EasyManua.ls Logo

Maxell Bass 13 EB2 - User Manual

Maxell Bass 13 EB2
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
@maxelleurope
@maxellhungary
Facebook
@maxell_europe
@maxell_hungary
instagram
Merci d’avoir achetĆ© ces Ɖcouteurs Maxell Bass 13 Bluetooth.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation et les conserver pour toute rĆ©fĆ©rence future.
Contenu de l’emballage
ļ‚Œ
Ɖcouteurs
ļ‚
CĆ¢ble de chargement USB
ļ‚Ž
Embouts S/M/L (les embouts de taille M sont dƩjƠ
assemblƩs aux Ʃcouteurs)
ļ‚
Manuel d'utilisation
CaractƩristiques
GƩnƩralitƩs
•Version Bluetooth : V5.1 •Prols pris en charge : A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Sortie : Classe
d’alimentation Bluetooth 2 •Bande de frĆ©quence Bluetooth : 2.4GHz - 2.480GHz •PortĆ©e : Jusqu’à
10m^ • Temps d’autonomie de lecture : environ 6 heures
#
•Temps de veille : >50 heures
#
•Temps de
charge : environ 2 heure
#
•Type de batterie : Batterie au lithium 3.7V 60mAh •EntrĆ©e d’alimentation
(pour chargement) : Micro USB DC 5V •Poids : environ 15g
#
La durĆ©e de lecture/charge/veille diī˜žĆØre
selon les appareils, le volume et les environnements
^La portée est de maximum 10 mètres en visibilité directe dans un environnement ouvert et dégagé.
CaractƩristiques Audio
*Les spécications sont sujettes à modication sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
ļ‚Œ
Vol- / Piste PrƩcƩdente
ļ‚
Bouton Multifonction (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Piste Suivante
ļ‚
Microphone

Indicateur LED
ļ‚‘
Prise de Charge USB
Batterie en charge
Attention
• PChargez complĆØtement l’appareil avant la premiĆØre utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant la charge.
• DĆ©brancher le chargeur dĆØs que l’appareil est complĆØtement chargĆ©.
• Veiller Ć  ce que l’appareil soit connectĆ© Ć  une source d’alimentation Ć  travers la source USB DC 5V.
• Rechargez la batterie sur une surface non combustible, Ć  l’écart d’objets inī˜ammables ou de liquides.
• Le rechargement ne doit ĆŖtre eī˜žectuĆ© que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
• Ne laissez JAMAIS l'appareil en charge sans surveillance.
ModalitƩs de charge :
1. Ɖteindre l’appareil
2. Connecter le câble de charge USB aux écouteurs
3. Connecter l’autre extrĆ©mitĆ© du cĆ¢ble de charge USB Ć  une source d'alimentation (USB DC 5V)
4. Pendant le chargement, le voyant DEL de la batterie devient ROUGE.
5. Quand l’appareil est complĆØtement chargĆ©, l’indicateur LED devient bleu ou complĆØtement Ć©teint
(pour Ʃpargner la batterie)
Attention : Veuillez utiliser le câble de chargement original inclus, pour brancher les écouteurs à votre
ordinateur ou Ć  une prise de charge compatible.
Indication du fonctionnement
OmnidirectionnelDirectivitƩ
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Haut-
parleur
Microphone
Dimensions du Lecteur
Allumer
Fonction Fonctionnement RƩsultat
Ɖteindre
Indicateur de batterie
faible
Couplage
Lecture/Pause
RƩglage du Volume
Chanson
Suivante/PrƩcƩdente
RƩpondre Ơ un Appel
Rejeter un Appel
Terminer un Appel
Assistant Ć  activation
vocale (par ex. Siri)
Appuyer et maintenir le bouton
MFB enfoncƩ pendant environ 4
secondes pour allumer l’appareil
Lorsque l’appareil est allumĆ©,
appuyer et maintenir le bouton MFB
enfoncƩ pendant environ 4
secondes pour Ć©teindre l’appareil
Lorsque le niveau de la batterie
est faible
Le pƩriphƩrique bascule
automatiquement en mode
couplage Ć  la mise sous tension
Activez le Bluetooth de votre
Smartphone/Lecteur et
recherchez vos Ʃcouteurs
Sélectionnez « Maxell B13-BT EB2
Ā» dans la liste apparue sur votre
Smartphone/Dispositif pour
eī˜žectuer le couplage
*Si un code PIN est demandƩ,
veuillez saisir Ā« 0000 Ā».
Appuyer une fois sur le bouton MFB
pour lancer/mettre en pause
Cliquer sur vol +/- pour
augmenter/baisser le volume
Appuyer et maintenir le bouton vol +/-
enfoncƩ pour passer Ơ la chanson
suivante et prƩcƩdente
En cas de rĆ©ception d’un appel
entrant, appuyer une fois sur le
bouton MFB pour dƩcrocher
En cas de rĆ©ception d’un appel
entrant, appuyer sur le bouton MFB
et maintenir pour rejeter l’appel
Pendant un appel, appuyer une fois
sur le bouton MFB pour terminer
Double-cliquer pour activer
l’assistant Ć  commande vocale
(par ex. Siri)
Voyant DEL clignotant en
bleu/rouge. Signal vocal «pairing
Ā» (couplage)
Le voyant DEL clignote en rouge.
Signal vocal de la «power oī˜žī˜œĀ»
(Mise hors tension).
Signal vocal de «battery low»
(batterie faible)
Signal vocal «connected»
(connectƩ) une fois le couplage
rƩussi
Ā« Maxell B13-BT EB2 Ā» devrait
apparaƮtre sur la liste des
dispositifs
Une fois le couplage eī˜žectuĆ©
avec succès, le témoin DEL
clignotera en Bleu et un bip sera
Ʃmis
Le morceau est lancƩ ou se met
en pause.
Une fois le niveau sonore
maximum atteint, il ne sera pas
possible de l’augmenter encore.
Passage de la musique Ć  la piste
suivante ou prƩcƩdente
Une tonalitƩ d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
Une tonalitƩ d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
La conversation tƩlƩphonique
sera terminƩe
L’assistant Ć  commande vocale
est activƩ
ImpƩdance
SensibilitƩ
Bande Passante
10mm
32Ī©
Manuel d'utilisation
FR
1. Cet appareil n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser sans la supervision d'un adulte.
2. Ne pas placer les Ć©couteurs dans les ī˜ammes ni les exposer Ć  des sources de tempĆ©ratures
Ć©levĆ©es, cela pourrait en provoquer l’explosion.
3. Ne brĆ»lez pas et n’enterrez pas les batteries.
4. Ne pas percer ni Ʃcraser.
5. Ne pas utiliser les Ʃcouteurs en conduisant une voiture ou en roulant en vƩlo/motocyclette/cyclo-
moteur ni en opƩrant sur une machine.
La lecture de musique pendant la conduite peut constituer une infraction des lois locales dans
certaines régions. Les utilisateurs doivent vérier auprès des autorités locales et décider de
l’utilisation des Ć©couteurs sous leur propre responsabilitĆ©.
6. Ne pas utiliser le dispositif avec volume ƩlevƩ pendant une longue pƩriode. Cela pourrait
provoquer des lƩsions.
7. Pour Ʃviter toute lƩsion auditive due Ơ un volume sonore soudain, rƩduire le volume sur le
dispositif de reproduction avant de brancher les Ʃcouteurs au dispositif.
8. Ne dĆ©montez pas, ne modiez pas et n’essayez pas de rĆ©parer cet appareil.
9. Pour Ć©viter les risques d’incendie et d’électrocution, veuillez dĆ©brancher les Ć©couteurs du
chargeur avant de les nettoyer.
10. En cas de fuite de liquide de la batterie, ne la touchez pas les mains nues. En cas de contact du
liquide avec les yeux, ne frottez pas, rincez immƩdiatement et abondamment Ơ l'eau claire et
consultez un médecin ; en cas de contact du liquide avec le corps et les vêtements, rincez
abondamment Ơ l'eau claire et consultez un mƩdecin si nƩcessaire.
11. Veuillez-vous rĆ©fĆ©rer au manuel de l’utilisateur pour connaitre le fonctionnement des accessoires
fournis.
1. La batterie au lithium doit être recyclée. Ne la jetez pas à la poubelle.
2. Ne charger l'appareil qu'avec la source USB DC 5V.
3. Recharger les batteries sur une surface incombustible et loin des objets inī˜ammables ou des
liquides.
4. La batterie ne doit JAMAIS être laissée sans surveillance pendant son rechargement. Le
rechargement ne doit ĆŖtre eī˜žectuĆ© que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
5. Suivre les instructions de recharge de ce manuel, et dƩbrancher le chargeur quand l'appareil est
complètement chargé.
6. Rechargez l’appareil tous les 3 mois si vous ne l'utilisez pas pendant une durĆ©e prolongĆ©e. La
batterie peut devenir non-rechargeable si elle est complètement déchargée.
7. Cet appareil n'est pas Ʃtanche ; veillez Ơ ne pas mettre l'appareil dans l'eau ni Ơ le mouiller.
8. Ɖvitez de faire fonctionner cet appareil en plein soleil ou dans des endroits chauds et humides ou
poussiƩreux.
9. Cet appareil est exclusivement destinĆ© Ć  la lecture de musique et au passage d’appels
téléphoniques, veuillez l'utiliser de manière responsable.
10. Le fonctionnement de cet appareil peut être perturbé par les interférences radio. Veuillez essayer
de vous éloigner des autres périphériques sans l se trouvant à proximité en cas de dégradation
des performances.
11. Ne faites pas tomber cet appareil sur le sol ou sur des surfaces dures pour ne pas endommager les
circuits internes.
