EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1432 - Page 29

Manitou MRT 1432
313 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- Travelling on a longitudinal slope :
• Drive and brake gently.
• Moving without load : Forks or attach-
ment facing downhill.
• Moving with load : Forks or attachment
facing uphill.
- Ensure that scaffolding, loading
platform or pile are capable of bearing
the weight.
- Ensure the stability and solidity of the
ground before depositing a load.
D - Handling
- Always consider safety and only tran-
sport balanced and correctly secured
loads to avoid any risk of tipping.
- Fully engage forks under the load and
move it in the transport position (The
forks 300 mm from the ground, the jib
retracted to the maximum and the car-
riage sloping backwards).
- For obvious reasons regarding the lift
truck’s stability and clear visibility of the
surrounding environment, only move
the lift truck when the jib is in the tran-
sport position.
- Do not manoeuvre the lift truck with the
jib in the raised position unless under
exceptional circumstances and then
with extreme caution, at very low
speed and using gentle braking.
Ensure that visibility is adequate and
get another person to guide you along
if necessary.
- Never shift the position of the load
while the lift truck is in motion.
- Never drive too fast or brake abruptly
when carrying a load.
- During handling, drive at low speed.
- Check the load, particularly when tur-
ning corners and especially if it is very
bulky.
- Secure unstable loads.
- Handle loads with caution, at slow
speed, without sudden jerks when
moving them at significant heights and
jib extention.
- Deslocações sobre inclinações longitu-
dinais:
Avance e trave com suavidade.
Deslocação com o empilhador descar-
regado
: os garfos ou o acessório
devem ficar virados para jusante.
Deslocação com carga
: os garfos ou o
acessório devem ficar virados para mon-
tante.
- Verifique se o andaime, o plano de carga ou
a pilha conseguem suportar a carga.
- Certifique-se da estabilidade e da
compacidade do solo antes de deposi-
tar a carga.
D - Movimentação
- Respeite sempre as regras de segu-
rança. Transporte as cargas sempre
equilibradas e correctamente coloca-
das para evitar qualquer risco de
capotamento.
- Introduza os garfos sob as cargas até
ao fundo e ponha-a na posição de
transporte (os garfos a cerca de 300
mm do chão, o mastro completamente
retraído e os garfos inclinados para
trás).
- Por razões evidentes de estabilidade
do empilhador e de boa visibilidade, só
desloque o empilhador quando o
mastro estiver na posição de transpor-
te.
- Só manobre o empilhador com o
mastro elevado para casos excepcio-
nais. Nestes casos, conduza com
extrema prudência, a uma velocidade
extremamente baixa e travando com
muita suavidade. Certifique-se de ter
sempre uma visibilidade suficiente. Se
necessário, solicite o auxílio de uma
outra pessoa para o guiar.
- Mantenha a carga estável quando o
empilhador estiver em movimento.
- Nunca avance muito rapidamente nem
trave bruscamente com uma carga.
- Durante as operações de movimen-
tação, circule com velocidade reduzi-
da.
- Mantenha a carga sob controlo, princi-
palmente nas curvas e sobretudo se
for volumosa.
- Amarre as cargas instáveis.
- Movimente as cargas com precaução,
adoptando uma velocidade reduzida e
sem movimentos bruscos, principal-
mente se conduzir as cargas a uma
altura elevada e com o mastro extendi-
do.
- Spostamenti su pendenze
longitudinali :
Avanzare e frenare dolcemente.
Spostamento a vuoto : Le forche o
l'accessorio rivolti a valle.
Spostamento con carico : Le forche o
l'accessorio rivolti a monte.
- Verificare che il ponteggio, il piano di
carico o la pila possano sopportare il
carico.
- Assicurarsi della stabilità e della
compattezza del suolo prima di posare
il carico.
D - Movimentazione
- Osservare sempre le regole di sicurez-
za, trasportare carichi sempre equili-
brati e correttamente sistemati per evi-
tare ogni rischio di ribaltamento.
- Inserire a fondo le forche sotto il carico
e spostarlo in posizione di trasporto
(Le forche a 300 mm dal suolo, il brac-
cio completamente rientrato e le forche
inclinate indietro).
- Per evidenti ragioni di stabilità del car-
rello elevatore e di buona visibilità,
spostate il carrello elevatore solo quan-
do il braccio è in posizione di trasporto.
- Manovrate il carrello elevatore con il
braccio sollevato solo in casi eccezio-
nali; operate allora con estrema pru-
denza, a velocità ridottissima e frenan-
do molto dolcemente. Assicuratevi di
avere sempre una visibilità sufficiente,
eventualmente fatevi guidare da un'al-
tra persona.
- Mantenere stabile il carico quando il
carrello elevatore è in movimento.
- Non avanzare mai troppo veloce-
mente, né frenare bruscamente con un
carico.
- Durante le operazioni di movimentazio-
ne, circolare a velocità ridotta.
- Sorvegliare il carico, soprattutto nelle
curve, in particolare se è voluminoso.
- Imbragare i carichi instabili.
- Movimentare i carichi con precauzione,
a velocità ridotta e senza scatti, soprat-
tutto quando li portate a grandi altezze
e con notevole sbalzo.
MRT 1432 - 1635 M
SS
eries
IT
EN
PO
1
19

Other manuals for Manitou MRT 1432

Related product manuals