@maxelleurope
@maxellhungary
Facebook
@maxell_europe
@maxell_hungary
instagram
Merci dāavoir achetĆ© ces Ćcouteurs Maxell Bass 13 Bluetooth.
Veuillez lire attentivement ces instructions dāutilisation et les conserver pour toute rĆ©fĆ©rence future.
Contenu de lāemballage
ļ
Ćcouteurs
ļ
CĆ¢ble de chargement USB
ļ
Embouts S/M/L (les embouts de taille M sont dĆ©jĆ
assemblƩs aux Ʃcouteurs)
ļ
Manuel d'utilisation
CaractƩristiques
GƩnƩralitƩs
ā¢Version Bluetooth : V5.1 ā¢Proīls pris en charge : A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢Sortie : Classe
dāalimentation Bluetooth 2 ā¢Bande de frĆ©quence Bluetooth : 2.4GHz - 2.480GHz ā¢PortĆ©e : JusquāĆ
10m^ ⢠Temps dāautonomie de lecture : environ 6 heures
#
ā¢Temps de veille : >50 heures
#
ā¢Temps de
charge : environ 2 heure
#
ā¢Type de batterie : Batterie au lithium 3.7V 60mAh ā¢EntrĆ©e dāalimentation
(pour chargement) : Micro USB DC 5V ā¢Poids : environ 15g
#
La durĆ©e de lecture/charge/veille diīĆØre
selon les appareils, le volume et les environnements
^La portée est de maximum 10 mètres en visibilité directe dans un environnement ouvert et dégagé.
CaractƩristiques Audio
*Les spĆ©ciīcations sont sujettes Ć modiīcation sans prĆ©avis ni obligation de la part du fabricant.
ļ
Vol- / Piste PrƩcƩdente
ļ
Bouton Multifonction (MFB)
ļ
Vol+ / Piste Suivante
ļ
Microphone
ļ
Indicateur LED
ļ
Prise de Charge USB
Batterie en charge
Attention
⢠PChargez complĆØtement lāappareil avant la premiĆØre utilisation.
⢠Ne pas utiliser lāappareil pendant la charge.
⢠DĆ©brancher le chargeur dĆØs que lāappareil est complĆØtement chargĆ©.
⢠Veiller Ć ce que lāappareil soit connectĆ© Ć une source dāalimentation Ć travers la source USB DC 5V.
⢠Rechargez la batterie sur une surface non combustible, Ć lāĆ©cart dāobjets inīammables ou de liquides.
⢠Le rechargement ne doit ĆŖtre eīectuĆ© que par un adulte ou sous la surveillance dāun adulte.
⢠Ne laissez JAMAIS l'appareil en charge sans surveillance.
ModalitƩs de charge :
1. Ćteindre lāappareil
2. Connecter le câble de charge USB aux écouteurs
3. Connecter lāautre extrĆ©mitĆ© du cĆ¢ble de charge USB Ć une source d'alimentation (USB DC 5V)
4. Pendant le chargement, le voyant DEL de la batterie devient ROUGE.
5. Quand lāappareil est complĆØtement chargĆ©, lāindicateur LED devient bleu ou complĆØtement Ć©teint
(pour Ʃpargner la batterie)
Attention : Veuillez utiliser le câble de chargement original inclus, pour brancher les écouteurs à votre
ordinateur ou Ć une prise de charge compatible.
Indication du fonctionnement
OmnidirectionnelDirectivitƩ
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Haut-
parleur
Microphone
Dimensions du Lecteur
Allumer
Fonction Fonctionnement RƩsultat
Ćteindre
Indicateur de batterie
faible
Couplage
Lecture/Pause
RƩglage du Volume
Chanson
Suivante/PrƩcƩdente
Répondre à un Appel
Rejeter un Appel
Terminer un Appel
Assistant Ć activation
vocale (par ex. Siri)
Appuyer et maintenir le bouton
MFB enfoncƩ pendant environ 4
secondes pour allumer lāappareil
Lorsque lāappareil est allumĆ©,
appuyer et maintenir le bouton MFB
enfoncƩ pendant environ 4
secondes pour Ć©teindre lāappareil
Lorsque le niveau de la batterie
est faible
Le pƩriphƩrique bascule
automatiquement en mode
couplage Ć la mise sous tension
Activez le Bluetooth de votre
Smartphone/Lecteur et
recherchez vos Ʃcouteurs
Sélectionnez « Maxell B13-BT EB2
Ā» dans la liste apparue sur votre
Smartphone/Dispositif pour
eīectuer le couplage
*Si un code PIN est demandƩ,
veuillez saisir Ā« 0000 Ā».
Appuyer une fois sur le bouton MFB
pour lancer/mettre en pause
Cliquer sur vol +/- pour
augmenter/baisser le volume
Appuyer et maintenir le bouton vol +/-
enfoncé pour passer à la chanson
suivante et prƩcƩdente
En cas de rĆ©ception dāun appel
entrant, appuyer une fois sur le
bouton MFB pour dƩcrocher
En cas de rĆ©ception dāun appel
entrant, appuyer sur le bouton MFB
et maintenir pour rejeter lāappel
Pendant un appel, appuyer une fois
sur le bouton MFB pour terminer
Double-cliquer pour activer
lāassistant Ć commande vocale
(par ex. Siri)
Voyant DEL clignotant en
bleu/rouge. Signal vocal Ā«īpairingī
Ā» (couplage)
Le voyant DEL clignote en rouge.
Signal vocal de la Ā«īpower oīīĀ»
(Mise hors tension).
Signal vocal de Ā«ībattery lowīĀ»
(batterie faible)
Signal vocal Ā«īconnectedīĀ»
(connectƩ) une fois le couplage
rƩussi
Ā« Maxell B13-BT EB2 Ā» devrait
apparaƮtre sur la liste des
dispositifs
Une fois le couplage eīectuĆ©
avec succès, le témoin DEL
clignotera en Bleu et un bip sera
Ʃmis
Le morceau est lancƩ ou se met
en pause.
Une fois le niveau sonore
maximum atteint, il ne sera pas
possible de lāaugmenter encore.
Passage de la musique Ć la piste
suivante ou prƩcƩdente
Une tonalitƩ d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
Une tonalitƩ d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
La conversation tƩlƩphonique
sera terminƩe
Lāassistant Ć commande vocale
est activƩ
ImpƩdance
SensibilitƩ
Bande Passante
10mm
32Ī©
Manuel d'utilisation
FR
1. Cet appareil n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser sans la supervision d'un adulte.
2. Ne pas placer les Ć©couteurs dans les īammes ni les exposer Ć des sources de tempĆ©ratures
Ć©levĆ©es, cela pourrait en provoquer lāexplosion.
3. Ne brĆ»lez pas et nāenterrez pas les batteries.
4. Ne pas percer ni Ʃcraser.
5. Ne pas utiliser les Ʃcouteurs en conduisant une voiture ou en roulant en vƩlo/motocyclette/cyclo-
moteur ni en opƩrant sur une machine.
La lecture de musique pendant la conduite peut constituer une infraction des lois locales dans
certaines rĆ©gions. Les utilisateurs doivent vĆ©riīer auprĆØs des autoritĆ©s locales et dĆ©cider de
lāutilisation des Ć©couteurs sous leur propre responsabilitĆ©.
6. Ne pas utiliser le dispositif avec volume ƩlevƩ pendant une longue pƩriode. Cela pourrait
provoquer des lƩsions.
7. Pour éviter toute lésion auditive due à un volume sonore soudain, réduire le volume sur le
dispositif de reproduction avant de brancher les Ʃcouteurs au dispositif.
8. Ne dĆ©montez pas, ne modiīez pas et nāessayez pas de rĆ©parer cet appareil.
9. Pour Ć©viter les risques dāincendie et dāĆ©lectrocution, veuillez dĆ©brancher les Ć©couteurs du
chargeur avant de les nettoyer.
10. En cas de fuite de liquide de la batterie, ne la touchez pas les mains nues. En cas de contact du
liquide avec les yeux, ne frottez pas, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et
consultez un médecin ; en cas de contact du liquide avec le corps et les vêtements, rincez
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin si nécessaire.
11. Veuillez-vous rĆ©fĆ©rer au manuel de lāutilisateur pour connaitre le fonctionnement des accessoires
fournis.
1. La batterie au lithium doit être recyclée. Ne la jetez pas à la poubelle.
2. Ne charger l'appareil qu'avec la source USB DC 5V.
3. Recharger les batteries sur une surface incombustible et loin des objets inīammables ou des
liquides.
4. La batterie ne doit JAMAIS être laissée sans surveillance pendant son rechargement. Le
rechargement ne doit ĆŖtre eīectuĆ© que par un adulte ou sous la surveillance dāun adulte.
5. Suivre les instructions de recharge de ce manuel, et dƩbrancher le chargeur quand l'appareil est
complètement chargé.
6. Rechargez lāappareil tous les 3 mois si vous ne l'utilisez pas pendant une durĆ©e prolongĆ©e. La
batterie peut devenir non-rechargeable si elle est complètement déchargée.
7. Cet appareil n'est pas étanche ; veillez à ne pas mettre l'appareil dans l'eau ni à le mouiller.
8. Ćvitez de faire fonctionner cet appareil en plein soleil ou dans des endroits chauds et humides ou
poussiƩreux.
9. Cet appareil est exclusivement destinĆ© Ć la lecture de musique et au passage dāappels
téléphoniques, veuillez l'utiliser de manière responsable.
10. Le fonctionnement de cet appareil peut être perturbé par les interférences radio. Veuillez essayer
de vous Ć©loigner des autres pĆ©riphĆ©riques sans īl se trouvant Ć proximitĆ© en cas de dĆ©gradation
des performances.
11. Ne faites pas tomber cet appareil sur le sol ou sur des surfaces dures pour ne pas endommager les
circuits internes.
12. Nettoyez l'appareil avec un chiīon doux et sec. Nāutilisez PAS de produits de nettoyage contenant
des agents chimiques.
13. Si vous observez un fonctionnement anormal de lāappareil, CESSEZ immĆ©diatement de l'utiliser.
*Les fonctions peuvent varier selon les appareils.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Maxell Europe Ltd. garantit que lāĆ©quipement radio B13-EB2 est conforme Ć la directive
2014/53/UE.
Vous pouvez trouver une copie intĆ©grale de la dĆ©claration CE de conformitĆ© Ć lāadresse :
http://www.maxell.eu
Ćlimination des batteries usagĆ©es et des Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques
(applicable dans lāUnion europĆ©enne et dans les pays europĆ©ens ayant un systĆØme de tri
des dƩchets)
Ce symbole sur lāappareil, la batterie ou lāemballage signiīe que lāappareil et sa batterie
ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques Hg (mercure), Cd (cadmium) et Pb (plomb) si
la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de cadmium ou plus de 0,004 % de
plomb.