12. Nettoyez l'appareil avec un chiī˜žon doux et sec. N’utilisez PAS de produits de nettoyage contenant
des agents chimiques.
13. Si vous observez un fonctionnement anormal de l’appareil, CESSEZ immĆ©diatement de l'utiliser.
*Les fonctions peuvent varier selon les appareils.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Maxell Europe Ltd. garantit que l’équipement radio B13-EB2 est conforme Ć  la directive
2014/53/UE.
Vous pouvez trouver une copie intĆ©grale de la dĆ©claration CE de conformitĆ© Ć  l’adresse :
http://www.maxell.eu
Ɖlimination des batteries usagĆ©es et des Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques
(applicable dans l’Union europĆ©enne et dans les pays europĆ©ens ayant un systĆØme de tri
des dƩchets)
Ce symbole sur l’appareil, la batterie ou l’emballage signie que l’appareil et sa batterie
ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques Hg (mercure), Cd (cadmium) et Pb (plomb) si
la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de cadmium ou plus de 0,004 % de
plomb.
Une fois usés, ils doivent être déposés dans un centre de collecte destiné au recyclage des
Ʃquipements Ʃlectriques et Ʃlectroniques.
L’élimination conforme de l’appareil et de la batterie aide Ć  prĆ©venir les rĆ©percussions
potentiellement nĆ©gatives sur l’environnement et la santĆ© humaine.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et le recyclage de l’appareil et de la batterie,
veuillez contacter l’autoritĆ© locale concernĆ©e.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Maxell Bass 13 Bluetooth Kopfhörer entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum spƤteren Nachschlagen auf.
Inhalt der Verpackung
ļ‚Œ
Kopfhƶrer
ļ‚
USB-Ladekabel
ļ‚Ž
S/M/L-Größe Ohrstöpsel ( Ohrstöpsel mit M-Größe sind bereits
auf den Kopfhƶrern montiert)
ļ‚
Bedienungsanleitung
Spezikationen
Allgemein
•Bluetooth Version: V5.1 •Unterstützte Prole: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Leistung: Bluetooth
Leistungsklasse 2 2 •Bluetooth Frequenzband: 2.4GHz - 2.480GHz •Reichweite: Bis zu 10m^ •
Musikwiedergabezeit: ca. 6 Stunden
#
• Standby-Zeit: >50 Std
#
•Ladezeit: ca. 2 Std
#
• Batterietyp: 3.7V
60mAh Lithiumbatterie •Netzteil (Auī˜aden): Micro USB DC 5V •Gewicht ungefƤhr 15g
#
Die
Spiel-/Auī˜ade-/Standby-Zeit hƤngt von dem jeweiligen GerƤt, der LautstƤrke und der Umgebung ab
^Die Reichweite betrƤgt bis zu 10 Meter Sichtlinie in einer oī˜ženen und klaren Umgebung.
Audiomerkmale
1. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen es ohne Aufsicht eines Erwachsenen nicht benutzen.
2. Das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen, denn dies kƶnnte zur einer
Explosion führen.
3. Akkus nicht verbrennen oder vergraben.
4. Nicht durchstechen oder quetschen.
5. Das Produkt nicht wƤhrend des Auto- oder Radfahrens und beim Bedienen jeglicher Maschinen
verwenden.
Das Hƶren von Musik wƤhrend des Fahrens kann in bestimmten LƤndern mƶglicherweise gegen
die lokale Gesetzgebung verstoßen. Der Benutzer sollte sich bei den lokalen Behörden
erkundigen und über die Verwendung des Produktes eigenverantwortlich entscheiden.
6. Das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke benutzen. Dies könnte zu
Hörschäden führen.
7. Um GehƶrschƤden durch plƶtzliche hohe LautstƤrke zu vermeiden, reduzieren Sie die LautstƤrke
auf den Playbackgeräten bitte, bevor Sie das Produkt an den Playbackgeräten anschließen.
8. Das GerƤt nicht zerlegen, verƤndern oder versuchen, es zu reparieren.
9. Um Brand- und Schockgefahren zu vermeiden, trennen Sie das GerƤt zur Reinigung vom LadegerƤt.
10. Sollte der Akku Flüssigkeit verlieren, darf diese nicht mit bloßen Händen berührt werden. Falls
Flüssigkeit ins Auge gelangt, nicht reiben, sondern mit sofort mit reichlich sauberem Wasser
spülen und einen Arzt aufsuchen. Falls die Flüssigkeit auf den Körper oder die Kleidung gelangt,
mit reichlich sauberem Wasser ausspülen und bei Bedarf einen Arzt aufsuchen.
11. Bezüglich der Verwendung des Zubehörs bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen und nur
das mitgelieferte Zubehƶr verwenden.
1. Lithium-Akkus müssen dem Recycling-System zugeführt werden. Sie dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
2. Die Einheit nur mit USB 5V DC auī˜aden.
3. Das Auī˜aden der Batterien muss auf einer feuerfesten Unterlage und in ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
4. Die Akkus sollten wƤhrend des Auī˜adens NIEMALS unbeaufsichtigt zurückgelassen werden. Es
dürfen nur Erwachsene das Gerät laden, oder ein Erwachsener den Vorgang beaufsichtigen.
5. Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zum Auī˜aden befolgen und das LadegerƤt
herausziehen, wenn die Einheit vollstƤndig aufgeladen ist.
6. Laden Sie das GerƤt bitte alle 3 Monate auf, falls Sie es lƤngere Zeit nicht benutzen. Wenn der
Akku vƶllig leer ist, kann er mƶglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.
7. Dieses GerƤt ist nicht wasserdicht, deshalb darf es nicht in Wasser getaucht oder nass werden.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder an heißen, feuchten oder
staubigen Orten.
9. Das Gerät ist nur zum Abspielen von Musik und für Telefongespräche bestimmt, bitte benutzen
Sie es verantwortungsvoll.
10. Die GerƤteleistung kann durch Funkwellen beeintrƤchtigt werden, halten Sie es deshalb von
GerƤten mit Funksignalen fern, falls irgendein Leistungsverlust eintritt.
11. Lassen Sie das GerƤt nicht auf den Boden oder harte FlƤchen fallen, die interne Platine kƶnnte
dabei beschƤdigt werden.
12. Das GerƤt mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen, KEINE chemischen Reinigungsmittel
verwenden.
13. Falls Sie während des Gebrauchs das Gefühl haben, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
UNTERBRECHEN Sie die Anwendung des GerƤtes sofort.
*Die Funktionen kƶnnen bei verschiedenen GerƤten unterschiedlich sein.
WARNUNG:
Einschalten
Funktion Bedienung Ergebnis
Ausschalten
Anzeige für niedrigen
Akkustand
Pairing (Verbindung
herstellen)
Musik abspielen/Pause
LautstƤrkenregelung
NƤchster/Vorheriger
Song
Telefonanruf
beantworten
Telefonanruf ablehnen
End Call (Anrufende)
Assistent mit
Sprachaktivierung
(z. B. Siri)
Halten Sie MFB ca. 4 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten
Wenn das Produkt eingeschaltet ist,
MFB etwa 4 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Produkt auszuschalten
Bei niedrigem Batterieladestand
Das GerƤt geht bei der
Einschaltung automatisch in den
Pairing-Modus
Bluetooth an Ihrem
Smartphone/GerƤt einschalten
und dien Kopfhƶrer suchen
WƤhlen Sie nun in der Liste auf
Ihrem Smartphone/GerƤt "Maxell
B13-BT EB2" aus, um die
Verbindung herzustellen
* Wenn ein PIN-Code verlangt
wird, bitte ā€ž0000ā€œ eingeben
Auf MFB für Wiedergabe (Play) /
Pause klicken
Auf vol +/- klicken, um die
LautstƤrke zu erhƶhen/zu verringern
Die Taste vol +/- gedrückt halten,
um den nƤchsten oder den
vorherigen Titel abzuspielen.
Bei einem ankommenden Anruf
einmal auf MFB drücken, um ihn
anzunehmen
Wenn ein Anruf eingeht, MFB
drücken und gedrückt halten, um
ihn abzulehnen
WƤhrend eines Anrufs MFB einmal
drücken, um ihn zu beenden
Doppelklick zur Aktivierung des
Sprachassistenten, z. B. Siri
LED-Anzeige blinkt blau/rot. Eine
Stimme meldet ā€žpairingā€œ (Kopplung)
LED-Anzeige blinkt rot. Eine
Stimme meldet ā€žpower oī˜žā€œ
(Abschaltung)
Eine Stimme meldet ā€žbattery lowā€œ
(Niedriger Batterieladestand)
Eine Stimme meldet ā€žconnectedā€œ
(verbunden), wenn die Kopplung
erfolgreich abgeschlossen wurde
ā€žMXH-B13-BT EB2ā€œ müsste in der
GerƤteliste angezeigt werden
Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau
und ein Piepton ertƶnt
Die Musik wird abgespielt bzw.
unterbrochen
Wenn der maximale Ton erreicht
ist, kann er nicht lauter gestellt
werden.
Die Musik springt zum nƤchsten
oder vorherigen Stück
Ein Warnton ist zu hƶren, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Ein Warnton ist zu hƶren, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Das TelefongesprƤch wird
beendet
Der Assistent mit
Sprachaktivierung ist aktiviert
*Die technischen Angaben kƶnnen ohne vorherige Ankündigung oder Verpī˜ichtungen seitens des
Herstellers geƤndert werden.
OmnidirektionalRichtcharakteristik
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Lautsprecher
Mikrofon
Treibergöße
Impedanz
Empndlichkeit
Frequenzbereich
10mm
32Ī©
Bedienungsanleitung
DE
VORSICHT:
ļ‚Œ
Vol- / Vorheriger Song
ļ‚
Multifunktionstaste (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / NƤchster Song
ļ‚
Mikrofon

LED-Anzeige
ļ‚‘
USB-Ladebuchse
Betriebsanleitung
Laden der Batterie
Vorsicht
• Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollstƤndig auf.
