EasyManua.ls Logo

Manitou PRIVILEGE E3 - Page 36

Manitou PRIVILEGE E3
206 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
IT
1
MRT 1850 - 2150 - 2540
- Sollevare il cestello dal suolo e condurlo
sul luogo di utilizzo.
- Per ripiegare il cestello in posizione di
trasporto eseguire tutte le operazioni
sopra descritte in sequenza opposta.
PRIMA DI INIZIARE AD OPERARE CON IL
CESTELLO, RICORDARE DI POSIZIONA-
RE I PERNI BLOCCO OSCILLAZIONE
CESTELLO NELLA POSIZIONE ADEGUA-
TA ALL’UTILIZZO TIPO “A” O TIPO “B”.
LA MANCANZA DEL RISPETTO DI TALE
NORMA PUO’ PROVOCARE DANNI
MECCANICI ALLA MACCHINA E
PERICOLO PER L’OPERATORE.
EN
DE
- Use the controls from the basket to raise
the basket from the ground and bring it
to the point of use.
- To return the basket to the stowed
position, carry out all the operations
described above in reverse order.
IMPORTANT: BEFORE STARTING WORK
WITH THE BASKET, REMEMBER TO SET
THE BASKET SWING LOCKING PINS IN
THE POSITION SUITABLE TO THE
TYPE OF USE, “A” OR “B”.FAILURE TO
COMPLY WITH THIS REQUIREMENT MAY
LEAD TO MECHANICAL DAMAGE TO THE
MACHINE AND DANGER TO
THE OPERATOR.
- Den Korb vom Boden anheben und zum
Einsatzort fahren.
- Um den Korb wieder in Transportstellung
zu bringen, alle vorher beschriebenen
Maßnahmen in umgekehrter Reihenfolge
durchführen.
WICHTIG: VOR INBETRIEBNAHME DES
KORBES SIND DIE
SCHWENKSPERRSTIFTEIN DIE POSI-
TION FÜR DEN BETRIEB VOM TYP“A”
ODER TYP “B” EINZUSETZEN.DIE
MISSACHTUNG DIESER VORSCHRIFT
KANN MECHANISCHE SCHÄDEN AN DER
MASCHINE SOWIE GEFAHR FÜR DEN
BEDIENER VERURSACHEN.

Related product manuals