Une fois usés, ils doivent être déposés dans un centre de collecte destiné au recyclage des
Ʃquipements Ʃlectriques et Ʃlectroniques.
LāĆ©limination conforme de lāappareil et de la batterie aide Ć prĆ©venir les rĆ©percussions
potentiellement nĆ©gatives sur lāenvironnement et la santĆ© humaine.
Pour plus dāinformations sur les points de collecte et le recyclage de lāappareil et de la batterie,
veuillez contacter lāautoritĆ© locale concernĆ©e.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Maxell Bass 13 Bluetooth Kopfhörer entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum spƤteren Nachschlagen auf.
Inhalt der Verpackung
ļ
Kopfhƶrer
ļ
USB-Ladekabel
ļ
S/M/L-GrƶĆe Ohrstƶpsel ( Ohrstƶpsel mit M-GrƶĆe sind bereits
auf den Kopfhƶrern montiert)
ļ
Bedienungsanleitung
Speziīkationen
Allgemein
ā¢Bluetooth Version: V5.1 ā¢Unterstützte Proīle: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Leistung: Bluetooth
Leistungsklasse 2 2 ā¢Bluetooth Frequenzband: 2.4GHz - 2.480GHz ā¢Reichweite: Bis zu 10m^ ā¢
Musikwiedergabezeit: ca. 6 Stunden
#
⢠Standby-Zeit: >50 Std
#
ā¢Ladezeit: ca. 2 Std
#
⢠Batterietyp: 3.7V
60mAh Lithiumbatterie ā¢Netzteil (Auīaden): Micro USB DC 5V ā¢Gewicht ungefƤhr 15g
#
Die
Spiel-/Auīade-/Standby-Zeit hƤngt von dem jeweiligen GerƤt, der LautstƤrke und der Umgebung ab
^Die Reichweite betrƤgt bis zu 10 Meter Sichtlinie in einer oīenen und klaren Umgebung.
Audiomerkmale
1. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen es ohne Aufsicht eines Erwachsenen nicht benutzen.
2. Das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen, denn dies kƶnnte zur einer
Explosion führen.
3. Akkus nicht verbrennen oder vergraben.
4. Nicht durchstechen oder quetschen.
5. Das Produkt nicht wƤhrend des Auto- oder Radfahrens und beim Bedienen jeglicher Maschinen
verwenden.
Das Hƶren von Musik wƤhrend des Fahrens kann in bestimmten LƤndern mƶglicherweise gegen
die lokale Gesetzgebung verstoĆen. Der Benutzer sollte sich bei den lokalen Behƶrden
erkundigen und über die Verwendung des Produktes eigenverantwortlich entscheiden.
6. Das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke benutzen. Dies könnte zu
Hörschäden führen.
7. Um GehƶrschƤden durch plƶtzliche hohe LautstƤrke zu vermeiden, reduzieren Sie die LautstƤrke
auf den PlaybackgerƤten bitte, bevor Sie das Produkt an den PlaybackgerƤten anschlieĆen.
8. Das GerƤt nicht zerlegen, verƤndern oder versuchen, es zu reparieren.
9. Um Brand- und Schockgefahren zu vermeiden, trennen Sie das GerƤt zur Reinigung vom LadegerƤt.
10. Sollte der Akku Flüssigkeit verlieren, darf diese nicht mit bloĆen HƤnden berührt werden. Falls
Flüssigkeit ins Auge gelangt, nicht reiben, sondern mit sofort mit reichlich sauberem Wasser
spülen und einen Arzt aufsuchen. Falls die Flüssigkeit auf den Körper oder die Kleidung gelangt,
mit reichlich sauberem Wasser ausspülen und bei Bedarf einen Arzt aufsuchen.
11. Bezüglich der Verwendung des Zubehörs bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen und nur
das mitgelieferte Zubehƶr verwenden.
1. Lithium-Akkus müssen dem Recycling-System zugeführt werden. Sie dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
2. Die Einheit nur mit USB 5V DC auīaden.
3. Das Auīaden der Batterien muss auf einer feuerfesten Unterlage und in ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
4. Die Akkus sollten wƤhrend des Auīadens NIEMALS unbeaufsichtigt zurückgelassen werden. Es
dürfen nur Erwachsene das Gerät laden, oder ein Erwachsener den Vorgang beaufsichtigen.
5. Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zum Auīaden befolgen und das LadegerƤt
herausziehen, wenn die Einheit vollstƤndig aufgeladen ist.
6. Laden Sie das GerƤt bitte alle 3 Monate auf, falls Sie es lƤngere Zeit nicht benutzen. Wenn der
Akku vƶllig leer ist, kann er mƶglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.
7. Dieses GerƤt ist nicht wasserdicht, deshalb darf es nicht in Wasser getaucht oder nass werden.
8. Verwenden Sie das GerƤt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder an heiĆen, feuchten oder
staubigen Orten.
9. Das Gerät ist nur zum Abspielen von Musik und für Telefongespräche bestimmt, bitte benutzen
Sie es verantwortungsvoll.
10. Die GerƤteleistung kann durch Funkwellen beeintrƤchtigt werden, halten Sie es deshalb von
GerƤten mit Funksignalen fern, falls irgendein Leistungsverlust eintritt.
11. Lassen Sie das GerƤt nicht auf den Boden oder harte FlƤchen fallen, die interne Platine kƶnnte
dabei beschƤdigt werden.
12. Das GerƤt mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen, KEINE chemischen Reinigungsmittel
verwenden.
13. Falls Sie während des Gebrauchs das Gefühl haben, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
UNTERBRECHEN Sie die Anwendung des GerƤtes sofort.
*Die Funktionen kƶnnen bei verschiedenen GerƤten unterschiedlich sein.
WARNUNG:
Einschalten
Funktion Bedienung Ergebnis
Ausschalten
Anzeige für niedrigen
Akkustand
Pairing (Verbindung
herstellen)
Musik abspielen/Pause
LautstƤrkenregelung
NƤchster/Vorheriger
Song
Telefonanruf
beantworten
Telefonanruf ablehnen
End Call (Anrufende)
Assistent mit
Sprachaktivierung
(z. B. Siri)
Halten Sie MFB ca. 4 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten
Wenn das Produkt eingeschaltet ist,
MFB etwa 4 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Produkt auszuschalten
Bei niedrigem Batterieladestand
Das GerƤt geht bei der
Einschaltung automatisch in den
Pairing-Modus
Bluetooth an Ihrem
Smartphone/GerƤt einschalten
und dien Kopfhƶrer suchen
WƤhlen Sie nun in der Liste auf
Ihrem Smartphone/GerƤt "Maxell
B13-BT EB2" aus, um die
Verbindung herzustellen
* Wenn ein PIN-Code verlangt
wird, bitte ā0000ā eingeben
Auf MFB für Wiedergabe (Play) /
Pause klicken
Auf vol +/- klicken, um die
LautstƤrke zu erhƶhen/zu verringern
Die Taste vol +/- gedrückt halten,
um den nƤchsten oder den
vorherigen Titel abzuspielen.
Bei einem ankommenden Anruf
einmal auf MFB drücken, um ihn
anzunehmen
Wenn ein Anruf eingeht, MFB
drücken und gedrückt halten, um
ihn abzulehnen
WƤhrend eines Anrufs MFB einmal
drücken, um ihn zu beenden
Doppelklick zur Aktivierung des
Sprachassistenten, z. B. Siri
LED-Anzeige blinkt blau/rot. Eine
Stimme meldet āpairingā (Kopplung)
LED-Anzeige blinkt rot. Eine
Stimme meldet āpower oīā
(Abschaltung)
Eine Stimme meldet ābattery lowā
(Niedriger Batterieladestand)
Eine Stimme meldet āconnectedā
(verbunden), wenn die Kopplung
erfolgreich abgeschlossen wurde
āMXH-B13-BT EB2ā müsste in der
GerƤteliste angezeigt werden
Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau
und ein Piepton ertƶnt
Die Musik wird abgespielt bzw.
unterbrochen
Wenn der maximale Ton erreicht
ist, kann er nicht lauter gestellt
werden.
Die Musik springt zum nƤchsten
oder vorherigen Stück
Ein Warnton ist zu hƶren, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Ein Warnton ist zu hƶren, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Das TelefongesprƤch wird
beendet
Der Assistent mit
Sprachaktivierung ist aktiviert
*Die technischen Angaben kƶnnen ohne vorherige Ankündigung oder Verpīichtungen seitens des
Herstellers geƤndert werden.
OmnidirektionalRichtcharakteristik
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Lautsprecher
Mikrofon
TreibergƶĆe
Impedanz
Empīndlichkeit
Frequenzbereich
10mm
32Ī©
Bedienungsanleitung
DE
VORSICHT:
ļ
Vol- / Vorheriger Song
ļ
Multifunktionstaste (MFB)
ļ
Vol+ / NƤchster Song
ļ
Mikrofon
ļ
LED-Anzeige
ļ
USB-Ladebuchse
Betriebsanleitung
Laden der Batterie
Vorsicht
⢠Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
⢠Das Produkt wƤhrend des Auīadens bitte nicht benutzen.
⢠Nach vollstƤndiger Auīadung das LadegerƤt herausziehen.
⢠Sicherstellen, dass das Produkt an eine Stromquelle mit USB DC 5V angeschlossen ist.
⢠Das Auīaden der Batterie muss auf einer feuerfesten Unterlage und mit ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
⢠Das Auīaden sollte nur von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
⢠Das Ladegerät NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Wie wird das GerƤt aufgeladen:
1. Das Produkt ausschalten
2. Das USB-Ladekabel an den Kopfhƶrer anschlieĆen
3. Das andere Ende des USB-Ladekabels an eine Stromquelle (USB DC 5V) anschlieĆen
4. WƤhrend des Auīadens leuchtet die LED-Anzeige ROT
5. Wenn das GerƤt vollstƤndig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau oder schaltet sich
vollstƤndig aus (um den Akku zu schonen)
Achtung: Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Original-Ladekabel, um die Kopfhƶrer an Ihren
Computer oder eine kompatible Ladebuchse anzuschlieĆen.
Hiermit erklƤrt Maxell Europe Ltd., dass das FunkgerƤt -B13-EB2 die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EG erfüllt.