• Das Produkt wƤhrend des Auī˜adens bitte nicht benutzen.
• Nach vollstƤndiger Auī˜adung das LadegerƤt herausziehen.
• Sicherstellen, dass das Produkt an eine Stromquelle mit USB DC 5V angeschlossen ist.
• Das Auī˜aden der Batterie muss auf einer feuerfesten Unterlage und mit ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
• Das Auī˜aden sollte nur von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Das LadegerƤt NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Wie wird das GerƤt aufgeladen:
1. Das Produkt ausschalten
2. Das USB-Ladekabel an den Kopfhörer anschließen
3. Das andere Ende des USB-Ladekabels an eine Stromquelle (USB DC 5V) anschließen
4. WƤhrend des Auī˜adens leuchtet die LED-Anzeige ROT
5. Wenn das GerƤt vollstƤndig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau oder schaltet sich
vollstƤndig aus (um den Akku zu schonen)
Achtung: Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Original-Ladekabel, um die Kopfhƶrer an Ihren
Computer oder eine kompatible Ladebuchse anzuschließen.
Hiermit erklƤrt Maxell Europe Ltd., dass das FunkgerƤt -B13-EB2 die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EG erfüllt.
Der komplette Text der EU-KonformitƤtserklƤrung kann unterhttp://www.maxell.eu
abgerufen werden
Entsorgung von Altbatterien und elektrischen und elektronischen AltgerƤten
(anwendbar in der EuropƤischen Gemeinschaft und anderen europƤischen LƤndern mit
getrennter Abfallentsorgung)
Wenn dieses Symbol auf dem GerƤt, dem Akku oder der Verpackung abgebildet ist,
dürfen das Gerät und der Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dieses Symbol kann in Kombination mit den chemischen Symbolen Hg (Quecksilber), Cd (Cadmium)
und Pb (Blei) verwendet werden, wenn die Batterie mehr als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 %
Cadmium oder mehr als 0,004 % Blei enthƤlt.
Am Ende ihrer Nutzdauer muss die Batterie bzw. der Akku für das nachfolgende Recycling an einer
Annahmestelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes und des Akkus kann dazu beitragen, potenziell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und unsere Gesundheit zu vermeiden.
Für weitere Informationen zu den Annahmestellen und dem Recycling des Produktes und des Akkus
wenden Sie sich bitte an die Behƶrden vor Ort.
Gracias por haber comprado estos Auriculares Bluetooth Maxell Bass 13.
Le rogamos leer atentamente este manual de usuario antes del uso y guardarlo para consultas futuras.
Contenido de la caja
ļ‚Œ
Auriculares
ļ‚
Cable USB para cargar
ļ‚Ž
Olivas tamaƱo S/M/L (las olivas de tamaƱo M estƔn ya
montadas en los auriculares)
ļ‚
Manual de usuario
Especicaciones
General
•Versión del Bluetooth: V5.1•Perles de soporte: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Salida: Clase de
potencia del Bluetooth 2 •Banda de frecuencia del Bluetooth: 2.4 GHz - 2.480 GHz •Rango de
funcionamiento: Hasta 10m^ • Tiempo de reproducción de la mĆŗsica: unas 6 horas
#
•Tiempo de
espera: >50 horas
#
•Tiempo de carga: unas 2 horas
#
•Tipo de baterĆ­a: BaterĆ­a de litio 3.7 V 60mAh
•Entrada de potencia (carga): Micro USB 5 V CC •Peso aprox. 15g
#
El tiempo de reproducción/carga/es-
pera variarĆ” segĆŗn los distintos dispositivos, volumen y entornos.
^El rango de funcionamiento es de hasta 10 metros de campo visual en un entorno abierto y despejado.
CaracterĆ­sticas del audio
*Especicaciones sujetas a cambios sin aviso previo ni obligaciones por parte del fabricante.
ļ‚Œ
Vol- / Canción anterior
ļ‚
Botón multifunción (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Canción siguiente
ļ‚
Micrófono

Indicador de LED
ļ‚‘
Enchufe de carga USB
Carga de la baterĆ­a
Cuidado
• Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera vez.
• No utilice el producto mientras efectĆŗa la carga.
• Desenchufe el cargador una vez que estĆ© cargado por completo.
• AsegĆŗrese de que el producto estĆ© conectado a una fuente de alimentación con USB 5 V CC.
• Cargue la baterĆ­a sobre una supercie ignĆ­fuga y lejos de elementos inī˜amables o lĆ­quidos.
• La carga debe ser llevada a cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
• NO deje nunca la unidad de carga sin supervisión.
Cómo cargar:
1. Apague el producto
2. Conecte el cable de carga USB al auricular
3. Conecte el otro extremo del cable de carga USB a una fuente de alimentación (USB 5 V CC)
4. Durante la carga, el indicador de led se pone de color ROJO
5. Cuando la unidad estĆ” completamente cargada, el indicador de LED se pone azul o se apaga por
completo (para ahorrar baterĆ­a)
Atención: Utilice el cable de carga original que se incluye para conectar los auriculares a su
ordenador o enchufe de carga compatible.
1. Este producto no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin la supervisión de un adulto.
2. No coloque el producto en el fuego ni lo exponga a fuentes de altas temperaturas porque podrĆ­a
explotar.
3. No queme ni entierre las baterĆ­as.
4. No las perfore ni aplaste.
5. No use este producto mientras estĆ” conduciendo un coche o bicicleta ni mientras estĆ”
accionando cualquier maquinaria.
Reproducir música mientras conduce puede representar una infracción de las leyes locales en
algunas regiones. Los usuarios deben consultar con las autoridades locales y decidir el uso del
producto bajo su propia responsabilidad.
6. No use este producto con el volumen alto por largos periodos de tiempo. Esto puede ocasionar
daƱos auditivos.
7. Para evitar daƱos auditivos a causa del fuerte sonido repentino baje el volumen en el dispositivo
de reproducción antes de conectar el producto a dicho aparato.
8. No desmonte, modique ni trate de reparar el producto.
9. Para prevenir peligros de incendio o descargas elƩctricas, desconecte la unidad del cargador antes
de limpiarla.
10. En caso de fugas de lĆ­quido de la baterĆ­a, no la toque con las manos desnudas. Si el lĆ­quido entrara
en contacto con los ojos, no los frote, enjuƔguelos de inmediato con abundante agua limpia y
acuda al mƩdico. Si el lƭquido entrara en contacto con el cuerpo y la ropa, lƭmpielos de inmediato
con abundante agua limpia y acuda al mƩdico.
11. Consulte el manual de uso y utilice los accesorios suministrados.
1. Las baterĆ­as de litio se deben reciclar. No las tire en el cubo de basura.
2. Cargue la unidad solo con USB 5 V CC.
3. Cargue las baterĆ­as sobre una supercie ignĆ­fuga y lejos de artĆ­culos inī˜amables o lĆ­quidos.
4. No deje NUNCA la batería sin supervisión mientras se estÔ cargando. La carga debe ser llevada a
cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
5. Siga las instrucciones de carga contenidas en este manual y desenchufe el cargador cuando la
unidad se haya cargado totalmente.
6. Cargue el producto cada 3 meses si no se utilizara durante un tiempo. Es posible que la baterĆ­a no
pueda volver a cargarse si estĆ” totalmente agotada.
7. Este producto no es impermeable, por consiguiente no coloque el producto en el agua ni lo moje.
8. Evite hacer funcionar la unidad bajo la luz directa del sol o en lugares calurosos, hĆŗmedos o
polvorientos.
9. Este producto estÔ diseñado para reproducir música y para conversaciones telefónicas, por tanto,
utilĆ­celo de manera responsable.
10. Las prestaciones del producto pueden verse perjudicadas debido a interferencias de ondas de
radio, por dicho motivo alƩjelo de dispositivos cercanos que emitan seƱales inalƔmbricas en caso
de degradación del rendimiento.
11. No deje caer la unidad en el suelo ni en ningún otro tipo de supercies duras ya que el circuito
interno puede daƱarse.
12. Limpie la unidad con un paƱo seco y suave. NO UTILICE productos quƭmicos de limpieza.
13. Si detectara cualquier tipo de anomalƭa en el producto durante su uso, PƁRELO inmediatamente.
*Las funciones pueden variar en función de los distintos dispositivos.
ADVERTENCIA:
Indicación de funcionamiento
OmnidireccionalDirectividad
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altavoz
Micrófono
TamaƱo del controlador
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
10mm
32Ī©
Manual de usuario
ES
CUIDADO:
Por la presente Maxell Europe Ltd. declara que el equipo de radio tipo B13-EB2 cumple
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE estÔ disponible en:
http://www.maxell.eu
Eliminación de baterías agotadas y equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en la
Unión Europea y en otros países europeos con sistema de recogida selectiva)
Con este sĆ­mbolo presente en el producto, la baterĆ­a o el embalaje, el producto y la
baterƭa no deben eliminarse como residuos domƩsticos.
Este sĆ­mbolo puede utilizarse junto con un sĆ­mbolo quĆ­mico Hg (mercurio), Cd (cadmio)
y Pb (plomo) si la baterƭa contiene mƔs de 0.0005% de mercurio, mƔs de 0.002 de cadmio o mƔs de
0.004 de plomo.
Tras concluirse la vida Ćŗtil se debe desechar en un punto de recogida destinado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta del producto y de la batería ayudarÔn a prevenir un impacto negativo para el
medio ambiente y para la salud del ser humano.
