EasyManuals Logo

Mastervolt Soladin 600 User Manual

Mastervolt Soladin 600
11 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
5
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
Check whether the Soladin 600 is mounted in a secure way.
Controleer of de Soladin 600 stevig gemonteerd is.
Kontrollieren Sie, ob der Soladin 600 sicher montiert ist.
Vérifier que le Soladin 600 est installé de façon sécurisée.
Compruebe si el Soladin 600 está montado de un modo seguro.
Controllare che Soladin 600 sia montato in maniera sicura.
6
A
fter starting up, the LED-indicator starts blinking green.
Na het opstarten gaat de LED-indicatie groen knipperen.
Nach der Inbetriebnahme blinkt die LED-Anzeige grün.
Après mise en marche, le voyant DEL commence à clignoter en vert.
Tras la puesta en marcha, el indicador luminoso empieza a parpadear en verde.
Una volta acceso, il LED inizia a lampeggiare in verde.
9
If solar irradiation is too low (at night), the indicator will extinguish
Bij onvoldoende zoninstraling (bijvoorbeeld ’s nachts) gaat de LED-indicatie uit.
Wenn die Sonneneinstrahlung zu niedrig ist (bei Nacht), geht die LED-Anzeige aus.
Si la radiation solaire est trop faible (de nuit), le voyant s'éteindra.
Si la irradiación solar es demasiado baja (por la noche), el indicador se apagará
Se l’irradiazione solare incidente è troppo bassa (di notte), la spia scompare
·
e
Insert the AC plug into the wall socket. If solar irradiation is sufficient, the LED-
indicator starts blinking red: the Soladin 600 is starting up. This may last a few
seconds up to 5 minutes
Steek de netstekker in het stopcontact. Bij voldoende zoninstraling gaat de LED-
indicatie rood knipperen: the Soladin 600 start op. Dit kan enkele seconden tot
maximaal 5 minuten duren
Stecken Sie den Netzstecker in die Wand-Steckdose. Wenn die Sonneneinstrahlung
ausreichend ist, blinkt die LED-Anzeige rot: der Soladin 600 startet. Dies kann einige
Sekunden bis maximal 5 Minuten dauern.
Insérer la prise CA dans la prise murale. Si la radiation solaire est suffisante, le
voyant DEL commencera à clignoter en rouge : le Soladin 600 se met en marche. La
mise en marche de l'appareil peut durer jusqu'à 5 minutes.
Conecte el enchufe de CA en la toma de corriente. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso empezará a parpadear en rojo: el Soladin 600 se
está poniendo en marcha. Esto puede durar desde unos pocos segundos hasta 5
minutos
Inserire la spina CA alla presa a muro. Se l’irradiazione solare incidente è
sufficiente, il LED inizia a lampeggiare in rosso: il Soladin 600 si accende. Questo
processo potrebbe durare da qualche secondo ad un massimo di 5 minuti
8
Connect the string cabling to the Soladin 600. If solar irradiation is sufficient, the
LED indicator will illuminate red.
Sluit de bedrading van de PV-string aan op de Soladin 600. Bij voldoende
zoninstraling zal de LED-indicatie rood oplichten
Schließen Sie die String-Kabel an den Soladin 600 an. Wenn die
Sonneneinstrahlung ausreichend ist, leuchtet die LED-Anzeige rot auf.
Connecter les câbles de connexion des chaînes au Soladin 600. Si la radiation
solaire est suffisante, le voyant DEL s'éclairera en rouge.
Conecte el cableado de la cadena al Soladin 600. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso se iluminará de color rojo.
Collegare i cavi al Soladin 600. Se l’irradiazione solare incidente è sufficiente, il LED
si illumina di rosso.
7
+

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mastervolt Soladin 600 and is the answer not in the manual?

Mastervolt Soladin 600 Specifications

General IconGeneral
BrandMastervolt
ModelSoladin 600
CategoryInverter
LanguageEnglish

Related product manuals