejteabr azivníprodukty,tekutáčistidlačirozpouštědla.
AVERTIZARE!
Citiţicuatenţiemanualulînaintedeinstalaresauutilizare.
Acestechipamentvafiinstalatdepersonalcalificat,înconformitatecustandardeleac tu a le ,pentruaevita
deteriorărisauperico lele.
Înaintedeefectuareaoricăreioperaţiunideîntreţinereasupradispozitivului,îndepărtaţitoatetensiuniledelaintr ăriledemăsur ar e

şidealimentareşiscurt circuitaţiborneledeintrareCT.
Producătorulnupoateficonsideratresponsabilpentrusiguranţaelectricăîncazdeutilizareincorectăaechipamentului.
Produseleilustrateînprezentulsuntsupusemodificărilorş ischimbărilorfărănotificareanterioar ă.Date le tehniceş idescrieriledin
documentaţiesuntprecise,înmăsuracunoştinţelornoastre,darnuseacceptăniciorăspunderepentruerorile,omiterilesau
evenimenteleneprevăzutecareaparcaurmareaacestora.
Trebuieinclusundisjunctorîninstalaţiaelectricăa clădirii.Acestatrebu ieinstalataproapedeechipamentşiîntrozonăuşor
accesibilăoperatorului. Acestatrebuiemarcatcafiinddispozitivuldedeconectareal echipamentului:IEC/EN610101§6.11.2.
Curăţaţiinstrumentulcuunmaterialtextilmoaleşiuscat; nuutilizaţisubstanţeab razive,deter genţilichizisausolvenţi.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преждечемприступатькмонтажуилиэксплуатацииустройства,внимательноознакомьтесьсодержанием
настоящего руководства.
Воизбежаниетравмилиматериальногоущербамонтаждолженсуществлятьсятолькоквалифицированнымперсоналомв
соответствии с действующими нормативами.
Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все измерительные
ипитающиевходныеконтакты,атакжезамкнутьнакоротковходныеконтактытрансформаторатока(ТТ).
Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования
устройства.
Изделия,оп ис а н н ые в н ас то я щ е м д ок ум ен т е,в л ю бо йм ом ен тм ог утп од ве рг н ут ьс яи з м е не ни ям и ли
усовершенствованиям.Поэтомукаталожныеданныеиописаниянемогутрассматриватьсякакдействительныесточки
зрения контрактов
Электрическаясетьзданиядолжнабытьоснащенаавтоматическимвыключателем,ко т о р ы й д о лж е н б ы т ь р а сп о ло ж ен
вблизиоборудованиявпределахдоступаоператора.Автоматическийвыключательдолженбытьпромаркированкак
отключающееустройствооборудования:IEC/EN610101§6.11.2.
Очисткуустройствапроизводитьспомощьюмягкойсухойткани,безпримененияабразивныхматериалов,жи д ки х
моющихсредствилирастворителей.
DİKKAT!
Montajvekullanımdanöncebuelkitabınıdikkatliceokuyunuz.
Buaparatlar kişilereveyanesnelerezararvermeihtimalinekarşıyürürlükteolansistemkurma normlarınagöre
kalifiyepersoneltarafındanmonteedilmelidirler
Apar ata(cihaz)herhangibirmüdahaledebulunmadanönceölçümgirişlerindekigerilimikesipakımtransformatörlerinedekısa
devreyaptırınız.
Üreticiaparatınhatalıkullanımındankaynaklananelektrikselgüvenliğeaitsorumlulukkabuletmez.
Bud okümandatarifedilenürünlerheranevrimlereveyadeğişimlereıktır.Busebeplekatalogdakitarifvedeğerlerherhangibir
bağlayıcıdeğerihaizdeğildir.
Binanınelektriksistemindebiranahtarveyaşalterbulunmalıdır.Buanahtarveyaşalteroperat ör ün kolay l ıklaulaşabilece ğiyakınbir
yerdeolmalıdır. Aparatı(c ihaz)devredençıkartma reviyapanbuanahtarveyaşalterinmarkası:IEC/EN 610101§6. 11 . 2.
Apar at ı(cihaz)sıvıdeterj anveyasolventkullanarakyumuşakbirbezilesilinizaşındırıcıtem izlikürünlerikullanmayınız.
I486
GB
09
16
31100298
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the LOVATO ELECTRIC PMVF 60 and is the answer not in the manual?

LOVATO ELECTRIC PMVF 60 Specifications

General IconGeneral
BrandLOVATO ELECTRIC
ModelPMVF 60
CategoryProtection Device
LanguageEnglish

Related product manuals