Para mayor información sobre los puntos de recogida y reciclaje del producto y de la batería,
contacte con las autoridades locales.
Köszönjük, hogy a Maxell Bass 13 Bluetooth fülhallgatót vÔlasztotta.
KĆ©rjük, olvassa el gyelmesen jelen tĆ”jĆ©koztatót a hasznĆ”lat előtt, Ć©s tartsa azt meg esetleges kĆ©sőbbi
konzultÔcióra.
A csomag tartalma
ļ‚Œ
Fülhallgató
ļ‚
USB tƶltő kĆ”bel
ļ‚Ž
S/M/L-es méretű füldugók (a fülhallgatóra gyÔrilag az M-es
méretű van felszerelve)
ļ‚
HasznƔlati utasƭtƔsl
SpecikÔciók
Fő specikĆ”ciók
•Bluetooth VĆ”ltozat: V
5.1
• TĆ”mogatott prolok: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP • Kimenet: Bluetooth
teljesĆ­tmĆ©ny osztĆ”ly: 2 • Bluetooth sĆ”vtartomĆ”ny: 2.4 GHz - 2.480 GHz • HatósugĆ”r: 10 m-ig^ • Zene lejĆ”tszĆ”si
idő: kb. 6 óra
#
• KĆ©szenlĆ©ti idő: legalĆ”bb 50 óra
#
• TƶltĆ©si idő: kb. 2 óra
#
• AkkumulĆ”tor tĆ­pus: 3,7 V 60 mAh
lĆ­tium-ion akkumulĆ”tor • Bemenet (tƶltĆ©s): Mikro USB DC 5V • Tƶmeg: kb. 15 g
#
A lejƔtszƔsi/tƶltƩsi/kƩszenlƩti
idő a külƶnbƶző kĆ©szülĆ©kektől, hangerőtől Ć©s kƶrnyezeti feltĆ©telektől függően eltĆ©rhet.
^A hatósugÔr maximum 10 méter nyitott és tiszta környezetben.
Audiojellemzők
*A specikĆ”ciók előzetes Ć©rtesĆ­tĆ©s nĆ©lkül vĆ”ltozhatnak. Az adatok vĆ”ltozĆ”sa semmilyen
kƶtelezettsĆ©gvĆ”llalĆ”st nem jelent a gyĆ”rtó rĆ©szĆ©ről.
ļ‚Œ
Vol- / Előző zeneszĆ”m
ļ‚
Többfunkciós gomb (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Kƶvetkező zeneszĆ”m
ļ‚
Mikrofon

Jelző LED
ļ‚‘
USB tƶltő csatlakozó
AkkumulƔtor tƶltƩse
FigyelmeztetƩs
• Az első hasznĆ”lat előtt kĆ©rjük, tƶltse fel teljesen a termĆ©ket.
• TƶltĆ©s kƶzben ne hasznĆ”lja a termĆ©ket.
• HĆŗzza ki a tƶltő csatlakozót, amint a termĆ©k teljesen fel lett tƶltve.
• Ellenőrizze, hogy a termĆ©k az 5 V-os USB csatlakozóval legyen az Ć”ramforrĆ”sra csatlakoztatva.
• TűzĆ”lló felületen, Ć©s gyĆŗlĆ©kony tĆ”rgyaktól vagy folyadĆ©któl tĆ”vol tƶltse az akkumulĆ”tort.
• TƶltĆ©s csak felnőtt Ć”ltal, vagy felnőtt felügyelete alatt vĆ©gezhető.
• NE hagyja a tƶltőt felügyelet nĆ©lkül.
A termƩk tƶltƩse:
1. Kapcsolja ki a termƩket
2. Csatlakoztassa az USB tƶltő kĆ”belt a fülhallgatóhoz
3. Csatlakoztassa az USB tƶltő kĆ”bel mĆ”sik vĆ©gĆ©t az Ć”ramforrĆ”sba (USB 5 V DC)
4. A tƶltĆ©s kƶzben a jelző LED PIROSAN vilĆ”gĆ­t
5. Amikor a kĆ©szülĆ©k teljesen fel van tƶltve, a jelző LED kĆ©k szĆ­nűre vĆ”lt, vagy energiatakarĆ©kossĆ”gi
okokból kikapcsol
Figyelem: KĆ©rjük, hasznĆ”lja a mellĆ©kelt eredeti tƶltő kĆ”belt, a fülhallgató szĆ”mĆ­tógĆ©phez vagy
kompatibilis tƶltő csatlakozóra tƶrtĆ©nő csatlakozĆ”shoz.
1. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer, ne hagyja, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nĆ©lkül hasznĆ”ljĆ”k.
2. Ne helyezze a kĆ©szülĆ©ket tűzbe, Ć©s ne tegye ki magas hőmĆ©rsĆ©kletnek, mert robbanĆ”st okozhat.
3. Ne Ʃgesse el vagy temesse el az akkumulƔtorokat.
4. Ne lyukassza ki, Ʃs ne tƶrje ƶssze a burkolatot.
5. Ne hasznÔlja a készüléket vezetés vagy kerékpÔrozÔs illetve valamilyen gép hasznÔlata közben.
A vezetĆ©s kƶzbeni zenehallgatĆ”s egyes rĆ©giók tƶrvĆ©nyi szabĆ”lyozĆ”sa szerint tƶrvĆ©nybe ütkƶző
lehet. A hasznĆ”lóknak ellenőrizniük kell a helyi hatósĆ”gok előírĆ”sait, Ć©s sajĆ”t felelőssĆ©gük alatt kell
dönteniük a termék hasznÔlatÔról.
6. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket nagy hangerővel hosszabb ideig, mert hallĆ”skĆ”rosodĆ”st okozhat.
7. A hirtelen megszólaló hangos zene okozta hallÔskÔrosodÔs elkerülése érdekében vegye le a
hangerőt a lejĆ”tszón, mielőtt a kĆ©szülĆ©ket csatlakoztatnĆ”.
8. Ne szerelje szét, ne módosítsa, és ne próbÔlja meg megjavítani a terméket.
9. A tűzesetek Ć©s Ć”ramütĆ©sek megelőzĆ©se Ć©rdekĆ©ben a termĆ©k tisztĆ­tĆ”sakor hĆŗzza ki a tƶltőkĆ”belt.
10. Ha folyadék szivÔrog az akkumulÔtorból, ne nyúljon hozzÔ szabad kézzel. Ha a folyadék szembe
kerülne, ne dƶrzsƶlje, hanem ƶblĆ­tse ki azonnal bő tiszta vĆ­zzel, Ć©s forduljon orvoshoz. Ha a
folyadĆ©k a bőrĆ©re vagy a ruhĆ”jĆ”ra kerülne, ƶblĆ­tse le vĆ­zzel, Ć©s szüksĆ©g esetĆ©n forduljon orvoshoz.
11. Kérjük, tekintse Ôt a hasznÔlati útmutatót, és csak a mellékelt tartozékokat hasznÔlja.
1. A lítium-alapú akkumulÔtorokat hasznosítsa újra. Ne dobja szeméttÔrolóba.
2. A készüléket kizÔrólag USB 5 V DC kÔbellel töltse.
3. Ne töltse az akkumulÔtorokat tűzÔlló felületen, és a töltést végezze gyúlékony tÔrgyaktól vagy
folyadéktól tÔvol.
4. TƶltĆ©s kƶzben az akkumulĆ”torokat SOHA ne hagyja felügyelet nĆ©lkül. TƶltĆ©s csak felnőtt Ć”ltal vagy
felnőtt felügyelete alatt vĆ©gezhető.
5. Kƶvesse a jelen Ćŗtmutatóban szereplő tƶltĆ©si utasĆ­tĆ”sokat, Ć©s hĆŗzza ki a tƶltőt, amikor a termĆ©k
teljesen feltƶltődƶtt.
6. Ha hosszabb ideig nem hasznƔlja a termƩket, tƶltse fel 3 havonta. Ha az akkumulƔtor teljesen
lemerül, a termĆ©k esetleg nem tƶlthető fel.
7. A termék nem vízÔlló. Ne tegye vízbe, és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség.
8. Ne működtesse az egységet közvetlen napfénynek kitéve, illetve meleg, nedves vagy poros felületen.
9. A kĆ©szülĆ©ket kizĆ”rólag zenehallgatĆ”sra Ć©s telefonĆ”lĆ”sra terveztĆ©k, kĆ©rjük, hasznĆ”lja felelőssĆ©gteljes
módon.
10. A készülék teljesítményét az esetleges rÔdió interferencia befolyÔsolhatja. Ilyen esetekben kérjük,
tĆ”volodjon el az esetleges vezetĆ©k nĆ©lküli kĆ©szülĆ©kektől, ha azok kihatĆ”ssal vannak a műkƶdĆ©s
minősĆ©gĆ©re.
11. Ne ejtse le a kĆ©szülĆ©ket a padlóra vagy mĆ”s kemĆ©ny felületre, mert megsĆ©rülhet a belső Ć”ramkƶre.
12. A készüléket tisztítsa puha, szÔraz ruhÔval, NE HASZNÁLJON a tisztítÔshoz vegyszereket.
13. Ha a termƩk hasznƔlata sorƔn bƔrmilyen rendellenessƩget Ʃszlel, azonnal HAGYJA ABBA a
készülék hasznÔlatÔt.
*A funkciók a külƶnbƶző kĆ©szülĆ©kektől függően eltĆ©rhetnek.
