2-38
EN
IT
EN ESDE
LH area switches (3.10)
NOTE: The location of the switches may vary
depending on the options.
WINDSHIELD WIPER SWITCH
The switch (1,
3.10) has three position (0,
1a, 1b,
3.10).
This switch (1,
3.10) identi es the control
which activates the rear wiper (1a,
3.10).
When the rear wiper is actives lights up the
LED (2,
3.10) on the switch (1,3.10).
FRONT WINDOW WASHER BUTTON
This button (1,
3.10) identi es the control
which dispenses washing uid (1b,3.10),
initiating a sweeping motion and uid spray
to clear the windshield.
When the front wiper is actives lights up the
LED (2,3.10) on the button (1,3.10).
To deactivate the window washer, just re-
lease the button (1b,3.10).
“EMERGENCY STOP” BUTTON
In case of emergency, press the mushroom-
shaped red button (6,
3.10) to
stop the I.C. engine of the telehandler.
On the control panel the (7,
3.10a) indica-
tor light indicates the active function.
r
Warning, hydraulic move-
ments suddenly stop
when using this button.
If possible, stop the telehandler
before using the emergency stop.
Turn the button (6,3.10) to disable it and
to restart the telehandler.
0
1a
1b
3
1
2
4
6
3.10
3.10a
7
Interruttori zona sinistra (3.10)
NOTA: la disposizione degli interruttori può
variare a seconda delle opzioni.
INTERRUTTORE TERGICRISTALLO ANTE
RIORE
Interruttore (1,
3.10) a tre posizioni (0, 1a,
1b,
3.10).
Questo interruttore (1,
3.10) identi ca il
controllo che attiva il tergicristallo anteriore
(1a,
3.10).
Quando il tergicristallo è attivo si accende
il led (2,
3.10) sull’interruttore (1,3.10).
PULSANTE LAVAVETRO ANTERIORE
Questo pulsante (3,
3.10) identi ca il con-
trollo che eroga liquido di lavaggio, avvian-
do un movimento ampio e spruzzi di liquido
per pulire il parabrezza.
Quando il lava-vetro è attivo si accende il led
(4,
3.10) sul pulsante (3,3.10).
Per disattivare il lavavetro è su ciente rilas-
ciare (3,
3.10)
PULSANTE DI “ARRESTO DI EMERGEN
ZA“
In caso di emergenza, premere il pulsante a
fungo rosso (6,
3.10)per arrestare il moto-
re termico del sollevatore telescopico.
Sul pannello di controllo, l’indicatore
(7,
3.10a) segnala che la funzione è attiva.
p
Attenzione, premendo questo
pulsante i movimenti idraulici sa-
ranno arrestati bruscamente. Se
possibile, arrestare il sollevatore
telescopico prima di usare l’arre-
sto di emergenza.
Ruotare il pulsante (6,
3.10) per disabili-
tarlo e riavviare il sollevatore telescopico.
Schalter im linken Bereich (
3.10)
HINWEIS: Die Anordnung der Schalter kann
je nach den Optionen variieren.
SCHALTER SCHEIBENWISCHER VORNE
Schalter (1,3.10) mit drei Schaltstellun-
gen (0, 1a, 1b,
3.10).
Dieser Schalter (1,
3.10) zeigt das Bedie-
nelement, das den vorderen Scheibenwi-
scher aktiviert (1a,
3.10).
Wenn der Scheibenwischer aktiv ist, leuch-
tet die LED (2,
3.10) auf dem Schalter
(1,
3.10) auf.
SCHALTER FRONTSCHEIBENWASCHANLAGE
Dieser Schalter (3,3.10) dient für die Ab-
gabe der Scheibenwasch üssigkeit; es wird
eine breite Bewegung ausgeführt und Flüs-
sigkeit gespritzt, um die Windschutzscheibe
zu reinigen.
Wenn die Scheibenwaschanlage aktiviert
wurde, leuchtet die LED (4,
3.10) auf dem
Schalter (3,
3.10) auf.
Um die Scheibenwaschanlage zu deaktivie-
ren den Schalter (3,
3.10) einfach loslassen
TASTE "NOTAUS"
Im Notfall die rote Pilztaste (6,
3.10) drü-
cken, um den Verbrennungsmotor des Teles-
kopladers zu stoppen.
An der Steuertafel leuchtet der Anzeiger
(7,
3.10a) auf, wenn die Funktion aktiv ist.
p
Achtung, drückt man diese
Taste werden die hydraulischen
angehalten. Wenn möglich, den
Teleskoplader vor Betätigung der
Not-Aus-Taste anhalten.
Die Taste (6,3.10) drehen, um den Teles-
koplader zu deaktivieren und neu zu starten.
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1