EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1432 - Page 19

Manitou MRT 1432
313 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
OPERATING INSTRUCTIONS
A - Driver’s operating instructions.
- Wear clothes suited for driving the lift
truck, avoid loose clothes.
- Never operate the vehicle when hands
or feet are wet or soiled with greasy
substances.
- For increased comfort, adjust the dri-
ver’s seat to your requirements and
adopt the correct position in the dri-
ver’s cab.
- The operator must always be in his
normal position in the driver’s cab. It is
prohibited to have arms or legs, or
generally any part of the body, protru-
ding from the driver’s cab of the lift
truck.
- Always remember to fasten your seat
belt and adjust it to your requirements.
- The control units must never in any
event be used for any other than their
intended purposes (e.g. climbing onto
or down from the lift truck, portman-
teau, etc.).
- If the control components are fitted
with a forced operation (lever lock)
device, it is forbidden to leave the cab
without first putting these controls in
neutral.
- Never allow a passenger to travel on
the lift truck in the driver’s cab.
B - Before starting the lift truck.
- If the lift truck is new, refer to chapter :
BEFORE STARTING UP A NEW LIFT
TRUCK in paragraph : 1 - OPERA-
TING AND SAFETY INSTRUCTIONS.
- Check the condition of the tyres and
the tyre pressures (See chapter : CHA-
RACTERISTICS in paragraph : 2 -
DESCRIPTION).
- Before starting the lift truck, check the
different levels :
Engine oil.
Hydraulic reservoir oil.
Transmission oil.
Cooling liquid.
- Also check for possible leakage of oil,
fuel or liquid from the lift truck.
INSTRUÇÕES PARA A CONDUÇÃO
A - Instruções para o condutor.
- Utilize roupas adequadas para condu-
zir o empilhador, evitando as demasia-
do largas.
- Nunca conduza com as mãos ou
sapatos húmidos ou sujos de gordura.
- Para um maior conforto, regule o
assento do condutor e adopte uma
boa posição de condução.
- O condutor deve manter a posição
normal de condução. É proibido
debruçar os braços e as pernas e, em
geral, qualquer parte do corpo fora do
posto de condução do empilhador.
- Aperte e regule sempre o cinto de
segurança.
- Os órgãos de comando nunca devem
ser utilizados para finalidades diferen-
tes daquelas para as quais foram pre-
dispostos (por exemplo: subir ou
descer do empilhador segurando nos
órgãos de comando, pendurar roupas
neles, etc.).
- Se os instrumentos de comando pos-
suírem um dispositivo de marcha
forçada (bloqueio da alavanca), será
proibido abandonar o posto de con-
dução antes de colocar estes coman-
dos no ponto morto.
- Nunca permita que passageiros
subam no empilhador ou no posto de
condução.
B - Antes de ligar o empilhador.
- Se o empilhador for novo, consulte o
capítulo: ANTES DE PÔR UM
EMPILHADOR NOVO EM MARCHA
na parte: 1 - INSTRUÇÕES E NOR-
MAS DE SEGURANÇA.
- Verifique o estado e a pressão dos
pneus (ver o capítulo:
CARACTERÍSTICAS na parte: 2 -
DESCRIÇÃO).
- Verifique os vários níveis antes de
ligar o empilhador:
Óleo no motor térmico.
Óleo no depósito hidráulico.
Óleo na transmissão.
Líquido de arrefecimento.
- Verifique também se não há perdas de
óleo, de combustível ou de líquido no
empilhador.
ISTRUZIONI PER LA GUIDA
A - Disposizioni posto guida.
- Indossare indumenti idonei alla guida
del carrello elevatore, evitando quelli
troppo larghi.
- Non guidare mai con mani o scarpe
umide o sporche di grasso.
- Per un miglior comfort, regolare il
sedile del conduttore e adottare una
buona posizione di guida.
- Il conduttore deve sempre mantenere
la posizione normale di guida. È vieta-
to sporgere braccia e gambe e, in
generale, qualunque parte del corpo,
fuori del posto di guida del carrello ele-
vatore.
- Allacciare e regolare sempre la cintura
di sicurezza.
- Gli organi di comando non devono mai
essere utilizzati per scopi differenti da
quelli a cui sono preposti (Es. : Salire o
scendere dal carrello elevatore, appen-
dere indumenti, ecc.).
- Quando gli strumenti di comando sono
dotati di un dispositivo di marcia forza-
ta (bloccaggio della leva), è vietato
lasciare il posto di comando prima di
rimettere tali comandi in folle.
- Non far salire mai passeggeri sul
carrello elevatore o nel posto di guida.
B - Prima di avviare il carrello
elevatore.
- Se il carrello elevatore è nuovo, riferirsi
al capitolo : PRIMA DI AVVIARE UN
CARRELLO ELEVATORE NUOVO
nella parte : 1 - ISTRUZIONI E
NORME DI SICUREZZA.
- Controllare lo stato e la pressione dei
pneumatici (Vedi capitolo : CARATTE-
RISTICHE nella parte : 2 - DESCRI-
ZIONE).
- Prima dell'avviamento verificare i vari
livelli :
• Olio motore termico.
• Olio serbatoio idraulico.
• Olio trasmissione.
• Liquido di raffreddamento.
- Controllare anche le eventuali perdite
d'olio, di combustibile o di liquido sul
carrello elevatore.
MRT 1432 - 1635 M
SS
eries
IT
EN
PO
1
9

Other manuals for Manitou MRT 1432

Related product manuals