FIGYELMEZTETƉS:
Üzemmód kijelzés
Omni MikrofonDirektivitƔs
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Hangszóró
Mikrofon
Meghajtó méret
IndƭtƔs
Funkció Működés Eredmény
LeƔllƭtƔs
Alacsony akkumulƔtor-
tƶltƶttsƩgi szint jelzƩs
PƔrosƭtƔs
Zene lejƔtszƔs/a
lejÔtszÔs szüneteltetése
Hangerő-szabĆ”lyozĆ”s
Kƶvetező/előző szĆ”m
HƭvƔsfogadƔs
HƭvƔs elutasƭtƔs
HƭvƔs vƩge
HangvezƩrelt segƩd
(pl. Siri)
Nyomja meg az MFB gombot, Ʃs
tartsa lenyomva kb. 4 mƔsodpercig
a készülék bekapcsolÔsÔhoz
A készülék bekapcsolt ÔllapotÔban
nyomja meg, Ʃs tartsa lenyomva
kb. 4 mƔsodpercig az MFB gombot
a készülék kikapcsolÔsÔhoz
Amikor az akkumulƔtor tƶltƶttsƩgi
szintje alacsony
A készülék a bekapcsolÔskor
kapcsolódÔsi módba kapcsol
Kapcsolja be a telefonjƔn/egyƩb
eszkƶzƩn a Bluetooth-t, Ʃs futtassa
le a fülhallgató keresését
VĆ”lassza ki a ā€žMaxell B13-BT EB2ā€
lehetősĆ©get az okostelefon/eszkƶz
listÔjÔból a pÔrosítÔshoz
*Ha az eszköz kéri a PIN kódot,
Ć­rjon be ā€ž0000ā€-t
Nyomja meg rƶviden az MFB-t a
lejÔtszÔshoz/szüneteltetéshez
Nyomja meg a vol +/- gombokat a
hangerő
nƶvelƩsƩhez/csƶkkentƩsƩhez
Tartsa lenyomva a vol +/- gombot a
kƶvetkező/előző szĆ”mra ugrĆ”shoz.
Egy bejƶvő hĆ­vĆ”s fogadĆ”sĆ”hoz
nyomja meg egyszer rƶviden az
MFB gombot.
Egy bejƶvő hĆ­vĆ”s elutasĆ­tĆ”sĆ”hoz
nyomja meg, Ʃs tartsa lenyomva
hosszan az MFB gombot.
A folyamatban lĆ©vő hĆ­vĆ”s kƶzben
nyomja meg egyszer rƶviden az
MFB gombot a hƭvƔs befejezƩsƩhez.
Nyomja meg kƩtszer a hangvezƩrelt
segƩd (pl. Siri) aktivƔlƔsƔhoz
A jelző LED kĆ©ken/pirosan villog.
Egy gĆ©phang bemondja a ā€žpairingā€œ
(kapcsolódÔs) műveletet.
A jelző LED pirosan villog. Egy
gĆ©phang bemondja a ā€žpower oī˜žā€œ
(kikapcsolÔs) üzenetet.
Egy gĆ©phang bemondja a ā€žbattery
lowā€œ (alacsony akkumulĆ”tor szint)
üzenetet.
Egy gĆ©phang bemondja a ā€žconnectedā€œ
(csatlakoztatva) üzenetet, ha a
kapcsolódÔs sikeres volt
A ā€žMaxell B13-BT EB2ā€
fülhallgatónak is meg kellene
jelennie a listƔban
Sikeres pĆ”rosĆ­tĆ”s esetĆ©n a jelző
LED kƩk villogƔsa lelassul, Ʃs egy
pittyegő hang hallatszik.
Elindul a zene lejƔtszƔsa vagy
szünetelése
A maximĆ”lis hangerő elĆ©rĆ©sekor a
lejƔtszƔst nem lehet tovƔbb
felhangosĆ­tani.
A jelenlegi zeneszÔmról a
kĆ©szülĆ©k a kƶvetkező vagy az
előző szĆ”mra ugrik.
Egy vĆ”rakozó bejƶvő hĆ­vĆ”sra egy
hangjelzés gyelmeztet
Egy vĆ”rakozó bejƶvő hĆ­vĆ”sra egy
hangjelzés gyelmeztet
A telefonbeszĆ©lgetĆ©s befejeződik
A hangvezƩrelt segƩd aktivƔlva
lett
Impedancia
ƉrzĆ©kenysĆ©g
Frekvencia Ɓtvitel
10mm
32Ī©
HasznƔlati utasƭtƔs
HU
FIGYELMEZTETƉS
A Maxell Europe Ltd. ezúton kijelenti, hogy a B13-EB2 termék megfelel a 2014/53/EU
irƔnyelvnek.
Az európai uniós megfelelősĆ©gi nyilatkozat teljes szƶvege a kƶvetkező honlapon
tekinthető meg: http://www.maxell.eu
AkkumulƔtorok Ʃs elektromos Ʃs elektronikus berendezƩsek hulladƩkkezelƩse
(alkalmazandó az Európai Unióban Ć©s mĆ”s szelektĆ­v hulladĆ©kgyűjtĆ©ssel rendelkező
európai orszÔgokban)
Ha egy terméken, akkumulÔtoron vagy csomagolÔson ezt a szimbólumot lÔtja, az adott
termĆ©k vagy akkumulĆ”tor nem helyezhető a hĆ”ztartĆ”si hulladĆ©kba.
Esetenként ez a szimbólum a Hg (higany), a Cd (kadmium) vagy a Pb (ólom) vegyjelével együtt fordul
elő, ha az adott akkumulĆ”tor tƶbb mint 0,0005% higanyt, tƶbb mint 0,002% kadmiumot, vagy tƶbb
mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A terméket élettartamÔnak végén elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítÔsÔra kijelölt
gyűjtőhelyen kell elhelyezni.
A termĆ©k Ć©s az akkumulĆ”tor megfelelő Ć”rtalmatlanĆ­tĆ”sa hozzĆ”jĆ”rul a kƶrnyezetre Ć©s az emberi
egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatÔs elkerüléséhez.
A gyűjtőhelyekkel, valamint a termĆ©k Ć©s az akkumulĆ”tor ĆŗjrahasznosĆ­tĆ”sĆ”val kapcsolatos bővebb
informÔcióért kérjük, forduljon a lakóhelye szerinti hatósÔgokhoz.
Děkujeme vĆ”m, že jste si zakoupili tyto Bluetooth sluchĆ”tka Maxell Bass 13.
Před použitĆ­m si prosĆ­m přečtěte tento nĆ”vod k použitĆ­ a uchovejte jej pro budoucĆ­ potřeby.
Co mƔte v krabici
ļ‚Œ
SluchÔtka do uŔí
ļ‚
USB nabĆ­jecĆ­ kabel
ļ‚Ž
Špunty do uŔí velikosti S/M/L (Ŕpunty do uŔí velikosti M
jsou již nainstalovÔny na sluchÔtkÔch)
ļ‚
NÔvod k použití
Specikace
ObecnƩ
•Verze Bluetooth: V5.1 •PodpÅÆrnĆ© proly: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Výstup: Bluetooth třída
výkonu 2 •Bluetooth frekvenčnĆ­ pĆ”smo: 2,4 GHz - 2,480 GHz •FunkčnĆ­ dosah: až 10m^ • Doba
přehrĆ”vĆ”nĆ­ hudby: přibližně 6 hodiny# •PohotovostnĆ­ režim: >50 hodin# •Doba nabĆ­jenĆ­: přibližně 2
hodiny# •Typ baterie: 3,7V 60mAh lithiovĆ” baterie •NapĆ”jecĆ­ vstup (nabĆ­jenĆ­): mikro USB DC 5V
•Hmotnost: přibližně 15 g #Doba přehrĆ”vĆ”nĆ­/nabĆ­jenĆ­/pohotovostnĆ­ho režimu se bude liÅ”it pro rÅÆznĆ”
zařízenĆ­, hlasitosti a prostředĆ­.
^FunkčnĆ­ dosah je až 10 metrÅÆ vzduÅ”nou čarou v otevřenĆ©m prostoru bez překÔžek.
ZvukovƩ charakteristiky:
*Specikace podlĆ©hajĆ­ změnĆ”m bez oznĆ”menĆ­ nebo povinnostĆ­ na straně výrobce.
ļ‚Œ
Hlas- / PředchozĆ­ skladba
ļ‚
Multifunkčnƭ tlačƭtko (MFB)
ļ‚Ž
Hlas+ / NƔsledujƭcƭ skladba
ļ‚
Mikrofon

LED ukazatel
ļ‚‘
USB nabĆ­jecĆ­ zĆ”strčka
NabĆ­jenĆ­ baterie
Upozorněnƭ
• Před prvnĆ­m použitĆ­m výrobek plně nabijte.
• Během nabĆ­jenĆ­ výrobek nepoužívejte.
• Po ĆŗplnĆ©m dobitĆ­ nabĆ­ječku ihned odpojte.
• Ujistěte se, zda je výrobek k napĆ”jecĆ­mu zdroji připojen pomocĆ­ USB DC 5V.
• Baterie prosĆ­m nabĆ­jejte na nehořlavĆ©m povrchu a mimo dosah hořlavých položek či kapalin.
• NabĆ­jenĆ­ by mělo být provĆ”děno pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělĆ©ho.
• Jednotku během nabĆ­jenĆ­ NIKDY nenechĆ”vejte bez dozoru.
Jak provĆ”dět nabĆ­jenĆ­:
1. Výrobek vypněte.
2. Ke sluchĆ”tkÅÆm připojte USB nabĆ­jecĆ­ kabel.
3. Druhý konec USB nabĆ­jecĆ­ho kabelu připojte k napĆ”jecĆ­mu zdroji (USB DC 5V).
4. Během nabƭjenƭ bude LED kontrolka svƭtit ČERVENĚ.
5. Když bude jednotka plně nabita, LED ukazatel bude svĆ­tit modře nebo zcela zhasne (pro Ćŗsporu
baterie).