Der komplette Text der EU-KonformitƤtserklƤrung kann unterhttp://www.maxell.eu
abgerufen werden
Entsorgung von Altbatterien und elektrischen und elektronischen AltgerƤten
(anwendbar in der EuropƤischen Gemeinschaft und anderen europƤischen LƤndern mit
getrennter Abfallentsorgung)
Wenn dieses Symbol auf dem GerƤt, dem Akku oder der Verpackung abgebildet ist,
dürfen das Gerät und der Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dieses Symbol kann in Kombination mit den chemischen Symbolen Hg (Quecksilber), Cd (Cadmium)
und Pb (Blei) verwendet werden, wenn die Batterie mehr als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 %
Cadmium oder mehr als 0,004 % Blei enthƤlt.
Am Ende ihrer Nutzdauer muss die Batterie bzw. der Akku für das nachfolgende Recycling an einer
Annahmestelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden.
Die ordnungsgemƤĆe Entsorgung des GerƤtes und des Akkus kann dazu beitragen, potenziell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und unsere Gesundheit zu vermeiden.
Für weitere Informationen zu den Annahmestellen und dem Recycling des Produktes und des Akkus
wenden Sie sich bitte an die Behƶrden vor Ort.
Gracias por haber comprado estos Auriculares Bluetooth Maxell Bass 13.
Le rogamos leer atentamente este manual de usuario antes del uso y guardarlo para consultas futuras.
Contenido de la caja
ļ
Auriculares
ļ
Cable USB para cargar
ļ
Olivas tamaƱo S/M/L (las olivas de tamaƱo M estƔn ya
montadas en los auriculares)
ļ
Manual de usuario
Especiīcaciones
General
ā¢Versión del Bluetooth: V5.1ā¢Perīles de soporte: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢Salida: Clase de
potencia del Bluetooth 2 ā¢Banda de frecuencia del Bluetooth: 2.4 GHz - 2.480 GHz ā¢Rango de
funcionamiento: Hasta 10m^ ⢠Tiempo de reproducción de la música: unas 6 horas
#
ā¢Tiempo de
espera: >50 horas
#
ā¢Tiempo de carga: unas 2 horas
#
ā¢Tipo de baterĆa: BaterĆa de litio 3.7 V 60mAh
ā¢Entrada de potencia (carga): Micro USB 5 V CC ā¢Peso aprox. 15g
#
El tiempo de reproducción/carga/es-
pera variarĆ” segĆŗn los distintos dispositivos, volumen y entornos.
^El rango de funcionamiento es de hasta 10 metros de campo visual en un entorno abierto y despejado.
CaracterĆsticas del audio
*Especiīcaciones sujetas a cambios sin aviso previo ni obligaciones por parte del fabricante.
ļ
Vol- / Canción anterior
ļ
Botón multifunción (MFB)
ļ
Vol+ / Canción siguiente
ļ
Micrófono
ļ
Indicador de LED
ļ
Enchufe de carga USB
Carga de la baterĆa
Cuidado
⢠Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera vez.
⢠No utilice el producto mientras efectúa la carga.
⢠Desenchufe el cargador una vez que esté cargado por completo.
⢠Asegúrese de que el producto esté conectado a una fuente de alimentación con USB 5 V CC.
⢠Cargue la baterĆa sobre una superīcie ignĆfuga y lejos de elementos inīamables o lĆquidos.
⢠La carga debe ser llevada a cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
⢠NO deje nunca la unidad de carga sin supervisión.
Cómo cargar:
1. Apague el producto
2. Conecte el cable de carga USB al auricular
3. Conecte el otro extremo del cable de carga USB a una fuente de alimentación (USB 5 V CC)
4. Durante la carga, el indicador de led se pone de color ROJO
5. Cuando la unidad estĆ” completamente cargada, el indicador de LED se pone azul o se apaga por
completo (para ahorrar baterĆa)
Atención: Utilice el cable de carga original que se incluye para conectar los auriculares a su
ordenador o enchufe de carga compatible.
1. Este producto no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin la supervisión de un adulto.
2. No coloque el producto en el fuego ni lo exponga a fuentes de altas temperaturas porque podrĆa
explotar.
3. No queme ni entierre las baterĆas.
4. No las perfore ni aplaste.
5. No use este producto mientras estĆ” conduciendo un coche o bicicleta ni mientras estĆ”
accionando cualquier maquinaria.
Reproducir música mientras conduce puede representar una infracción de las leyes locales en
algunas regiones. Los usuarios deben consultar con las autoridades locales y decidir el uso del
producto bajo su propia responsabilidad.
6. No use este producto con el volumen alto por largos periodos de tiempo. Esto puede ocasionar
daƱos auditivos.
7. Para evitar daƱos auditivos a causa del fuerte sonido repentino baje el volumen en el dispositivo
de reproducción antes de conectar el producto a dicho aparato.
8. No desmonte, modiīque ni trate de reparar el producto.
9. Para prevenir peligros de incendio o descargas elƩctricas, desconecte la unidad del cargador antes
de limpiarla.
10. En caso de fugas de lĆquido de la baterĆa, no la toque con las manos desnudas. Si el lĆquido entrara
en contacto con los ojos, no los frote, enjuƔguelos de inmediato con abundante agua limpia y
acuda al mĆ©dico. Si el lĆquido entrara en contacto con el cuerpo y la ropa, lĆmpielos de inmediato
con abundante agua limpia y acuda al mƩdico.
11. Consulte el manual de uso y utilice los accesorios suministrados.
1. Las baterĆas de litio se deben reciclar. No las tire en el cubo de basura.
2. Cargue la unidad solo con USB 5 V CC.
3. Cargue las baterĆas sobre una superīcie ignĆfuga y lejos de artĆculos inīamables o lĆquidos.
4. No deje NUNCA la baterĆa sin supervisión mientras se estĆ” cargando. La carga debe ser llevada a
cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
5. Siga las instrucciones de carga contenidas en este manual y desenchufe el cargador cuando la
unidad se haya cargado totalmente.
6. Cargue el producto cada 3 meses si no se utilizara durante un tiempo. Es posible que la baterĆa no
pueda volver a cargarse si estĆ” totalmente agotada.
7. Este producto no es impermeable, por consiguiente no coloque el producto en el agua ni lo moje.
8. Evite hacer funcionar la unidad bajo la luz directa del sol o en lugares calurosos, hĆŗmedos o
polvorientos.
9. Este producto estÔ diseñado para reproducir música y para conversaciones telefónicas, por tanto,
utilĆcelo de manera responsable.
10. Las prestaciones del producto pueden verse perjudicadas debido a interferencias de ondas de
radio, por dicho motivo alƩjelo de dispositivos cercanos que emitan seƱales inalƔmbricas en caso
de degradación del rendimiento.
11. No deje caer la unidad en el suelo ni en ningĆŗn otro tipo de superīcies duras ya que el circuito
interno puede daƱarse.
12. Limpie la unidad con un paƱo seco y suave. NO UTILICE productos quĆmicos de limpieza.
13. Si detectara cualquier tipo de anomalĆa en el producto durante su uso, PĆRELO inmediatamente.
*Las funciones pueden variar en función de los distintos dispositivos.
ADVERTENCIA:
Indicación de funcionamiento
OmnidireccionalDirectividad
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altavoz
Micrófono
TamaƱo del controlador
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
10mm
32Ī©
Manual de usuario
ES
CUIDADO:
Por la presente Maxell Europe Ltd. declara que el equipo de radio tipo B13-EB2 cumple
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE estÔ disponible en:
http://www.maxell.eu
Eliminación de baterĆas agotadas y equipos elĆ©ctricos y electrónicos (aplicable en la
Unión Europea y en otros paĆses europeos con sistema de recogida selectiva)
Con este sĆmbolo presente en el producto, la baterĆa o el embalaje, el producto y la
baterĆa no deben eliminarse como residuos domĆ©sticos.
Este sĆmbolo puede utilizarse junto con un sĆmbolo quĆmico Hg (mercurio), Cd (cadmio)
y Pb (plomo) si la baterĆa contiene mĆ”s de 0.0005% de mercurio, mĆ”s de 0.002 de cadmio o mĆ”s de
0.004 de plomo.
Tras concluirse la vida Ćŗtil se debe desechar en un punto de recogida destinado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta del producto y de la baterĆa ayudarĆ”n a prevenir un impacto negativo para el
medio ambiente y para la salud del ser humano.
Para mayor información sobre los puntos de recogida y reciclaje del producto y de la baterĆa,
contacte con las autoridades locales.
Köszönjük, hogy a Maxell Bass 13 Bluetooth fülhallgatót vÔlasztotta.
KĆ©rjük, olvassa el īgyelmesen jelen tĆ”jĆ©koztatót a hasznĆ”lat elÅtt, Ć©s tartsa azt meg esetleges kĆ©sÅbbi
konzultÔcióra.
A csomag tartalma
ļ
Fülhallgató
ļ
USB töltŠkÔbel
ļ
S/M/L-es méretű füldugók (a fülhallgatóra gyÔrilag az M-es
méretű van felszerelve)
ļ
HasznĆ”lati utasĆtĆ”sl
SpeciīkĆ”ciók
FÅ speciīkĆ”ciók
ā¢Bluetooth VĆ”ltozat: V
5.1
⢠TĆ”mogatott proīlok: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ⢠Kimenet: Bluetooth
teljesĆtmĆ©ny osztĆ”ly: 2 ⢠Bluetooth sĆ”vtartomĆ”ny: 2.4 GHz - 2.480 GHz ⢠HatósugĆ”r: 10 m-ig^ ⢠Zene lejĆ”tszĆ”si
idÅ: kb. 6 óra
#
⢠KĆ©szenlĆ©ti idÅ: legalĆ”bb 50 óra
#
⢠TƶltĆ©si idÅ: kb. 2 óra
#
⢠AkkumulĆ”tor tĆpus: 3,7 V 60 mAh
lĆtium-ion akkumulĆ”tor ⢠Bemenet (tƶltĆ©s): Mikro USB DC 5V ⢠Tƶmeg: kb. 15 g
#
A lejƔtszƔsi/tƶltƩsi/kƩszenlƩti
idÅ a külƶnbƶzÅ kĆ©szülĆ©kektÅl, hangerÅtÅl Ć©s kƶrnyezeti feltĆ©telektÅl függÅen eltĆ©rhet.
^A hatósugÔr maximum 10 méter nyitott és tiszta környezetben.
AudiojellemzÅk
*A speciīkĆ”ciók elÅzetes Ć©rtesĆtĆ©s nĆ©lkül vĆ”ltozhatnak. Az adatok vĆ”ltozĆ”sa semmilyen
kƶtelezettsĆ©gvĆ”llalĆ”st nem jelent a gyĆ”rtó rĆ©szĆ©rÅl.
ļ
Vol- / ElÅzÅ zeneszĆ”m
ļ
Többfunkciós gomb (MFB)
ļ
Vol+ / KövetkezŠzeneszÔm
ļ
Mikrofon
ļ
JelzÅ LED
ļ
USB töltŠcsatlakozó
AkkumulƔtor tƶltƩse
FigyelmeztetƩs
⢠Az elsÅ hasznĆ”lat elÅtt kĆ©rjük, tƶltse fel teljesen a termĆ©ket.
