EasyManua.ls Logo

Manitou PRIVILEGE E3 - Page 35

Manitou PRIVILEGE E3
206 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- Nella condizione di TS scollegato dal
cestello, verticalizzare il braccio inferiore
cestello (rif. R Fig. 27) tramite il martinetto
(rif. S Fig. 27) e sfilando e sollevando il
braccio all’occorrenza.
- Brandeggiare il TS per agganciare
l’attacco opposto del braccio inferiore
cestello; utilizzare la chiave di
salvataggio se necessario (rif. C Fig.21
pag. 16-2).
NON DIMENTICARE DI BLOCCARE IL
CESTELLO ALL’ATTACCO RAPIDO
TRAMITE L’APPOSITO PERNO (rif. T Fig. 28)
E LA SUA COPIGLIA (rif. V Fig. 28).
- Togliere le copiglie dai perni blocco oscilla-
zione navicella in posizione Z Fig. 29.
- Togliere i perni blocco oscillazione navicella
dalla posizione K Fig. 29 e spostarli in posi-
zione Y Fig. 29, rimettendo le apposite
copiglie.
- Ruotare la chiave di consenso per
spostare manualmente i martinetti J Fig. 29
nella posizione Y Fig. 29. Rilasciando la
chiave, i martinetti si bloccano.
22
22
77
77
22
22
88
88
22
22
99
99
S
Y
R
T
V
Z
J
K
J
IT
1
19
MRT 1850 - 2150 - 2540
- Wenn die TS nicht am Korb
angeschlossen ist, wird der untere Arm
des Korbes (Bez. R Abb. 27) mit Hilfe
des Zylinders (Bez. S Abb. 27) vertikal
ausgerichtet, wobei der Arm bei Bedarf
ausgefahren und angehoben wird.
- TS schwenken, um den entgegenge
setzten Anschluß am unteren
Korb-Ausleger zu erreichen; notfalls den
Sicherheitsschlüssel (Bez. C Abb. 21 16-2)
verwenden.
SEHR WICHTIG: NICHT VERGESSEN,
DEN KORB IM SCHNELLANSCHLUSS MIT
DEM EIGENEN BOLZEN (Bez. T Abb. 28)
UND DEM SIMMERRING (Bez. V Abb. 28)
ZU BEFESTIGEN.
- Die Simmerringe von den
Schwenksperrbolzen des Korbes in
Position Z Abb. 29 entfernen.
- Die Schwenksperrbolzen des Korbes von
der Position K Abb. 29 entfernen und in
Position Y Abb. 29 anbringen, wobei die
entspr. Simmerringe wieder
anzubringen sind.
- Den Schlüssel für die Zustimmung
drehen, um die Zylinder von Hand
J Abb. 29 in die Stellung YAbb. 29
zu bringen. Sobald der Schlüssel
losgelassen wird, blockieren die Zylinder.
- With the TS disconnected from the
basket, bring the basket lower boom
(R Fig. 27) to the vertical position by
operating the ram (S Fig. 27) and by
extracting and raising the boom as
necessary.
- Swing the TS to engage the opposite
connection of the basket telescopic
column; use the rescue key if necessary
(ref. C Fig.21 page 16-2).
VERY IMPORTANT: DO NOT FORGET TO
LOCK THE BASKET TO THE QUICK
CONNECTION USING THE PIN
PROVIDED (rif. T Fig. 28) AND ITS
SPLIT-PIN (rif. V Fig. 28).
- Remove the split-pins from the basket swing
locking pins in position Z Fig. 29.
- Remove the basket swing locking pins from
position K Fig. 29 and move them to posi-
tion Y Fig. 29, removing the relative
split-pins.
- Turn the enabling key to allow the rams
J Fig. 29 to be moved by hand to position
Y Fig. 29.
When the key is removed, the rams are
locked in position.
EN
DE

Related product manuals