UpozorněnĆ­: Pro připojenĆ­ sluchĆ”tek ke svĆ©mu počƭtači nebo kompatibilnĆ­ nabĆ­jecĆ­ zĆ”suvce používejte
originƔlnƭ nabƭjecƭ kabel v balenƭ.
1. Tento výrobek nenĆ­ hračka; nenechte jej děti používat bez dozoru dospělĆ© osoby.
2. Výrobek nevhazujte do ohně ani nevystavujte pÅÆsobenĆ­ zdrojÅÆ vysokých teplot, mohlo by dojĆ­t k
explozi.
3. Baterie nespalujte, ani je nezakopĆ”vejte do země.
4. Nepropichujte je ani nedrńte.
5. Nepoužívejte výrobek při řízenĆ­ automobilu, jĆ­zdě na kole a při řízenĆ­ jakĆ©hokoli stroje.
PřehrĆ”vĆ”nĆ­ hudby během řízenĆ­ může být v některých regionech trestným činem v souladu s
mĆ­stnĆ­mi předpisy. UživatelĆ© by si to měli ověřit u mĆ­stnĆ­ch orgĆ”nÅÆ a rozhodnout se o používĆ”nĆ­
výrobku na svou vlastnĆ­ odpovědnost.
6. Výrobek dlouhodobě nepoužívejte s vysokou hlasitostĆ­. Mohlo by dojĆ­t k poÅ”kozenĆ­ sluchu.
7. Aby nedoŔlo k poŔkození sluchu z důvodu nÔhlého silného zvuku, prosím, ztlumte hlasitost na
přehrĆ”vacĆ­m zařízenĆ­ před připojenĆ­m sluchĆ”tek k němu.
8. Výrobek nerozebírejte, neupravujte ani se ho nesnažte opravovat.
9. Abyste zabrĆ”nili nebezpečƭ požÔru nebo Ćŗrazu, odpojte jednotku při čiÅ”těnĆ­ od nabĆ­ječky.
10. V případě Ćŗniku kapaliny z baterie se jĆ­ nedotýkejte holýma rukama. Pokud se kapalina dostane
do očƭ, nemněte si je, okamžitě je vyplĆ”chněte množstvĆ­m tekoucĆ­ vody a vyhledejte lĆ©kařskou
pomoc; pokud se kapalina dostane na tělo nebo na oděvy, vyčistěte ji množstvĆ­m čistĆ© vody a dle
potřeby vyhledejte lĆ©kaře.
11. Přečtěte si nĆ”vod k použitĆ­ a používejte dodĆ”vanĆ© přísluÅ”enstvĆ­.
1. Lithium-iontovĆ© baterie se musĆ­ recyklovat. Nevyhazujte je do směsnĆ©ho odpadu.
2. Jednotku nabĆ­jejte pouze pomocĆ­ USB DC 5V.
3. Baterie nabĆ­jejte na nehořlavĆ©m povrchu a mimo dosah hořlavých položek či kapalin.
4. Během dobĆ­jenĆ­ by baterie NEMĚLA nikdy zÅÆstĆ”vat bez dozoru. NabĆ­jenĆ­ by mělo být provĆ”děno
pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělĆ©ho.
*Funkce se mohou pro rÅÆznĆ” zařízenĆ­ liÅ”it.
VAROVƁNƍ:
ProvoznĆ­ ukazatele
VÅ”emi směryZaměřenĆ­
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Reproduktor
Mikrofon
Strana řidiče
ZapnutĆ­
Funkce Operace Výsledek
VypnutĆ­
Znamenƭ slabƩ
baterie
PƔrovƔnƭ
PřehrĆ”vĆ”nĆ­ hudby/Pauza
NastavenĆ­ hlasitosti
NĆ”sledujĆ­cĆ­/PředchozĆ­
skladba
PřijetĆ­ hovoru
OdmĆ­tnutĆ­ příchozĆ­ho
hovoru
Ukončenƭ hovoru
Hlasem aktivovaný
asistent (např. Siri)
Stiskněte a podržte MFB na přibližně
4 sekundy, aby se výrobek zapnul.
Pokud je výrobek zapnutý,
stiskněte a podržte MFB na
přibližně 4 sekundy, aby se vypnul.
Když se baterie blíží vybití.
Po zapnutĆ­ zařízenĆ­ automaticky
přejde do režimu pĆ”rovĆ”nĆ­.
Zapněte funkci Bluetooth na svĆ©m
chytrĆ©m telefonu/zařízenĆ­ a
vyhledejte svƔ sluchƔtka.
Pro provedenƭ pƔrovƔnƭ vyberte ze
seznamu ve vaŔem chytrém
telefonu/zařízenĆ­ položku ā€žMaxell
B13-BT EB2ā€.
*Pokud budete požÔdÔni o zadÔní
PIN kódu, zadejte ā€ž0000ā€œ.
Pro přehrĆ”vĆ”nĆ­/Pauzu jednou stisknete MFB.
KliknutĆ­m na tlačƭtka vol +/- můžete
zvýŔit/snížit hlasitost.
Pro nĆ”sledujĆ­cĆ­ a předchozĆ­ skladbu stiskněte a
podržte tlačƭtko vol +/-.
V případě příchozĆ­ho hovoru hovor
přijmete jednĆ­m kliknutĆ­m na MFB.
Případný příchozĆ­ hovor odmĆ­tnete
stisknutĆ­m a podrženĆ­m tlačƭtka MFB.
Během hovoru jej můžete ukončit
jednƭm stisknutƭm tlačƭtka MFB.
Dvojitým kliknutím aktivujete
asistenta hlasovĆ©ho ovlĆ”dĆ”nĆ­, např.
Siri.
LED indikĆ”tor blikĆ” modro-červeně.
Hlas oznĆ”mĆ­ ā€žpairingā€œ (pĆ”rovĆ”nĆ­).
LED indikĆ”tor blikĆ” červeně. Hlas
oznĆ”mĆ­ ā€žpower oī˜žā€œ (vypnutĆ­).
Hlas oznĆ”mĆ­ ā€žbattery lowā€œ (slabĆ”
baterie).
Po ĆŗspěŔnĆ©m spĆ”rovĆ”nĆ­ hlas
oznĆ”mĆ­ ā€žconnectedā€œ (připojeno).
V seznamu zařízenĆ­ by se mělo
zobrazovat ā€žMaxell B13-BT EB2ā€œ.
Při ĆŗspěŔnĆ©m pĆ”rovĆ”nĆ­ bude LED
ukazatel blikat modře a zaznĆ­
pĆ­pnutĆ­.
PřehrĆ”vĆ”nĆ­ hudby se spustĆ­ nebo pozastavĆ­.
Po dosažení maximÔlního zvuku
jej nelze dƔle zesƭlit.
Hudba přeskočƭ na nĆ”sledujĆ­cĆ­
nebo předchozĆ­ skladbu.
V případě čekajĆ­cĆ­ho příchozĆ­ho
hovoru zazní výstražný tón.
V případě čekajĆ­cĆ­ho příchozĆ­ho
hovoru zazní výstražný tón.
Telefonnƭ rozhovor se ukončƭ.
Hlasem aktivovaný asistent je
povolen.
Impedance
Citlivost
Frekvenčnƭ odezva
10mm
32Ī©
NÔvod k použití
CS
POZOR:
1. Este produto não é um brinquedo; não deixar que as crianças o usem sem a supervisão de um
adulto.
2. NĆ£o colocar o produto no fogo nem expor a fontes de altas temperaturas, pois pode causar uma
explosão.
3. NĆ£o queime ou enterre as baterias.
4. NĆ£o perfure ou esmague.
5. NĆ£o utilize o produto enquanto estiver a dirigir ou a andar de bicicleta e enquanto estiver a
operar em qualquer mƔquina.
A reprodução de música durante a condução pode ser uma ofensa às leis locais em algumas
regiões. Os utilizadores devem vericar com as autoridades locais e decidir o uso do produto sob
a sua própria responsabilidade.
6. NĆ£o use o produto com um volume alto por um longo perĆ­odo de tempo. Isso pode levar a danos
auditivos.
7. Para evitar danos auditivos devido a som alto repentino, minimize o volume no dispositivo de
reprodução antes de conectar o produto ao dispositivo de reprodução.
8. Não desmonte, modique ou tente reparar o produto.
9. Para impedir o risco de incêndios ou choques elétricos, por favor desconectar a unidade do
carregador quando se faz a limpeza.
10. Em caso de perda de líquido da bateria, não toque com as mãos sem proteções. Se o líquido
entrar nos olhos, não esfregar: enxaguar com Ôgua abundante e consultar um médico; se o
lƭquido entrar em contacto com o corpo ou roupas, limpar com Ɣgua abundante e consultar um
mƩdico, se necessƔrio.
11. Consulte o guia do utilizador e use os acessórios fornecidos.
1. As baterias de lĆ­tio devem ser recicladas. NĆ£o deitar no caixote de lixo.
2. Carregar a unidade apenas com USB DC 5V.
3. Carregue as baterias numa superfĆ­cie anti-incĆŖndio e longe de itens inī˜amĆ”veis ou lĆ­quidos.
4. As baterias NUNCA devem ser deixadas sem vigilância enquanto estiverem a ser carregadas. O
carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
5. Siga as instruƧƵes de carregamento deste manual e desconecte o carregador quando a unidade
estiver totalmente carregada.
6. Por favor, carregue o produto a cada 3 meses, se não for utilizado por um período de tempo. A
bateria poderƔ deixar de ser recarregƔvel se estiver descarregada completamente.