⢠Töltés közben ne hasznÔlja a terméket.
⢠Húzza ki a töltŠcsatlakozót, amint a termék teljesen fel lett töltve.
⢠EllenÅrizze, hogy a termĆ©k az 5 V-os USB csatlakozóval legyen az Ć”ramforrĆ”sra csatlakoztatva.
⢠TűzÔlló felületen, és gyúlékony tÔrgyaktól vagy folyadéktól tÔvol töltse az akkumulÔtort.
⢠TƶltĆ©s csak felnÅtt Ć”ltal, vagy felnÅtt felügyelete alatt vĆ©gezhetÅ.
⢠NE hagyja a tƶltÅt felügyelet nĆ©lkül.
A termƩk tƶltƩse:
1. Kapcsolja ki a termƩket
2. Csatlakoztassa az USB töltŠkÔbelt a fülhallgatóhoz
3. Csatlakoztassa az USB töltŠkÔbel mÔsik végét az ÔramforrÔsba (USB 5 V DC)
4. A tƶltĆ©s kƶzben a jelzÅ LED PIROSAN vilĆ”gĆt
5. Amikor a kĆ©szülĆ©k teljesen fel van tƶltve, a jelzÅ LED kĆ©k szĆnűre vĆ”lt, vagy energiatakarĆ©kossĆ”gi
okokból kikapcsol
Figyelem: KĆ©rjük, hasznĆ”lja a mellĆ©kelt eredeti tƶltÅ kĆ”belt, a fülhallgató szĆ”mĆtógĆ©phez vagy
kompatibilis töltŠcsatlakozóra történŠcsatlakozÔshoz.
1. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer, ne hagyja, hogy gyermekek felnÅtt felügyelete nĆ©lkül hasznĆ”ljĆ”k.
2. Ne helyezze a kĆ©szülĆ©ket tűzbe, Ć©s ne tegye ki magas hÅmĆ©rsĆ©kletnek, mert robbanĆ”st okozhat.
3. Ne Ʃgesse el vagy temesse el az akkumulƔtorokat.
4. Ne lyukassza ki, Ʃs ne tƶrje ƶssze a burkolatot.
5. Ne hasznÔlja a készüléket vezetés vagy kerékpÔrozÔs illetve valamilyen gép hasznÔlata közben.
A vezetĆ©s kƶzbeni zenehallgatĆ”s egyes rĆ©giók tƶrvĆ©nyi szabĆ”lyozĆ”sa szerint tƶrvĆ©nybe ütkƶzÅ
lehet. A hasznĆ”lóknak ellenÅrizniük kell a helyi hatósĆ”gok elÅĆrĆ”sait, Ć©s sajĆ”t felelÅssĆ©gük alatt kell
dönteniük a termék hasznÔlatÔról.
6. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket nagy hangerÅvel hosszabb ideig, mert hallĆ”skĆ”rosodĆ”st okozhat.
7. A hirtelen megszólaló hangos zene okozta hallÔskÔrosodÔs elkerülése érdekében vegye le a
hangerÅt a lejĆ”tszón, mielÅtt a kĆ©szülĆ©ket csatlakoztatnĆ”.
8. Ne szerelje szĆ©t, ne módosĆtsa, Ć©s ne próbĆ”lja meg megjavĆtani a termĆ©ket.
9. A tűzesetek Ć©s Ć”ramütĆ©sek megelÅzĆ©se Ć©rdekĆ©ben a termĆ©k tisztĆtĆ”sakor hĆŗzza ki a tƶltÅkĆ”belt.
10. Ha folyadék szivÔrog az akkumulÔtorból, ne nyúljon hozzÔ szabad kézzel. Ha a folyadék szembe
kerülne, ne dƶrzsƶlje, hanem ƶblĆtse ki azonnal bÅ tiszta vĆzzel, Ć©s forduljon orvoshoz. Ha a
folyadĆ©k a bÅrĆ©re vagy a ruhĆ”jĆ”ra kerülne, ƶblĆtse le vĆzzel, Ć©s szüksĆ©g esetĆ©n forduljon orvoshoz.
11. Kérjük, tekintse Ôt a hasznÔlati útmutatót, és csak a mellékelt tartozékokat hasznÔlja.
1. A lĆtium-alapĆŗ akkumulĆ”torokat hasznosĆtsa Ćŗjra. Ne dobja szemĆ©ttĆ”rolóba.
2. A készüléket kizÔrólag USB 5 V DC kÔbellel töltse.
3. Ne töltse az akkumulÔtorokat tűzÔlló felületen, és a töltést végezze gyúlékony tÔrgyaktól vagy
folyadéktól tÔvol.
4. TƶltĆ©s kƶzben az akkumulĆ”torokat SOHA ne hagyja felügyelet nĆ©lkül. TƶltĆ©s csak felnÅtt Ć”ltal vagy
felnÅtt felügyelete alatt vĆ©gezhetÅ.
5. Kƶvesse a jelen Ćŗtmutatóban szereplÅ tƶltĆ©si utasĆtĆ”sokat, Ć©s hĆŗzza ki a tƶltÅt, amikor a termĆ©k
teljesen feltƶltÅdƶtt.
6. Ha hosszabb ideig nem hasznƔlja a termƩket, tƶltse fel 3 havonta. Ha az akkumulƔtor teljesen
lemerül, a termék esetleg nem tölthetŠfel.
7. A termĆ©k nem vĆzĆ”lló. Ne tegye vĆzbe, Ć©s ügyeljen arra, hogy ne Ć©rje nedvessĆ©g.
8. Ne működtesse az egységet közvetlen napfénynek kitéve, illetve meleg, nedves vagy poros felületen.
9. A kĆ©szülĆ©ket kizĆ”rólag zenehallgatĆ”sra Ć©s telefonĆ”lĆ”sra terveztĆ©k, kĆ©rjük, hasznĆ”lja felelÅssĆ©gteljes
módon.
10. A kĆ©szülĆ©k teljesĆtmĆ©nyĆ©t az esetleges rĆ”dió interferencia befolyĆ”solhatja. Ilyen esetekben kĆ©rjük,
tĆ”volodjon el az esetleges vezetĆ©k nĆ©lküli kĆ©szülĆ©kektÅl, ha azok kihatĆ”ssal vannak a műkƶdĆ©s
minÅsĆ©gĆ©re.
11. Ne ejtse le a készüléket a padlóra vagy mÔs kemény felületre, mert megsérülhet a belsŠÔramköre.
12. A kĆ©szülĆ©ket tisztĆtsa puha, szĆ”raz ruhĆ”val, NE HASZNĆLJON a tisztĆtĆ”shoz vegyszereket.
13. Ha a termƩk hasznƔlata sorƔn bƔrmilyen rendellenessƩget Ʃszlel, azonnal HAGYJA ABBA a
készülék hasznÔlatÔt.
*A funkciók a külƶnbƶzÅ kĆ©szülĆ©kektÅl függÅen eltĆ©rhetnek.
FIGYELMEZTETĆS:
Ćzemmód kijelzĆ©s
Omni MikrofonDirektivitƔs
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Hangszóró
Mikrofon
Meghajtó méret
IndĆtĆ”s
Funkció Működés Eredmény
LeĆ”llĆtĆ”s
Alacsony akkumulƔtor-
tƶltƶttsƩgi szint jelzƩs
PĆ”rosĆtĆ”s
Zene lejƔtszƔs/a
lejÔtszÔs szüneteltetése
HangerÅ-szabĆ”lyozĆ”s
KƶvetezÅ/elÅzÅ szĆ”m
HĆvĆ”sfogadĆ”s
HĆvĆ”s elutasĆtĆ”s
HĆvĆ”s vĆ©ge
HangvezƩrelt segƩd
(pl. Siri)
Nyomja meg az MFB gombot, Ʃs
tartsa lenyomva kb. 4 mƔsodpercig
a készülék bekapcsolÔsÔhoz
A készülék bekapcsolt ÔllapotÔban
nyomja meg, Ʃs tartsa lenyomva
kb. 4 mƔsodpercig az MFB gombot
a készülék kikapcsolÔsÔhoz
Amikor az akkumulƔtor tƶltƶttsƩgi
szintje alacsony
A készülék a bekapcsolÔskor
kapcsolódÔsi módba kapcsol
Kapcsolja be a telefonjƔn/egyƩb
eszkƶzƩn a Bluetooth-t, Ʃs futtassa
le a fülhallgató keresését
VĆ”lassza ki a āMaxell B13-BT EB2ā
lehetÅsĆ©get az okostelefon/eszkƶz
listĆ”jĆ”ból a pĆ”rosĆtĆ”shoz
*Ha az eszköz kéri a PIN kódot,
Ćrjon be ā0000ā-t
Nyomja meg rƶviden az MFB-t a
lejÔtszÔshoz/szüneteltetéshez
Nyomja meg a vol +/- gombokat a
hangerÅ
nƶvelƩsƩhez/csƶkkentƩsƩhez
Tartsa lenyomva a vol +/- gombot a
kƶvetkezÅ/elÅzÅ szĆ”mra ugrĆ”shoz.
Egy bejƶvÅ hĆvĆ”s fogadĆ”sĆ”hoz
nyomja meg egyszer rƶviden az
MFB gombot.
Egy bejƶvÅ hĆvĆ”s elutasĆtĆ”sĆ”hoz
nyomja meg, Ʃs tartsa lenyomva
hosszan az MFB gombot.
A folyamatban lĆ©vÅ hĆvĆ”s kƶzben
nyomja meg egyszer rƶviden az
MFB gombot a hĆvĆ”s befejezĆ©sĆ©hez.
Nyomja meg kƩtszer a hangvezƩrelt
segƩd (pl. Siri) aktivƔlƔsƔhoz
A jelzŠLED kéken/pirosan villog.
Egy gĆ©phang bemondja a āpairingā
(kapcsolódÔs) műveletet.
A jelzÅ LED pirosan villog. Egy
gĆ©phang bemondja a āpower oīā
(kikapcsolÔs) üzenetet.
Egy gĆ©phang bemondja a ābattery
lowā (alacsony akkumulĆ”tor szint)
üzenetet.
Egy gĆ©phang bemondja a āconnectedā
(csatlakoztatva) üzenetet, ha a
kapcsolódÔs sikeres volt
A āMaxell B13-BT EB2ā
fülhallgatónak is meg kellene
jelennie a listƔban
Sikeres pĆ”rosĆtĆ”s esetĆ©n a jelzÅ
LED kƩk villogƔsa lelassul, Ʃs egy
pittyegÅ hang hallatszik.
