EasyManua.ls Logo

Madas RG/2MCS - Codifica prodotto; Product encoding; ATTACCHI FILETTATI NPT; NPT THREADED CONNECTIONS; ATTACCHI FLANGIATI ANSI 150; ANSI 150 FLANGED CONNECTIONS; BIOGAS

Madas RG/2MCS
25 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT EN FR ES
45
Madas Technical Manual - 5|5.2a - REV. 0 of
th
Apr 2019 RG/2MCS - RG/2MBZ
Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto
ATTACCHI FILETTATI NPT / NPT THREADED CONNECTIONS
RACCORDS FILETÉS NPT / CONEXIONES ROSCADAS NPT
richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad
Aggiungere la lettera “N
dopo le cifre indicanti gli
attacchi
Add the letter “N” after
figures denoting the
connection
Ajouter la lettre “N après
les chiffres
indiquant les
connexions
Añadir la letra “N” a continuación
de las cifras que indican los
diámetros de conexión
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB07NZ ....
RCS07N0000 ....
ATTACCHI FLANGIATI ANSI 150 / ANSI 150 FLANGED CONNECTIONS
RACCORDS À BRIDES ANSI 150 / CONEXIONES EMBRIDADAS ANSI 150
richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad
Aggiungere la lettera “A
dopo le cifre indicanti gli
attacchi
Add the letter “A” after
figures denoting the
connection
Ajouter la lettre “A après
les chiffres
indiquant les
connexions
Añadir la letra “A” a continuación
de las cifras que indican los
diámetros de conexión
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB50AZ ....
RCS50A0000 ....
BIOGAS
richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad
Aggiungere la lettera
B” dopo la lettera
indicante gli attacchi o la
configurazione
Add the letter “B” after
the letter denoting
the connection or
configuration
Ajouter la lettre “B après
la lettre
indiquant les
connexions ou
configuration
Añadir la letra “B” a continuación
de la letra que indica los
diámetros de conexión o la
configuración
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB07ZB ....
RCS07B0000 ....
ELASTOMERI IN FKM (Viton) / ELASTOMERS IN FKM (Viton)
ÉLASTOMÈRES EN FKM (Viton) / ELASTÓMEROS DE FKM (Viton)
Aggiungere la lettera “V
dopo la lettera indicante gli
attacchi o la configurazione
per avere rondella
tenuta e membrana di
compensazione in FKM.
Aggiungere la lettera “W
dopo la lettera indicante gli
attacchi o la configurazione
per avere rondella
tenuta, membrana di
compensazione e membrana
di funzionamento in FKM.
Add the letter “Vafter
the letter denoting the
connection or configuration
to get the sealing washer
and compensation
diaphragm in FKM.
Add the letter “Wafter
the etter denoting the
connection or configuration
to get the sealing washer,
compensation diaphragm
and working diaphragm
in FKM.
Ajouter la lettre “V” après la
lettre indiquant les connexions
ou configuration pour
obtenir rondelle de tenue et
membrane de compensation
en FKM.
Ajouter la lettre “W” après la
lettre indiquant les connexions
ou configuration pour obtenir
rondelle de tenue, membrane
de compensation et membrane
de fonctionnement en FKM.
Añadir la letra “V” a continuación
de la letra que indica
los diámetros
de conexión o
la configuración
para obtener arandela de
estanquidad y membrana de
compensación en FKM.
Añadir la letra “W” a continuación
de la letra que indica los diámetros
de conexión o la configuración para
obtener arandela de estanquidad,
membrana de compensación y
membrana de trabajo en FKM.
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB07ZV ....
RCS07V0000 ....
RB07ZW ....
RCS07W0000 ....
CATAFORESI / CATAPHORESIS
CATAPHORÈSE / CATAFORESIS
Aggiungere la lettera
K” dopo la lettera
indicante gli attacchi o la
configurazione
Add the letter “K” after
the letter denoting
the connection or
configuration
Ajouter la lettre “K après
la lettre
indiquant les
connexions ou
configuration
Añadir la letra “K” a continuación
de la letra que indica los diámetros
de conexión o la configuración
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB07ZK ....
RCS07K0000 ....
COMBINAZIONI POSSIBILI / POSSIBLE COMBINATIONS
COMBINAISONS POSSIBLES / POSIBLES COMBINACIONES
È possibile combinare
tra di loro le versioni.
Non serve indicare “BV
in quanto “B” include
V
It is possible to combine
the above mentioned
versions. It is not needed
to state “BV” as the letter
B” includes ”V” too
Les versions peuvent être
combinées entre elles.
Il n’est pas nécessaire
d’indiquer “BV” car “B
comprend “V
Es posible combinar las
versiones entre sí. No es
necesario indicar “BV”, dado
que “B” incluye “V
Es. / E.g. / Ex. / Ej.
RB07ZBK ....
RCS07BK0000 ....
NOTA: É possibile che alcuni modelli non siano disponibili nelle versioni suddette sia singole e/o combinate. É consigliato chiedere SEMPRE
la fattibilità.
NOTE: It is possible certain models are not available on the above mentioned versions, both singles and/or combined too. We suggest to ask
ALWAYS for the feasibility.
NOTE: Il est possible que certains modèles ne soient pas disponibles dans les versions uniques et / ou combinées susmentionnées. Il est
recommandé de TOUJOURS demander la faisabilité.
NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja
consultar SIEMPRE la viabilidad.

Related product manuals