7. Este produto não é impermeÔvel, não coloque o produto na Ôgua nem deixe-o molhar.
8. Evitar operar a unidade sob a luz direta do sol ou em locais quentes, hĆŗmidos ou poeirentos.
9. Este produto foi projetado apenas para reprodução de música e conversação por telefone; use-o
de forma responsƔvel.
10. O desempenho do produto pode ser afetado por interferências de ondas rÔdio, afaste-o de
quaisquer dispositivos com sinal wireless nas proximidades em caso de qualquer degradação de
desempenho.
11. Não deixe a unidade cair no chão ou em outras superfícies duras, o circuito interno pode car
danicado.
12. Limpe a unidade com um pano macio e seco; NƃO use produtos quƭmicos para a limpeza.
13. Se aperceber-se de qualquer coisa de anormal sobre o uso do produto, PARAR de o usar
imediatamente.
*As funƧƵes podem variar conforme os diferentes dispositivos
AVISO:
Acender os
auscultadores
Função Operação Resultado
Desligar os
auscultadores
Indicação de Bateria
Baixa
Emparelhamento
Reproduzir/Pausa MĆŗsica
Regulação de Volume
Próxima/Anterior
MĆŗsica
Resposta Ć  Chamada
Rejeição da Chamada
Terminar chamada
Assistente ativado
por voz (por exemplo,
Siri)
Pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
ligar o produto
Quando o produto Ć© ligado,
pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
desligar o produto
Quando o nĆ­vel de bateria estĆ”
baixo
O dispositivo entra
automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligado
Ligue o Bluetooth do seu
smartphone/dispositivo e procure
os auscultadores
Selecione "Maxell B13-BT EB2" na
lista do seu
Smartphone/Dispositivo para
realizar o emparelhamento
*Se for solicitado um código PIN,
digite "0000"
Clique em MFB para reproduzir/parar
Clique em vol +/- para
aumentar/diminuir o volume
Pressione e mantenha pressionado vol +/-
para a canção sucessiva e anterior
Quando houver uma chamada recebida,
clique em MFB uma vez para atender
Quando houver uma chamada recebida,
pressione e segure MFB para rejeitar
Durante uma chamada, clique em
MFB uma vez para terminar
Clique duas vezes para ativar o
assistente de controlo de voz, por
exemplo, Siri
Indicador LED a piscar em azul/vermelho.
Uma voz anuncia "pairing"
[emparelhamento]
O indicador LED pisca em
vermelho. A voz anuncia "power
oī˜ž" [desligamento].
Uma voz anuncia "battery low"
[bateria fraca]
Uma voz anuncia "connected"
[conectado] assim que o
emparelhamento for realizado
corretamente
"Maxell B13-BT EB2" deve ser
exibido na lista de dispositivos
Quando o emparelhamento for
bem-sucedido, o indicador LED
piscarĆ” em azul e serĆ” ouvido um
bip
A música começarÔ a tocar ou para
Quando o som mƔximo for
alcançado, não serÔ possível
aumentĆ”-lo.
A mĆŗsica vai para a faixa seguinte
ou anterior
Um tom de alerta serĆ” ouvido
quando uma chamada recebida
estiver em espera
Um tom de alerta serĆ” ouvido quando
uma chamada recebida estiver em espera
A conversa telefónica serÔ
encerrada
O assistente ativado por voz estĆ”
ativado
ATENƇƃO:
Por este meio, a Maxell Europe Ltd. declara que o equipamento de rƔdio B13-EB2 estƔ
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE estÔ disponível para
visualização em: http://www.maxell.eu
A eliminação de resíduos de baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos (aplicÔveis
na União Europeia e em outros países europeus com sistemas de recolha diferenciada).
Com este símbolo no produto, na bateria ou na embalagem, o produto e a bateria não
devem ser eliminados como detrito domƩstico.
Este símbolo pode ser usado em associação ao símbolo químico Hg (mercúrio), Cd
(CÔdmio) e Pb (Chumbo) se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio, mais de 0,002% de
cƔdmio ou mais de 0,004% de chumbo.
No nal de sua vida útil, deve ser deixada no ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
A eliminação adequada do produto e da bateria ajuda a prevenir impactos potencialmente negativos
para o meio ambiente e saĆŗde humana.
Para obter maiores informaƧƵes sobre os pontos de recolha e reciclagem do produto e da bateria,
entrar em contacto com as autoridades locais.
Obrigado por ter comprado estes auscultadores Maxell Bass 13 Bluetooth.
Por favor, leia este manual do utilizador cuidadosamente antes da utilização e mantê-lo para
referĆŖncia futura.
O que estĆ” dentro da caixa
ļ‚Œ
Auscultadores
ļ‚
Cabo de carregamento USB
ļ‚Ž
TampƵes auriculares tamanhos S/M/L (os
tampões auriculares M jÔ estão montados nos auscultadores)
ļ‚
Manual do utilizador
Especicação
Geral
•VersĆ£o Bluetooth: V5.1 •Pers suportados: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •SaĆ­da: Classe de potĆŖncia
Bluetooth •Banda de frequĆŖncias Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz •Intervalo de funcionamento: AtĆ©
10m^ • Tempo de reprodução de mĆŗsica: cerca de 6 horas
#
•Tempo em espera: >50 hrs
#
•Tempo de
carregamento: cerca 2 hrs
#
•Tipo de bateria: Bateria de lĆ­tio 3.7V 60mAh • Entrada de alimentação
(carregamento): Micro USB DC 5V • Peso: aprox. 15g
#
Tempo de reprodução/carregamento/em espera
varia de acordo com diferentes dispositivos, volume e ambientes
^O intervalo de funcionamento é de 10 metros em linha de visão num ambiente aberto e limpo.
Caracterƭsticas de Ɣudio
*As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso ou qualquer obrigação por parte do
fabricante.
ļ‚Œ
Vol- / MĆŗsica anterior
ļ‚
Botão multifunções (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Próxima música
ļ‚
Microfone

Indicador LED
ļ‚‘
Tomada de carregamento USB
Carregar bateria
Cuidado
• Por favor, carregue o produto completamente antes de usar pela primeira vez.
• Por favor, nĆ£o use o produto durante o carregamento.
• Por favor, desligue o carregador quando totalmente carregado.
• Certique-se de que o produto esteja conectado a uma fonte de energia com USB DC 5V.
• Por favor, carregue a bateria numa superfĆ­cie anti-incĆŖndio e longe de itens inī˜amĆ”veis ou lĆ­quidos.
• O carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisĆ£o de um adulto.
• NĆ£o deixe NUNCA a unidade de carregamento sem supervisĆ£o.
Como carregar:
1. Desligar o produto
2. Conectar o cabo de carregamento USB ao auscultador
3. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentação (USB DC 5V)
4. Durante o carregamento, o indicador LED vai car vermelho
5. Quando a unidade estiver totalmente carregada, o LED indicador carÔ azul ou completamente
desligado (para economizar bateria)
Atenção: Por favor, use o cabo de carregamento original incluído, para conectar os auriculares ao
computador ou Ć  tomada de carregamento compatĆ­vel.
Indicação de Funcionamento
Omni DirecionalDiretividade
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altifalante
Microfone
Tamanho Acionador
Impedância
Sensibilidade
Resposta FrequĆŖncia
10mm
32Ī©
Manual do Utilizador
PT
Grazie per aver acquistato gli auricolari Bluetooth Bass 13 di Maxell.
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazione futura.
Contenuto della confezione
ļ‚Œ
Auricolari
ļ‚
Cavo USB
ļ‚Ž
Tappi per le orecchie taglie S/M/L (i tappi taglia M sono giĆ  montati
sugli auricolari)
ļ‚
Manuale utente
Speciche
Generale
•Versione Bluetooth: V
5.1
•Proli supportati: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Uscita: Bluetooth Power
Class 2 •Banda di frequenza Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz •Portata: Fino a 10m^ •Tempo di riproduzione
musicale: circa 6 ore
#
•Tempo di standby: >50 ore
#
•Tempo di carica: circa 2 ore
#
•Tipo di batteria: batteria
al litio da 3.7V 60mAh •Ingresso alimentazione (carica): Micro USB DC 5V •Peso: ca. 15g
#
Il tempo di
riproduzione/carica/standby varierĆ  in base ai diversi dispositivi, al volume e all’ambiente
^La portata arriva a una linea di vista no a 10 metri, in ambiente aperto e sgombro.
Caratteristiche audio
*Le speciche sono soggette a modica senza previa comunicazione od obbligo da parte del produttore.
ļ‚Œ
Vol- / Canzone precedente
ļ‚
Tasto multifunzione (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Canzone successiva
ļ‚
Microfono

Indicatore LED
ļ‚‘
Presa di ricarica USB
Ricarica della batteria
Attenzione
• Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo.
• Non utilizzare il prodotto durante il caricamento.
• Scollegare il caricatore a caricamento completato.
• Assicurarsi che il prodotto sia collegato a una fonte di alimentazione tramite USB CC 5V.
• Caricare la batteria su una supercie ignifuga e lontana da liquidi o elementi inammabili.
• La carica deve essere eseguita esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
• Non lasciare MAI l’unitĆ  in carica incustodita.
ModalitĆ  di ricarica:
1. Spegnere il prodotto
2. Collegare il cavo di carica USB agli auricolari
3. Collegare l’altra estremitĆ  del cavo di carica USB a una fonte di alimentazione (USB CC 5V)
4. Durante la carica, l’indicatore LED diventerĆ  ROSSO
5. Quando l’unitĆ  sarĆ  completamente carica, l’indicatore LED diventerĆ  blu o si spegnerĆ  (per
risparmiare la batteria)
Attenzione: Utilizzare il cavo di carica originale incluso per collegare gli auricolari al computer o a una
presa di ricarica compatibile.