Elindul a zene lejƔtszƔsa vagy
szünetelése
A maximÔlis hangerŠelérésekor a
lejƔtszƔst nem lehet tovƔbb
felhangosĆtani.
A jelenlegi zeneszÔmról a
készülék a következŠvagy az
elÅzÅ szĆ”mra ugrik.
Egy vĆ”rakozó bejƶvÅ hĆvĆ”sra egy
hangjelzĆ©s īgyelmeztet
Egy vĆ”rakozó bejƶvÅ hĆvĆ”sra egy
hangjelzĆ©s īgyelmeztet
A telefonbeszĆ©lgetĆ©s befejezÅdik
A hangvezƩrelt segƩd aktivƔlva
lett
Impedancia
ĆrzĆ©kenysĆ©g
Frekvencia Ćtvitel
10mm
32Ī©
HasznĆ”lati utasĆtĆ”s
HU
FIGYELMEZTETĆS
A Maxell Europe Ltd. ezúton kijelenti, hogy a B13-EB2 termék megfelel a 2014/53/EU
irƔnyelvnek.
Az európai uniós megfelelÅsĆ©gi nyilatkozat teljes szƶvege a kƶvetkezÅ honlapon
tekinthetÅ meg: http://www.maxell.eu
AkkumulƔtorok Ʃs elektromos Ʃs elektronikus berendezƩsek hulladƩkkezelƩse
(alkalmazandó az Európai Unióban Ć©s mĆ”s szelektĆv hulladĆ©kgyűjtĆ©ssel rendelkezÅ
európai orszÔgokban)
Ha egy terméken, akkumulÔtoron vagy csomagolÔson ezt a szimbólumot lÔtja, az adott
termék vagy akkumulÔtor nem helyezhetŠa hÔztartÔsi hulladékba.
Esetenként ez a szimbólum a Hg (higany), a Cd (kadmium) vagy a Pb (ólom) vegyjelével együtt fordul
elÅ, ha az adott akkumulĆ”tor tƶbb mint 0,0005% higanyt, tƶbb mint 0,002% kadmiumot, vagy tƶbb
mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A termĆ©ket Ć©lettartamĆ”nak vĆ©gĆ©n elektromos Ć©s elektronikus kĆ©szülĆ©kek ĆŗjrahasznosĆtĆ”sĆ”ra kijelƶlt
gyűjtÅhelyen kell elhelyezni.
A termĆ©k Ć©s az akkumulĆ”tor megfelelÅ Ć”rtalmatlanĆtĆ”sa hozzĆ”jĆ”rul a kƶrnyezetre Ć©s az emberi
egĆ©szsĆ©gre esetlegesen gyakorolt negatĆv hatĆ”s elkerülĆ©sĆ©hez.
A gyűjtÅhelyekkel, valamint a termĆ©k Ć©s az akkumulĆ”tor ĆŗjrahasznosĆtĆ”sĆ”val kapcsolatos bÅvebb
informÔcióért kérjük, forduljon a lakóhelye szerinti hatósÔgokhoz.
DÄkujeme vĆ”m, že jste si zakoupili tyto Bluetooth sluchĆ”tka Maxell Bass 13.
PÅed použitĆm si prosĆm pÅeÄtÄte tento nĆ”vod k použitĆ a uchovejte jej pro budoucĆ potÅeby.
Co mƔte v krabici
ļ
SluchĆ”tka do uÅ”Ć
ļ
USB nabĆjecĆ kabel
ļ
Špunty do uŔà velikosti S/M/L (Ŕpunty do uŔà velikosti M
jsou již nainstalovÔny na sluchÔtkÔch)
ļ
NĆ”vod k použitĆ
Speciīkace
ObecnƩ
ā¢Verze Bluetooth: V5.1 ā¢PodpÅÆrnĆ© proīly: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢Výstup: Bluetooth tÅĆda
výkonu 2 ā¢Bluetooth frekvenÄnĆ pĆ”smo: 2,4 GHz - 2,480 GHz ā¢FunkÄnĆ dosah: až 10m^ ⢠Doba
pÅehrĆ”vĆ”nĆ hudby: pÅibližnÄ 6 hodiny# ā¢PohotovostnĆ režim: >50 hodin# ā¢Doba nabĆjenĆ: pÅibližnÄ 2
hodiny# ā¢Typ baterie: 3,7V 60mAh lithiovĆ” baterie ā¢NapĆ”jecĆ vstup (nabĆjenĆ): mikro USB DC 5V
ā¢Hmotnost: pÅibližnÄ 15 g #Doba pÅehrĆ”vĆ”nĆ/nabĆjenĆ/pohotovostnĆho režimu se bude liÅ”it pro rÅÆznĆ”
zaÅĆzenĆ, hlasitosti a prostÅedĆ.
^FunkÄnĆ dosah je až 10 metrÅÆ vzduÅ”nou Äarou v otevÅenĆ©m prostoru bez pÅekÔžek.
ZvukovƩ charakteristiky:
*Speciīkace podlĆ©hajĆ zmÄnĆ”m bez oznĆ”menĆ nebo povinnostĆ na stranÄ výrobce.
ļ
Hlas- / PÅedchozĆ skladba
ļ
MultifunkÄnĆ tlaÄĆtko (MFB)
ļ
Hlas+ / NĆ”sledujĆcĆ skladba
ļ
Mikrofon
ļ
LED ukazatel
ļ
USB nabĆjecĆ zĆ”strÄka
NabĆjenĆ baterie
UpozornÄnĆ
⢠PÅed prvnĆm použitĆm výrobek plnÄ nabijte.
⢠BÄhem nabĆjenĆ výrobek nepoužĆvejte.
⢠Po ĆŗplnĆ©m dobitĆ nabĆjeÄku ihned odpojte.
⢠UjistÄte se, zda je výrobek k napĆ”jecĆmu zdroji pÅipojen pomocĆ USB DC 5V.
⢠Baterie prosĆm nabĆjejte na nehoÅlavĆ©m povrchu a mimo dosah hoÅlavých položek Äi kapalin.
⢠NabĆjenĆ by mÄlo být provĆ”dÄno pouze dospÄlou osobou nebo pod dohledem dospÄlĆ©ho.
⢠Jednotku bÄhem nabĆjenĆ NIKDY nenechĆ”vejte bez dozoru.
Jak provĆ”dÄt nabĆjenĆ:
1. Výrobek vypnÄte.
2. Ke sluchĆ”tkÅÆm pÅipojte USB nabĆjecĆ kabel.
3. Druhý konec USB nabĆjecĆho kabelu pÅipojte k napĆ”jecĆmu zdroji (USB DC 5V).
4. BÄhem nabĆjenĆ bude LED kontrolka svĆtit ÄERVENÄ.
5. Když bude jednotka plnÄ nabita, LED ukazatel bude svĆtit modÅe nebo zcela zhasne (pro Ćŗsporu
baterie).
UpozornÄnĆ: Pro pÅipojenĆ sluchĆ”tek ke svĆ©mu poÄĆtaÄi nebo kompatibilnĆ nabĆjecĆ zĆ”suvce použĆvejte
originĆ”lnĆ nabĆjecĆ kabel v balenĆ.
1. Tento výrobek nenĆ hraÄka; nenechte jej dÄti použĆvat bez dozoru dospÄlĆ© osoby.
2. Výrobek nevhazujte do ohnÄ ani nevystavujte pÅÆsobenĆ zdrojÅÆ vysokých teplot, mohlo by dojĆt k
explozi.
3. Baterie nespalujte, ani je nezakopĆ”vejte do zemÄ.
4. Nepropichujte je ani nedrńte.
5. NepoužĆvejte výrobek pÅi ÅĆzenĆ automobilu, jĆzdÄ na kole a pÅi ÅĆzenĆ jakĆ©hokoli stroje.
PÅehrĆ”vĆ”nĆ hudby bÄhem ÅĆzenĆ může být v nÄkterých regionech trestným Äinem v souladu s
mĆstnĆmi pÅedpisy. UživatelĆ© by si to mÄli ovÄÅit u mĆstnĆch orgĆ”nÅÆ a rozhodnout se o použĆvĆ”nĆ
výrobku na svou vlastnĆ odpovÄdnost.
6. Výrobek dlouhodobÄ nepoužĆvejte s vysokou hlasitostĆ. Mohlo by dojĆt k poÅ”kozenĆ sluchu.
7. Aby nedoÅ”lo k poÅ”kozenĆ sluchu z dÅÆvodu nĆ”hlĆ©ho silnĆ©ho zvuku, prosĆm, ztlumte hlasitost na
pÅehrĆ”vacĆm zaÅĆzenĆ pÅed pÅipojenĆm sluchĆ”tek k nÄmu.
8. Výrobek nerozebĆrejte, neupravujte ani se ho nesnažte opravovat.
9. Abyste zabrĆ”nili nebezpeÄĆ požÔru nebo Ćŗrazu, odpojte jednotku pÅi ÄiÅ”tÄnĆ od nabĆjeÄky.
10. V pÅĆpadÄ Ćŗniku kapaliny z baterie se jĆ nedotýkejte holýma rukama. Pokud se kapalina dostane
do oÄĆ, nemnÄte si je, okamžitÄ je vyplĆ”chnÄte množstvĆm tekoucĆ vody a vyhledejte lĆ©kaÅskou
pomoc; pokud se kapalina dostane na tÄlo nebo na odÄvy, vyÄistÄte ji množstvĆm ÄistĆ© vody a dle
potÅeby vyhledejte lĆ©kaÅe.
11. PÅeÄtÄte si nĆ”vod k použitĆ a použĆvejte dodĆ”vanĆ© pÅĆsluÅ”enstvĆ.
1. Lithium-iontovĆ© baterie se musĆ recyklovat. Nevyhazujte je do smÄsnĆ©ho odpadu.
2. Jednotku nabĆjejte pouze pomocĆ USB DC 5V.
3. Baterie nabĆjejte na nehoÅlavĆ©m povrchu a mimo dosah hoÅlavých položek Äi kapalin.
4. BÄhem dobĆjenĆ by baterie NEMÄLA nikdy zÅÆstĆ”vat bez dozoru. NabĆjenĆ by mÄlo být provĆ”dÄno
pouze dospÄlou osobou nebo pod dohledem dospÄlĆ©ho.
*Funkce se mohou pro rÅÆznĆ” zaÅĆzenĆ liÅ”it.
