EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1432 - Page 17

Manitou MRT 1432
313 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
THERE ARE:
• SAND tyres.
• LAND tyres.
• Snow chains.
There are optional solutions, consult
your agent or dealer.
Do not use a worn or damaged tyre
The fitting of foam inflated tyres is prohi-
bited and is not guaranteed by
the manufacturer, excepting prior
authorisation.
- For your own and other people's
safety, it is forbidden to modify the
structure and settings of the various
components of your lift truck yourself
(Hydraulic pressure, relief valve cali-
bration, I.C. engine running speed,
addition of extra equipment etc.). The
same holds with regard to any sup-
pression or modification of the safety
systems, in which case the maker
would no longer be liable.
Regular inspection of your lift truck is
mandatory if it is to be kept in confor-
ming condition. The frequency of such
checks are defined by the current legi-
slation of the country in which the lift
truck
is being operated.
Maintenance or repairs other than those
detailed in part : 3 - (MAINTENANCE)
must be carried out by qualified person-
nel (Consult your agent or dealer) and
under the necessary safety conditions
to maintain the health of the operator
and any third party.
D - Environment.
- A lift truck operating in an area without
fire extinguishing equipment must be
equipped with an individual extingui-
sher. There are optional solutions, con-
sult your agent or dealer.
- Take into account climatic and atmo-
spheric conditions of the site of utilisa-
tion.
EXISTEM:
• Pneus para AREIA.
• Pneus para TERRENO AGRÍCOLA.
• Correntes para neve.
Existem ainda outras soluções opcio-
nais. Para mais informações, dirija-se
ao agente ou ao concessionário da sua
zona.
Não use pneus desgastados ou deterio-
rados.
A montagem de pneus cheios com
espuma de poliuretano é proibida e não
garantida pelo fabricante, salvo autori-
zação prévia.
- Para salvaguardar a sua segurança e
a das outras pessoas, não modifique
autonomamente a estrutura ou a regu-
lação dos vários componentes do
empilhador (pressão hidráulica, cali-
bragem dos limitadores, regime do
motor, montagem de equipamentos
suplementares, etc.). As mesmas con-
siderações valem para a desactivação
ou modificação dos sistemas de segu-
rança. Nestes casos, o fabricante
ficará isento de qualquer responsabili-
dade.
Para manter o empilhador em “estado
de conformidade”, é obrigatório realizar
os controlos periódicos. A frequência
dos controlos é definida pelas normas
em vigor no país de utilização do
empilhador.
As operações de manutenção ou as
reparações não descritas na parte: 3 -
(MANUTENÇÃO) devem ser realizadas
por pessoal qualificado (para mais infor-
mações, dirija-se ao agente ou ao con-
cessionário da sua zona) e respeitando
as condições de segurança adequadas
para garantir a sua integridade física e
a das outras pessoas.
D - Condições ambientais de uso.
- Equipe o empilhador com um extintor
se a máquina for utilizada em locais
que não possuam sistemas de comba-
te a incêndio. Existem soluções opcio-
nais. Para mais informações, dirija-se
ao agente ou ao concessionário da
sua zona.
- Considere sempre as condições climá-
ticas e atmosféricas do local de utili-
zação do empilhador.
ESISTONO:
• Pneumatici da SABBIA.
• Pneumatici da TERRENO AGRICOLO.
• Catene da neve.
Esistono altre soluzioni opzionali ; per
maggiori informazioni rivolgetevi al
vostro agente o concessionario.
Non usare i pneumatici consumati o
deteriorati
Montare pneumatici gonfiati con schiu-
ma poliuretanica è vietato e non è
garantito dal costruttore, salvo autoriz-
zazione.
- Per la vostra sicurezza e quella altrui,
non modificate voi stessi la struttura o
la regolazione dei vari componenti del
carrello elevatore (Pressione idraulica,
taratura dei limitatori, regime motore,
montaggio di attrezzature supplemen-
tari, ecc.). Lo stesso vale per la disatti-
vazione o la modifica dei sistemi di
sicurezza. In questi casi, il costruttore
sarà svincolato da ogni responsabilità.
Per mantenere il carrello elevatore in
“stato di conformità”, è obbligatorio
effettuare controlli periodici. La frequen-
za dei controlli è definita dalla normativa
vigente nel paese d’utilizzo del
carrello elevatore.
Le operazioni di manutenzione o le ripa-
razioni non riportate nella parte : 3 -
(MANUTENZIONE) devono essere
effettuate da personale qualificato (Per
maggiori informazioni, rivolgetevi al
vostro agente o concessionario) e
rispettando le condizioni di sicurezza
atte a garantire la vostra
incolumità e quella altrui.
D - Condizioni ambientali d’uso.
- Dotare il carrello elevatore di un estin-
tore qualora la macchina venga utiliz-
zata in un luogo sprovvisto di mezzi
d'estinzione. Esistono soluzioni opzio-
nali. Per maggiori informazioni, rivolge-
tevi al vostro agente o concessionario.
- Tenere sempre conto delle condizioni
climatiche ed atmosferiche del luogo di
utilizzo.
MRT 1432 - 1635 M
SS
eries
IT
EN
PO
1
7

Other manuals for Manitou MRT 1432

Related product manuals