EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1432 - Page 36

Manitou MRT 1432
313 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
26
1
MRT 1432 - 1635 M
SS
eries
IT
If the load status indicator alarm is acti-
ved, do not carry out the movements
said to be "WORSENING", which are
the following :
A - Extend the jib.
B - Lower the jib.
- If the load status indicator alarm is
actived, carry out in all security move
ments in the following order (Fig. P) :
1 - Fully retract the jib.
2 - If it’s necessary lift the jib
3 - Lower the jib in order to lay the load.
Lift truck with level corrector
- Correct the slope using the hydraulic
control and check the horizontal posi-
tion on the level before lifting the
boom(See chapter : INSTRUMENTS
AND CONTROLS in paragraph : 2 -
DESCRIPTION).
Apart from the transverse slope of the
ground, several parameters can upset
the horizontal position of the lift truck.
• The tyre pressures.
• The stability of the ground.
• The balance of the load.
• Strong wind or stormy conditions.
Before any handling work, check the
points above and ensure that the lift
truck is completely horizontal.
(See bubble level)
Caso se active o alarme do indicador
de estado de carga, não comande
nenhum destes movimentos:
A - Estender o mastro.
B - Baixar o mastro.
- Se o alarme do indicador de estado de
carga disparar, faça os movimentos
que irão diminuir a gravidade da
situação, nesta ordem (Fig. P):
1 - Comande a retracção máxima do
mastro.
2 - Se necessário, eleve o mastro.
3 - Baixe o mastro para depositar a
carga.
Empilhador com corrector de incli-
nação.
- Corrija a inclinação accionando o
comando hidráulico e verifique a hori-
zontalidade na bolha de nível antes de
elevar o mastro (ver o capítulo:
INSTRUMENTOS DE CONTROLO E
DE COMANDO, na parte: 2 -
DESCRIÇÃO).
Além da inclinação transversal do terre-
no, outros parâmetros podem afectar a
horizontalidade do empilhador.
As condições e a pressão dos pneus.
A estabilidade do terreno.
O equilíbrio da carga.
A presença de vento forte ou de tem-
pestade.
Antes de realizar qualquer movimen-
tação, controle as condições acima
enumeradas e verifique se o empilha-
dor está
perfeitamente horizontal.
(Controle na bolha de nível)
Quando l'indicatore di stato di carico è
in allarme, non bisogna in alcun caso:
A - Far uscire il braccio.
B - Abbassare il braccio.
- Se l'indicatore di stato di carico è in
allarme, effettuare i movimenti sgra-
vanti, nel seguente ordine (Fig. P) :
1 - Rientrare il braccio al massimo.
2 -Se necesario alzare il braccio
3 - Abbassare il braccio in modo da
posare il carico.
Carrello elevatore con correttore d’in-
clinazione.
- Correggere l’inclinazione, agendo sul
comando idraulico e verificare l’oriz-
zontalità sulla livella prima di sollevar il
bracio(Vedi capitolo : STRUMENTI DI
CONTROLLO E DI COMANDO, nella
parte : 2 - DESCRIZIONE).
Oltre alla pendenza trasversale del ter-
reno, altri parametri possono incidere
sull’orizzontalità del carrello elevatore.
• Lo stato e la pressione dei pneumatici.
• La stabilità del terreno.
• L’equilibrio del carico.
• Il vento forte o la tempesta.
Prima di ogni movimentazione, control-
lare le condizioni sopraelencate e verifi-
care che il carrello elevatore sia perfet-
tamente orizzontale.
(Controllare sulla livella a bolla)
EN
PO
P

Other manuals for Manitou MRT 1432

Related product manuals