VAROVĆNĆ:
ProvoznĆ ukazatele
VÅ”emi smÄryZamÄÅenĆ
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Reproduktor
Mikrofon
Strana ÅidiÄe
ZapnutĆ
Funkce Operace Výsledek
VypnutĆ
Znamenà slabé
baterie
PĆ”rovĆ”nĆ
PÅehrĆ”vĆ”nĆ hudby/Pauza
NastavenĆ hlasitosti
NĆ”sledujĆcĆ/PÅedchozĆ
skladba
PÅijetĆ hovoru
OdmĆtnutĆ pÅĆchozĆho
hovoru
UkonÄenĆ hovoru
Hlasem aktivovaný
asistent (napÅ. Siri)
StisknÄte a podržte MFB na pÅibližnÄ
4 sekundy, aby se výrobek zapnul.
Pokud je výrobek zapnutý,
stisknÄte a podržte MFB na
pÅibližnÄ 4 sekundy, aby se vypnul.
Když se baterie blĆžà vybitĆ.
Po zapnutĆ zaÅĆzenĆ automaticky
pÅejde do režimu pĆ”rovĆ”nĆ.
ZapnÄte funkci Bluetooth na svĆ©m
chytrĆ©m telefonu/zaÅĆzenĆ a
vyhledejte svƔ sluchƔtka.
Pro provedenà pÔrovÔnà vyberte ze
seznamu ve vaŔem chytrém
telefonu/zaÅĆzenĆ položku āMaxell
B13-BT EB2ā.
*Pokud budete požÔdĆ”ni o zadĆ”nĆ
PIN kódu, zadejte ā0000ā.
Pro pÅehrĆ”vĆ”nĆ/Pauzu jednou stisknete MFB.
KliknutĆm na tlaÄĆtka vol +/- můžete
zvýŔit/snĆžit hlasitost.
Pro nĆ”sledujĆcĆ a pÅedchozĆ skladbu stisknÄte a
podržte tlaÄĆtko vol +/-.
V pÅĆpadÄ pÅĆchozĆho hovoru hovor
pÅijmete jednĆm kliknutĆm na MFB.
PÅĆpadný pÅĆchozĆ hovor odmĆtnete
stisknutĆm a podrženĆm tlaÄĆtka MFB.
BÄhem hovoru jej můžete ukonÄit
jednĆm stisknutĆm tlaÄĆtka MFB.
Dvojitým kliknutĆm aktivujete
asistenta hlasovĆ©ho ovlĆ”dĆ”nĆ, napÅ.
Siri.
LED indikĆ”tor blikĆ” modro-ÄervenÄ.
Hlas oznĆ”mĆ āpairingā (pĆ”rovĆ”nĆ).
LED indikĆ”tor blikĆ” ÄervenÄ. Hlas
oznĆ”mĆ āpower oīā (vypnutĆ).
Hlas oznĆ”mĆ ābattery lowā (slabĆ”
baterie).
Po ĆŗspÄÅ”nĆ©m spĆ”rovĆ”nĆ hlas
oznĆ”mĆ āconnectedā (pÅipojeno).
V seznamu zaÅĆzenĆ by se mÄlo
zobrazovat āMaxell B13-BT EB2ā.
PÅi ĆŗspÄÅ”nĆ©m pĆ”rovĆ”nĆ bude LED
ukazatel blikat modÅe a zaznĆ
pĆpnutĆ.
PÅehrĆ”vĆ”nĆ hudby se spustĆ nebo pozastavĆ.
Po dosaženĆ maximĆ”lnĆho zvuku
jej nelze dĆ”le zesĆlit.
Hudba pÅeskoÄĆ na nĆ”sledujĆcĆ
nebo pÅedchozĆ skladbu.
V pÅĆpadÄ ÄekajĆcĆho pÅĆchozĆho
hovoru zaznà výstražný tón.
V pÅĆpadÄ ÄekajĆcĆho pÅĆchozĆho
hovoru zaznà výstražný tón.
TelefonnĆ rozhovor se ukonÄĆ.
Hlasem aktivovaný asistent je
povolen.
Impedance
Citlivost
FrekvenÄnĆ odezva
10mm
32Ī©
NĆ”vod k použitĆ
CS
POZOR:
1. Este produto não é um brinquedo; não deixar que as crianças o usem sem a supervisão de um
adulto.
2. NĆ£o colocar o produto no fogo nem expor a fontes de altas temperaturas, pois pode causar uma
explosão.
3. NĆ£o queime ou enterre as baterias.
4. NĆ£o perfure ou esmague.
5. NĆ£o utilize o produto enquanto estiver a dirigir ou a andar de bicicleta e enquanto estiver a
operar em qualquer mƔquina.
A reprodução de música durante a condução pode ser uma ofensa às leis locais em algumas
regiƵes. Os utilizadores devem veriīcar com as autoridades locais e decidir o uso do produto sob
a sua própria responsabilidade.
6. NĆ£o use o produto com um volume alto por um longo perĆodo de tempo. Isso pode levar a danos
auditivos.
7. Para evitar danos auditivos devido a som alto repentino, minimize o volume no dispositivo de
reprodução antes de conectar o produto ao dispositivo de reprodução.
8. NĆ£o desmonte, modiīque ou tente reparar o produto.
9. Para impedir o risco de incêndios ou choques elétricos, por favor desconectar a unidade do
carregador quando se faz a limpeza.
10. Em caso de perda de lĆquido da bateria, nĆ£o toque com as mĆ£os sem proteƧƵes. Se o lĆquido
entrar nos olhos, não esfregar: enxaguar com Ôgua abundante e consultar um médico; se o
lĆquido entrar em contacto com o corpo ou roupas, limpar com Ć”gua abundante e consultar um
mƩdico, se necessƔrio.
11. Consulte o guia do utilizador e use os acessórios fornecidos.
1. As baterias de lĆtio devem ser recicladas. NĆ£o deitar no caixote de lixo.
2. Carregar a unidade apenas com USB DC 5V.
3. Carregue as baterias numa superfĆcie anti-incĆŖndio e longe de itens inīamĆ”veis ou lĆquidos.
4. As baterias NUNCA devem ser deixadas sem vigilância enquanto estiverem a ser carregadas. O
carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
5. Siga as instruƧƵes de carregamento deste manual e desconecte o carregador quando a unidade
estiver totalmente carregada.
6. Por favor, carregue o produto a cada 3 meses, se nĆ£o for utilizado por um perĆodo de tempo. A
bateria poderƔ deixar de ser recarregƔvel se estiver descarregada completamente.
7. Este produto não é impermeÔvel, não coloque o produto na Ôgua nem deixe-o molhar.
8. Evitar operar a unidade sob a luz direta do sol ou em locais quentes, hĆŗmidos ou poeirentos.
9. Este produto foi projetado apenas para reprodução de música e conversação por telefone; use-o
de forma responsƔvel.
10. O desempenho do produto pode ser afetado por interferências de ondas rÔdio, afaste-o de
quaisquer dispositivos com sinal wireless nas proximidades em caso de qualquer degradação de
desempenho.
11. NĆ£o deixe a unidade cair no chĆ£o ou em outras superfĆcies duras, o circuito interno pode īcar
daniīcado.
12. Limpe a unidade com um pano macio e seco; NĆO use produtos quĆmicos para a limpeza.
13. Se aperceber-se de qualquer coisa de anormal sobre o uso do produto, PARAR de o usar
imediatamente.
*As funƧƵes podem variar conforme os diferentes dispositivos
AVISO:
Acender os
auscultadores
Função Operação Resultado
Desligar os
auscultadores
Indicação de Bateria
Baixa
Emparelhamento
Reproduzir/Pausa MĆŗsica
Regulação de Volume
Próxima/Anterior
MĆŗsica
Resposta Ć Chamada
Rejeição da Chamada
Terminar chamada
Assistente ativado
por voz (por exemplo,
Siri)
Pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
ligar o produto
Quando o produto Ć© ligado,
pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
desligar o produto
Quando o nĆvel de bateria estĆ”
baixo
O dispositivo entra
automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligado
Ligue o Bluetooth do seu
smartphone/dispositivo e procure
os auscultadores
Selecione "Maxell B13-BT EB2" na
lista do seu
Smartphone/Dispositivo para
realizar o emparelhamento
*Se for solicitado um código PIN,
digite "0000"
Clique em MFB para reproduzir/parar
Clique em vol +/- para
aumentar/diminuir o volume
Pressione e mantenha pressionado vol +/-
para a canção sucessiva e anterior
Quando houver uma chamada recebida,
clique em MFB uma vez para atender
Quando houver uma chamada recebida,
pressione e segure MFB para rejeitar
Durante uma chamada, clique em
MFB uma vez para terminar
Clique duas vezes para ativar o
assistente de controlo de voz, por
exemplo, Siri
Indicador LED a piscar em azul/vermelho.
Uma voz anuncia "pairing"
[emparelhamento]
O indicador LED pisca em
vermelho. A voz anuncia "power
oī" [desligamento].
Uma voz anuncia "battery low"
[bateria fraca]
Uma voz anuncia "connected"
[conectado] assim que o
emparelhamento for realizado
corretamente
"Maxell B13-BT EB2" deve ser
exibido na lista de dispositivos
Quando o emparelhamento for
bem-sucedido, o indicador LED
piscarĆ” em azul e serĆ” ouvido um
bip
A música começarÔ a tocar ou para
Quando o som mƔximo for
alcanƧado, nĆ£o serĆ” possĆvel
aumentĆ”-lo.
A mĆŗsica vai para a faixa seguinte
ou anterior
Um tom de alerta serĆ” ouvido
quando uma chamada recebida
estiver em espera
Um tom de alerta serĆ” ouvido quando
uma chamada recebida estiver em espera
A conversa telefónica serÔ
encerrada
O assistente ativado por voz estĆ”
ativado
ATENĆĆO:
Por este meio, a Maxell Europe Ltd. declara que o equipamento de rƔdio B13-EB2 estƔ
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE estĆ” disponĆvel para
visualização em: http://www.maxell.eu
A eliminação de resĆduos de baterias e equipamentos elĆ©tricos e eletrónicos (aplicĆ”veis
na UniĆ£o Europeia e em outros paĆses europeus com sistemas de recolha diferenciada).
Com este sĆmbolo no produto, na bateria ou na embalagem, o produto e a bateria nĆ£o
devem ser eliminados como detrito domƩstico.
Este sĆmbolo pode ser usado em associação ao sĆmbolo quĆmico Hg (mercĆŗrio), Cd
(CÔdmio) e Pb (Chumbo) se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio, mais de 0,002% de
cƔdmio ou mais de 0,004% de chumbo.
No īnal de sua vida Ćŗtil, deve ser deixada no ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
A eliminação adequada do produto e da bateria ajuda a prevenir impactos potencialmente negativos
para o meio ambiente e saĆŗde humana.
Para obter maiores informaƧƵes sobre os pontos de recolha e reciclagem do produto e da bateria,
entrar em contacto com as autoridades locais.
