- Never attempt to carry out operations
which exceed the lift truck’s capabili
ties.
- Never raise a load in excess of the
lift truck’s capacity and never increase
the size of the ballast.
- Drive around obstacles.
- Take care over electrical wires, tren
ches and recently-excavated or filled
ground.
- Never leave the engine running
unattended.
- Use the parking brake when depositing
difficult loads or on sloping ground.
- Never leave the truck parked with a
raised load.
- Never authorise anyone to approach
or pass below a load.
- Always think of safety and only tran
sport
well balanced loads.
- Never lift a load using one fork only.
- Drive with care and with reflexes alert.
- When the lift truck is not in use, lower
the forks to the ground and engage the
parking brake.
- Never leave the ignition key in the
truck unattended.
- Never leave the truck loaded on a
gradient of over 15% even with the
parking brake engaged.
- When lifting a load, take care that
nothing and no-one interferes with the
movement and adopt proper handling
procedures only.
- Comply with the data provided in the
load diagrams.
- Never transport another person on the
lift truck.
Whenever an implement is changed, to
prevent damage to the hydraulic unions
always proceed as follows:
- Stop the engine
- wait 1 minute for the circuit to
depressurise
Moreover check that the unions are
clean.
- Ensure that the coupling faces are
clean.
- Não tente efectuar operações que
ultrapassem as capacidades do
empilhador.
- Não tente elevar uma carga maior do
que a capacidade do empilhador e não
aumente o tamanho do contrapeso.
- Passe ao redor dos obstáculos.
- Cuidado com os cabos eléctricos, fos-
sas, terrenos escavados há pouco
tempo ou submetidos à terraplana-
gem.
- Nunca deixe o motor ligado se o con-
dutor não estiver presente.
- Utilize o travão de estacionamento
para depositar uma carga difícil ou
sobre um terreno inclinado.
- Não deixe o empilhador estacionado
com uma carga elevada em nenhuma
circunstância.
- Não deixe que nenhuma pessoa se
aproxime ou passe em baixo de uma
carga.
- Pense sempre na segurança e só tran-
sporte cargas bem equilibradas.
- Nunca eleve uma carga utilizando só
um garfo.
- Conduza com atenção e rapidez de
reflexos.
- Quando o empilhador não for utilizado,
desça os garfos ao terreno e engate o
travão de estacionamento.
- Nunca deixe a chave de ignição no
empilhador se o condutor não estiver
presente.
- Não deixe o empilhador carregado
sobre um terreno com inclinação supe-
rior a 15%, mesmo com o travão de
estacionamento engatado.
- Quando realizar a elevação de uma
carga, tome cuidado para que nin-
guém atrapalhe o movimento e evite
efectuar manobras falsas.
- Respeite os dados indicados nos dia-
gramas de carga.
- Nunca transporte uma outra pessoa
no empilhador.
Todas as vezes que mudar um equipa-
mento, para evitar danos nas conexões
hidráulicas, é preciso:
- desligar o motor térmico,
- aguardar cerca de 1 minuto para obter
a despressurização do circuito.
Além disso, verificar se estas conexões
estão limpas.
- Non tentare di compiere operazioni
che superino le capacità del carrello
elevatore.
- Non sollevare un carico superiore alla
capacità del carrello elevatore e non
aumentare la dimensione del
contrappeso.
- Girare intorno agli ostacoli.
- Fare attenzione ai cavi elettrici, ai
fossi, ai terreni scavati da poco o
riportati.
- Non lasciare mai il motore acceso in
assenza del guidatore.
- Utilizzare il freno di stazionamento per
deporre un carico difficile o su un
terreno in pendenza.
- Non lasciare in nessun caso il carrello
in parcheggio con un carico sollevato.
- Non autorizzare nessuno ad avvicinar
si o a passare sotto un carico.
- Pensare sempre alla sicurezza e
trasportare solamente dei carichi ben
equilibrati.
- Non sollevare mai un carico utilizzan
do solamente una forca.
- Guidare con prudenza e prontezza di
riflessi.
- Quando il carrello elevatore non viene
utilizzato, abbassare al suolo le forche
e inserire il freno di stazionamento.
- Non lasciare mai la chiave
d'avviamento sul carrello in assenza
del guidatore.
- Non lasciare il carrello carico su una
pendenza superiore al 15% anche con
il freno di stazionamento inserito.
- Quando si effettua il sollevamento di
un carico, fare attenzione che nulla o
nessuno intralci il movimento ed evita
re di effettuare false manovre.
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi
di carico.
- Non trasportare mai un’altra persona
sul carrello elevatore.
Ogni volta che si cambia un attrezzo,
per evitare di danneggiare i raccordi
idraulici occorre:
- arrestare il motore termico
- aspettare circa 1 minuto per togliere la
pressione del circuito
Inoltre controllare la pulizia di questi
raccordi.
MRT 1432 - 1635 M
SS
eries
IT
EN
PO
1
5