Obrigado por ter comprado estes auscultadores Maxell Bass 13 Bluetooth.
Por favor, leia este manual do utilizador cuidadosamente antes da utilização e mantê-lo para
referĆŖncia futura.
O que estĆ” dentro da caixa
ļ
Auscultadores
ļ
Cabo de carregamento USB
ļ
TampƵes auriculares tamanhos S/M/L (os
tampões auriculares M jÔ estão montados nos auscultadores)
ļ
Manual do utilizador
Especiīcação
Geral
ā¢VersĆ£o Bluetooth: V5.1 ā¢Perīs suportados: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢SaĆda: Classe de potĆŖncia
Bluetooth ā¢Banda de frequĆŖncias Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz ā¢Intervalo de funcionamento: AtĆ©
10m^ ⢠Tempo de reprodução de música: cerca de 6 horas
#
ā¢Tempo em espera: >50 hrs
#
ā¢Tempo de
carregamento: cerca 2 hrs
#
ā¢Tipo de bateria: Bateria de lĆtio 3.7V 60mAh ⢠Entrada de alimentação
(carregamento): Micro USB DC 5V ⢠Peso: aprox. 15g
#
Tempo de reprodução/carregamento/em espera
varia de acordo com diferentes dispositivos, volume e ambientes
^O intervalo de funcionamento é de 10 metros em linha de visão num ambiente aberto e limpo.
CaracterĆsticas de Ć”udio
*As especiīcaƧƵes estĆ£o sujeitas a alteraƧƵes sem aviso ou qualquer obrigação por parte do
fabricante.
ļ
Vol- / MĆŗsica anterior
ļ
Botão multifunções (MFB)
ļ
Vol+ / Próxima música
ļ
Microfone
ļ
Indicador LED
ļ
Tomada de carregamento USB
Carregar bateria
Cuidado
⢠Por favor, carregue o produto completamente antes de usar pela primeira vez.
⢠Por favor, não use o produto durante o carregamento.
⢠Por favor, desligue o carregador quando totalmente carregado.
⢠Certiīque-se de que o produto esteja conectado a uma fonte de energia com USB DC 5V.
⢠Por favor, carregue a bateria numa superfĆcie anti-incĆŖndio e longe de itens inīamĆ”veis ou lĆquidos.
⢠O carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
⢠Não deixe NUNCA a unidade de carregamento sem supervisão.
Como carregar:
1. Desligar o produto
2. Conectar o cabo de carregamento USB ao auscultador
3. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentação (USB DC 5V)
4. Durante o carregamento, o indicador LED vai īcar vermelho
5. Quando a unidade estiver totalmente carregada, o LED indicador īcarĆ” azul ou completamente
desligado (para economizar bateria)
Atenção: Por favor, use o cabo de carregamento original incluĆdo, para conectar os auriculares ao
computador ou Ć tomada de carregamento compatĆvel.
Indicação de Funcionamento
Omni DirecionalDiretividade
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altifalante
Microfone
Tamanho Acionador
Impedância
Sensibilidade
Resposta FrequĆŖncia
10mm
32Ī©
Manual do Utilizador
PT
Grazie per aver acquistato gli auricolari Bluetooth Bass 13 di Maxell.
Leggere attentamente il presente manuale prima dellāuso e conservarlo per consultazione futura.
Contenuto della confezione
ļ
Auricolari
ļ
Cavo USB
ļ
Tappi per le orecchie taglie S/M/L (i tappi taglia M sono giĆ montati
sugli auricolari)
ļ
Manuale utente
Speciīche
Generale
ā¢Versione Bluetooth: V
5.1
ā¢Proīli supportati: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢Uscita: Bluetooth Power
Class 2 ā¢Banda di frequenza Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz ā¢Portata: Fino a 10m^ ā¢Tempo di riproduzione
musicale: circa 6 ore
#
ā¢Tempo di standby: >50 ore
#
ā¢Tempo di carica: circa 2 ore
#
ā¢Tipo di batteria: batteria
al litio da 3.7V 60mAh ā¢Ingresso alimentazione (carica): Micro USB DC 5V ā¢Peso: ca. 15g
#
Il tempo di
riproduzione/carica/standby varierĆ in base ai diversi dispositivi, al volume e allāambiente
^La portata arriva a una linea di vista īno a 10 metri, in ambiente aperto e sgombro.
Caratteristiche audio
*Le speciīche sono soggette a modiīca senza previa comunicazione od obbligo da parte del produttore.
ļ
Vol- / Canzone precedente
ļ
Tasto multifunzione (MFB)
ļ
Vol+ / Canzone successiva
ļ
Microfono
ļ
Indicatore LED
ļ
Presa di ricarica USB
Ricarica della batteria
Attenzione
⢠Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo.
⢠Non utilizzare il prodotto durante il caricamento.
⢠Scollegare il caricatore a caricamento completato.
⢠Assicurarsi che il prodotto sia collegato a una fonte di alimentazione tramite USB CC 5V.
⢠Caricare la batteria su una superīcie ignifuga e lontana da liquidi o elementi inīammabili.
⢠La carica deve essere eseguita esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
⢠Non lasciare MAI lāunitĆ in carica incustodita.
ModalitĆ di ricarica:
1. Spegnere il prodotto
2. Collegare il cavo di carica USB agli auricolari
3. Collegare lāaltra estremitĆ del cavo di carica USB a una fonte di alimentazione (USB CC 5V)
4. Durante la carica, lāindicatore LED diventerĆ ROSSO
5. Quando lāunitĆ sarĆ completamente carica, lāindicatore LED diventerĆ blu o si spegnerĆ (per
risparmiare la batteria)
Attenzione: Utilizzare il cavo di carica originale incluso per collegare gli auricolari al computer o a una
presa di ricarica compatibile.
1. Questo prodotto non ĆØ un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini in assenza della
supervisione di un adulto.
2. Non gettare il prodotto nel fuoco nƩ esporlo a fonti di temperature elevate, onde evitare rischi di
esplosione.
3. Non bruciare o sotterrare le batterie.
4. Non forare o schiacciare.
5. Non utilizzare il prodotto alla guida o in bicicletta o durante lāuso di altre macchine.
In alcune regioni, la riproduzione di musica durante la guida potrebbe violare le leggi locali. Gli
utenti devono osservare le leggi locali. Lāutilizzo del prodotto avviene sotto la loro responsabilitĆ .
6. Non utilizzare il prodotto ad alto volume per periodi prolungati onde evitare danni allāudito.
7. Per evitare danni allāudito provocati dallāemissione improvvisa di suoni ad alto volume, regolare il
volume del dispositivo di riproduzione al minimo prima di collegare il prodotto.
8. Non smontare, modiīcare nĆ© tentare di riparare il prodotto.
9. Scollegare lāunitĆ dal caricatore durante la pulizia, in modo da evitare pericoli di incendio o urti.
10. In caso di perdite di liquido dalla batteria, non toccarla a mani nude. In caso di contatto del
liquido con gli occhi, non stroīnare, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e
consultare un medico. In caso di contatto del liquido con corpo e indumenti, lavare con
abbondante acqua pulita e, se necessario, consultare un medico.
11. Consultare il manuale d'uso e impiegare gli accessori in dotazione.
1. Le batterie al litio devono essere riciclate. Non smaltire nel cassonetto.
2. Caricare lāunitĆ utilizzando solo una presa USB CC 5V.
3. Caricare le batterie su una superīcie ignifuga e lontana da elementi o liquidi inīammabili.
4. Non lasciare MAI la batteria incustodita durante la carica. La carica deve essere eseguita
esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
5. Seguire le istruzioni di caricamento riportate nel manuale e scollegare il caricatore a caricamento
ultimato.
6. Caricare il prodotto ogni 3 mesi in caso di inutilizzo prolungato. Se totalmente scarica, la batteria
potrebbe diventare non ricaricabile.
7. Questo prodotto non ĆØ resistente allāacqua. Non immergere il prodotto in acqua nĆ© bagnarlo.
8. Evitare di utilizzare lāunitĆ alla luce diretta del sole o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
9. Il prodotto ĆØ destinato esclusivamente alla riproduzione di brani musicali e alla gestione delle
chiamate. Utilizzarlo in maniera responsabile.
10. Le prestazioni del prodotto potrebbero essere compromesse dallāinterferenza di onde radio.
Cercare quindi di allontanarlo da dispositivi con segnale wireless in caso di calo delle prestazioni.
11. Non far cadere lāunitĆ a terra o su altre superīci rigide, onde evitare il danneggiamento del
circuito interno.
12. Pulire lāunitĆ utilizzando un panno morbido e asciutto. NON utilizzare detergenti chimici.
13. Se si notano delle anomalie nel prodotto durante l'uso, SMETTERE immediatamente di usarlo.
*Le funzioni possono variare in base ai diversi dispositivi.
AVVERTENZA:
Indicazione delle funzioni
OmnidirezionaleDirettivitĆ
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
L'altoparlante
Microfono
Dimensioni driver
Accensione
Funzione Operazione Risultato
Spegnimento
Avviso batteria
scarica
Accoppiamento
Ascoltare/mettere in
pausa musica
Regolazione del
volume
Brano
successivo/precedente
Rispondere alle
chiamate
Riīutare una chiamata
Terminare la chiamata
Assistente ad
attivazione vocale
(ad es. Siri)
Tenere MFB premuto per circa 4
secondi per accendere il prodotto
Quando il prodotto ĆØ acceso,
tenere MFB premuto per circa 4
secondi per spegnerlo
Quando livello di carica della
batteria ĆØ basso
Una volta acceso, il dispositivo
entra automaticamente in
modalitĆ accoppiamento
Accendere il Bluetooth dello
smartphone/dispositivo e cercare
gli auricolari
Selezionare āMaxell B13-BT EB2ā
nella lista dello
smartphone/dispositivo per
eīettuare l'abbinamento
*ln caso di richiesta di un codice
pin, inserire ā0000
Cliccare su MFB per la
Riproduzione/Pausa
Premere il tasto vol +/- per
aumentare/diminuire il volume
Tenere premuto il tasto vol +/- per
passare al brano successivo o
precedente
In caso di chiamata in entrata,
premere una volta su MFB per
rispondere
In caso di chiamata in entrata,
tenere MFB premuto per riīutarla
Durante una chiamata, premere una
volta MFB per terminarla
Premere due volte per attivare
lāassistente di controllo vocale, ad
es. Siri
Spia LED lampeggiante in blu/rosso.
Una voce annuncia āpairingā
(accoppiamento)
Spia LED lampeggiante in rosso.
Una voce annuncia āpower oīā
(spegnimento).
Una voce annuncia ābattery lowā
(batteria scarica)
Ad accoppiamento eīettuato,
una voce annuncia āconnectedā
(collegato)
Nella lista dei dispositivi
dovrebbe comparire āMaxell
B13-BT EB2ā
Al completamento
dellāabbinamento, lāindicatore
LED emetterĆ una luce
lampeggiante in blu e si udirĆ un
bip che indicherĆ il
completamento dellāoperazione
La musica inizierĆ a suonare o si
interromperĆ
Una volta raggiunto il volume
massimo, non sarà più possibile
aumentarlo.
Si passerĆ alla traccia musicale
successiva o precedente
Per le chiamate in attesa sarĆ
emesso un avviso acustico
Per le chiamate in attesa sarĆ
emesso un avviso acustico
La conversazione sarĆ interrotta
Lāassistente ad attivazione vocale
Ć abilitato
Encender
Función Funcionamiento Resultado
Apagar
Indicación de baterĆa
descargada
Acoplamiento
Reproducir/Pausa
mĆŗsica
Ajuste del volumen
Canción
siguiente/anterior
Respuesta de llamada
telefónica
Rechazo de llamada
telefónica
Fin de llamada
Asistente activado
por voz (ej. Siri).
Presione y mantenga pulsado el
MFB durante unos 4 segundos para
encender el producto
Cuando el producto estĆ”
encendido, presione y mantenga
pulsado el MFB durante unos 4
segundos para apagarlo
Cuando el nivel de la baterĆa es
bajo
Al encenderse, el dispositivo entra
automƔticamente en modo
acoplamiento.
Encienda el Bluetooth de su
telƩfono inteligente/dispositivo y
busque su auricular
Seleccione āMaxell B13-BT EB2ā en
la lista de su telƩfono
inteligente/dispositivo para
realizar el acoplamiento
*Si se pide un código PIN, escriba
ā0000ā
Haga clic en el MFB para Reproducir
/ Pausa
Haga clic en vol. +/- para aumentar
o disminuir el volumen.
Presione y mantenga pulsado vol.
+/- para escuchar la canción
anterior.
En caso de llamada entrante, haga
clic en el MFB una vez para
contestar
En caso de llamada entrante,
presione y mantenga presionado el
MFB para rechazar
Durante una llamada telefónica,
haga clic en el MFB una vez para
īnalizar
Haga doble clic para activar el
asistente vocal de control, p. ej., Siri.
Indicador de led con luz azul/roja
parpadeando. Una voz anuncia
āpairingā [acoplamiento]
Indicador de led parpadea de
color rojo. Una voz anuncia
āpower oīā [apagado].
Una voz anuncia ābattery lowā
[baterĆa baja].
Una voz anuncia āconnectedā
[conectado] al completarse con
Ʃxito el acoplamiento.
En la lista de dispositivos debe
aparecer "Maxell B13-BT EB2"
Cuando se acopla correctamente,
el indicador de LED es de color
azul y parpadea lentamente y se
oye un pitido
La mĆŗsica se reproduce o se
pausa
Al alcanzar el sonido mƔximo este
no podrĆ” aumentarse.
La mĆŗsica saltarĆ” a la pista
siguiente o a la anterior.
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
La conversación telefónica se
darĆ” por terminada
El asistente activado por voz estĆ”
habilitado.
Impedenza
SensibilitĆ
Risposta in frequenza
10mm
32Ī©
Manuale d'uso
IT
ATTENZIONE:
Maxell Europe Ltd. dichiara che lāapparecchiatura radio B13-EB2 ĆØ conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĆ ĆØ disponibile allāindirizzo internet:
http://www.maxell.eu
Smaltimento dei riīuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie
(applicabile nellāUnione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
diīerenziata).
Questo simbolo riportato sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il
prodotto e la batteria non possono essere smaltiti insieme ai riīuti domestici.
Questo simbolo può essere usato insieme ai simboli chimici Hg (Mercurio), Cd (Cadmio) e Pb
(Piombo) se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio o più
dello 0,004% di piombo.
Alla īne della sua vita utile, il prodotto deve essere aīdato agli appositi punti di raccolta per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il corretto smaltimento del prodotto e della batteria contribuirĆ a prevenire impatti potenzialmente
negativi sullāambiente e sulla salute umana.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta e sul riciclaggio del prodotto e della batteria, rivolgersi
alle autoritĆ locali.
Thank you for purchasing these Maxell Bass 13 Bluetooth Earphones.
Please read this user manual carefully before use, and keep it for future reference.
What you get in the box
ļ
Earphones
ļ
USB Charging Cable
ļ
S/M/L Size Eartips (M sized eartips are already assembled on
the earphones)
ļ
User manual
Speciīcation
General
ā¢Bluetooth version: V5.1 ā¢Support proīles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ā¢Output: Bluetooth Power
Class 2 ā¢Bluetooth Frequency Band: 2.4GHz - 2.480GHz ā¢Operation range: Up to 10m^ ⢠Music
Playback time: approx. 6 hours# ā¢Standby time: >50 hrs# ā¢Charging time: approx. 2 hrs# ā¢Battery type:
3.7V 60mAh Lithium battery ā¢Power input (charging): Micro USB DC 5V ā¢Weight: approx. 15g
#Play/Charging/Standby time will vary by diīerent devices, volume and environments
^Operational range is up to 10 meters line-of-sight in an open and clear environment.
Audio Characteristics
*Speciīcations are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
ļ
Vol- / Previous Song
ļ
Multifunction Button (MFB)
ļ
Vol+ / Next Song
ļ
Microphone
ļ
LED Indicator
ļ
USB Charging Socket
Charging Battery
Caution
⢠Please charge the product completely before using for the īrst time.
⢠Please do not use the product during charging.
⢠Please unplug the charger once fully charged.
⢠Make sure the product is connected to a power source with USB DC 5V.
⢠Please charge the battery on a īreproof surface and away from īammable items or liquids.
⢠Charging should only be done by an adult or under adult supervision.
⢠NEVER leave the charging unit unattended.
How to charge:
1. Turn oī the product
2. Connect the USB charging cable to the earphone
3. Connect the other end of USB charging cable to a power source (USB DC 5V)
4. During charging, LED Indicator will turn RED
5. When the unit is fully charged, the LED Indicator will turn blue or completely shut oī (to save
battery)
Attention: Please use the original charging cable included, to connect the earphones to your
computer or compatible charging socket.
1. This product is not a toy; do not let the children use it without adult supervision.
2. Do not put the product into īre, or expose to sources of high temperature, it might cause
explosion.
3. Do not burn or bury batteries.
4. Do not puncture or crush.
5. Do not use the product whilst driving or cycling and while operating any machinery.
Music playing during driving might be an oīense of local laws in some regions. Users should
check with local authorities, and decide the usage of the product under their own responsibilities.
6. Do not use the product at a high volume for any long period of time. This may lead to hearing
damage.
7. To avoid hearing damage by sudden loud sound, please minimize the volume on the playback
device before connecting the product to the playback device.
8. Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
9. To prevent īre or shock hazards, please disconnect the unit from charger when cleaning.
10. In case of liquid leakage from the battery, do not touch with bare hands. If liquid gets into the eye,
do not rub, please īush with plenty of clean water immediately and consult a doctor; if liquid gets
onto the body and clothes, please clean with plenty of clean water and consult a doctor if
necessary.
11. Please refer to the user guide and use the accessories provided.
1. Lithium batteries must be recycled. Do not dispose in the bin.
2. Only charge the unit with USB DC 5V.
3. Charge batteries on a īreproof surface and away from īammable items or liquids.
4. Battery should NEVER be left unattended while charging. Charging should only be done by an
adult or under adult supervision.
5. Follow the charging instructions in this manual and unplug the charger once the unit is fully
charged.
6. Please charge the product every 3 months if not used for a period of time. The battery might
become un-rechargeable if it is fully discharged.
7. This product is not waterproof, please do not put the product into water or let it get wet.
8. Avoid operating the unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
9. This product is designed for music playback and phone conversation only, please use it in a
responsible way.
10. The product performance may be aīected by radio wave interference, please try to move away
from nearby devices with wireless signal if there is any performance degradation.
11. Do not let the unit fall onto īoor or other hard surfaces, the internal circuit may get damaged.
12. Please clean the unit with a soft dry cloth, DO NOT use chemical cleaning products.
13. If you feel anything abnormal about the product during use, STOP using it immediately.
*Functions may be varied according to different devices.
WARNING:
Operation Indication
Omni DirectionalDirectivity
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Speaker
Microphone
Driver Size
Turn On
Function Operation Result
Turn Oī
Low Battery
Indication
Pairing
Music Play/ Pause
Volume Adjustment
Next/Previous Song
Answering Phone Call
Rejecting Phone Call
End Call
Voice Activated
Assistant (eg. Siri)
Press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn on the product
When the product is turned on,
press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn oī the product
When the battery level is low
Device automatically enters
pairing mode when turned on
Turn on the Bluetooth of your
Smartphone/Device, and search
for your headphone
Select "Maxell B13-BT EB2"from
the list on your
Smartphone/Device to perform
the pairing
*lf a pin code is asked, please
enter "0000
Click MFB for Play / Pause
Click vol +/- to increase/decrease
volume
Press and hold vol +/- for next and
previous song
When there is an incoming call, click
MFB once to pick up
When there is an incoming call,
press and hold the MFB to reject
During a phone call, click MFB once
to end
Double click to activate voice
control assistant eg. Siri
LED indicator īashing blue/red.
A voice announces "pairing"
LED indicator īashes red.
Voice announces "power oī".
A voice announces "battery low"
A voice announces "connected"
once pairing successful
"Maxell B13-BT EB2" should be
displayed on the device list
When Pairing successful, LED
indicator will īash in Blue and a
beep will be heard
Music will start to play or pause
When maximum sound is reach it
will not be possible to make it
louder.
The music will skip to next or
previous track
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
Phone conversation will be
terminated
Voice activated assistant
is enabled
Impedance
Sensitivity
Frequency Response
10mm
32Ī©
User Manual
EN
CAUTION:
Hereby, Maxell Europe Ltd. declares that the radio equipment type B13-EB2 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available to view at:
http://www.maxell.eu
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems)
With this symbol on the product, battery or packaging, the product and battery shall not
be disposed as household waste.
This symbol may be used in combination with a chemical symbol Hg (mercury), Cd
(Cadmium) and Pb (Lead) if the battery contains more than 0.0005% mercury, more than 0.002%
cadmium or more than 0.004% lead.
At end-of-life it should be dropped oī at the collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
The proper disposal of the product and battery would help preventing potentially negative impact to
environment and human health.
For more information about the collection points and recycling of product and battery, please
contact your local authorities.
USER MANUAL