1. Questo prodotto non ĆØ un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini in assenza della
supervisione di un adulto.
2. Non gettare il prodotto nel fuoco nƩ esporlo a fonti di temperature elevate, onde evitare rischi di
esplosione.
3. Non bruciare o sotterrare le batterie.
4. Non forare o schiacciare.
5. Non utilizzare il prodotto alla guida o in bicicletta o durante l’uso di altre macchine.
In alcune regioni, la riproduzione di musica durante la guida potrebbe violare le leggi locali. Gli
utenti devono osservare le leggi locali. L’utilizzo del prodotto avviene sotto la loro responsabilitĆ .
6. Non utilizzare il prodotto ad alto volume per periodi prolungati onde evitare danni all’udito.
7. Per evitare danni all’udito provocati dall’emissione improvvisa di suoni ad alto volume, regolare il
volume del dispositivo di riproduzione al minimo prima di collegare il prodotto.
8. Non smontare, modicare né tentare di riparare il prodotto.
9. Scollegare l’unitĆ  dal caricatore durante la pulizia, in modo da evitare pericoli di incendio o urti.
10. In caso di perdite di liquido dalla batteria, non toccarla a mani nude. In caso di contatto del
liquido con gli occhi, non stronare, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e
consultare un medico. In caso di contatto del liquido con corpo e indumenti, lavare con
abbondante acqua pulita e, se necessario, consultare un medico.
11. Consultare il manuale d'uso e impiegare gli accessori in dotazione.
1. Le batterie al litio devono essere riciclate. Non smaltire nel cassonetto.
2. Caricare l’unitĆ  utilizzando solo una presa USB CC 5V.
3. Caricare le batterie su una supercie ignifuga e lontana da elementi o liquidi inammabili.
4. Non lasciare MAI la batteria incustodita durante la carica. La carica deve essere eseguita
esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
5. Seguire le istruzioni di caricamento riportate nel manuale e scollegare il caricatore a caricamento
ultimato.
6. Caricare il prodotto ogni 3 mesi in caso di inutilizzo prolungato. Se totalmente scarica, la batteria
potrebbe diventare non ricaricabile.
7. Questo prodotto non ĆØ resistente all’acqua. Non immergere il prodotto in acqua nĆ© bagnarlo.
8. Evitare di utilizzare l’unitĆ  alla luce diretta del sole o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
9. Il prodotto ĆØ destinato esclusivamente alla riproduzione di brani musicali e alla gestione delle
chiamate. Utilizzarlo in maniera responsabile.
10. Le prestazioni del prodotto potrebbero essere compromesse dall’interferenza di onde radio.
Cercare quindi di allontanarlo da dispositivi con segnale wireless in caso di calo delle prestazioni.
11. Non far cadere l’unitĆ  a terra o su altre superci rigide, onde evitare il danneggiamento del
circuito interno.
12. Pulire l’unitĆ  utilizzando un panno morbido e asciutto. NON utilizzare detergenti chimici.
13. Se si notano delle anomalie nel prodotto durante l'uso, SMETTERE immediatamente di usarlo.
*Le funzioni possono variare in base ai diversi dispositivi.
AVVERTENZA:
Indicazione delle funzioni
OmnidirezionaleDirettivitĆ 
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
L'altoparlante
Microfono
Dimensioni driver
Accensione
Funzione Operazione Risultato
Spegnimento
Avviso batteria
scarica
Accoppiamento
Ascoltare/mettere in
pausa musica
Regolazione del
volume
Brano
successivo/precedente
Rispondere alle
chiamate
Riutare una chiamata
Terminare la chiamata
Assistente ad
attivazione vocale
(ad es. Siri)
Tenere MFB premuto per circa 4
secondi per accendere il prodotto
Quando il prodotto ĆØ acceso,
tenere MFB premuto per circa 4
secondi per spegnerlo
Quando livello di carica della
batteria ĆØ basso
Una volta acceso, il dispositivo
entra automaticamente in
modalitĆ  accoppiamento
Accendere il Bluetooth dello
smartphone/dispositivo e cercare
gli auricolari
Selezionare ā€œMaxell B13-BT EB2ā€
nella lista dello
smartphone/dispositivo per
eī˜žettuare l'abbinamento
*ln caso di richiesta di un codice
pin, inserire ā€œ0000
Cliccare su MFB per la
Riproduzione/Pausa
Premere il tasto vol +/- per
aumentare/diminuire il volume
Tenere premuto il tasto vol +/- per
passare al brano successivo o
precedente
In caso di chiamata in entrata,
premere una volta su MFB per
rispondere
In caso di chiamata in entrata,
tenere MFB premuto per riutarla
Durante una chiamata, premere una
volta MFB per terminarla
Premere due volte per attivare
l’assistente di controllo vocale, ad
es. Siri
Spia LED lampeggiante in blu/rosso.
Una voce annuncia ā€œpairingā€
(accoppiamento)
Spia LED lampeggiante in rosso.
Una voce annuncia ā€œpower oī˜žā€
(spegnimento).
Una voce annuncia ā€œbattery lowā€
(batteria scarica)
Ad accoppiamento eī˜žettuato,
una voce annuncia ā€œconnectedā€
(collegato)
Nella lista dei dispositivi
dovrebbe comparire ā€œMaxell
B13-BT EB2ā€
Al completamento
dell’abbinamento, l’indicatore
LED emetterĆ  una luce
lampeggiante in blu e si udirĆ  un
bip che indicherĆ  il
completamento dell’operazione
La musica inizierĆ  a suonare o si
interromperĆ 
Una volta raggiunto il volume
massimo, non sarà più possibile
aumentarlo.
Si passerĆ  alla traccia musicale
successiva o precedente
Per le chiamate in attesa sarĆ 
emesso un avviso acustico
Per le chiamate in attesa sarĆ 
emesso un avviso acustico
La conversazione sarĆ  interrotta
L’assistente ad attivazione vocale
Ć  abilitato
Encender
Función Funcionamiento Resultado
Apagar
Indicación de batería
descargada
Acoplamiento
Reproducir/Pausa
mĆŗsica
Ajuste del volumen
Canción
siguiente/anterior
Respuesta de llamada
telefónica
Rechazo de llamada
telefónica
Fin de llamada
Asistente activado
por voz (ej. Siri).
Presione y mantenga pulsado el
MFB durante unos 4 segundos para
encender el producto
Cuando el producto estĆ”
encendido, presione y mantenga
pulsado el MFB durante unos 4
segundos para apagarlo
Cuando el nivel de la baterĆ­a es
bajo
Al encenderse, el dispositivo entra
automƔticamente en modo
acoplamiento.
Encienda el Bluetooth de su
telƩfono inteligente/dispositivo y
busque su auricular
Seleccione ā€œMaxell B13-BT EB2ā€ en
la lista de su telƩfono
inteligente/dispositivo para
realizar el acoplamiento
*Si se pide un código PIN, escriba
ā€œ0000ā€
Haga clic en el MFB para Reproducir
/ Pausa
Haga clic en vol. +/- para aumentar
o disminuir el volumen.
Presione y mantenga pulsado vol.
+/- para escuchar la canción
anterior.
En caso de llamada entrante, haga
clic en el MFB una vez para
contestar
En caso de llamada entrante,
presione y mantenga presionado el
MFB para rechazar
Durante una llamada telefónica,
haga clic en el MFB una vez para
nalizar
Haga doble clic para activar el
asistente vocal de control, p. ej., Siri.
Indicador de led con luz azul/roja
parpadeando. Una voz anuncia
ā€œpairingā€ [acoplamiento]
Indicador de led parpadea de
color rojo. Una voz anuncia
ā€œpower oī˜žā€ [apagado].
Una voz anuncia ā€œbattery lowā€
[baterĆ­a baja].
Una voz anuncia ā€œconnectedā€
[conectado] al completarse con
Ʃxito el acoplamiento.
En la lista de dispositivos debe
aparecer "Maxell B13-BT EB2"
Cuando se acopla correctamente,
el indicador de LED es de color
azul y parpadea lentamente y se
oye un pitido
La mĆŗsica se reproduce o se
pausa
Al alcanzar el sonido mƔximo este
no podrĆ” aumentarse.
La mĆŗsica saltarĆ” a la pista
siguiente o a la anterior.
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
La conversación telefónica se
darĆ” por terminada
El asistente activado por voz estĆ”
habilitado.
Impedenza
SensibilitĆ 
Risposta in frequenza
10mm
32Ī©
Manuale d'uso
IT
ATTENZIONE:
Maxell Europe Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio B13-EB2 ĆØ conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĆ  ĆØ disponibile all’indirizzo internet:
http://www.maxell.eu
Smaltimento dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie
(applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
diī˜žerenziata).
Questo simbolo riportato sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il
prodotto e la batteria non possono essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
Questo simbolo può essere usato insieme ai simboli chimici Hg (Mercurio), Cd (Cadmio) e Pb
(Piombo) se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio o più
dello 0,004% di piombo.
Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere adato agli appositi punti di raccolta per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il corretto smaltimento del prodotto e della batteria contribuirĆ  a prevenire impatti potenzialmente
negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta e sul riciclaggio del prodotto e della batteria, rivolgersi
alle autoritĆ  locali.
Thank you for purchasing these Maxell Bass 13 Bluetooth Earphones.
Please read this user manual carefully before use, and keep it for future reference.
What you get in the box
ļ‚Œ
Earphones
ļ‚
USB Charging Cable
ļ‚Ž
S/M/L Size Eartips (M sized eartips are already assembled on
the earphones)
ļ‚
User manual
Specication
General
•Bluetooth version: V5.1 •Support proles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Output: Bluetooth Power
Class 2 •Bluetooth Frequency Band: 2.4GHz - 2.480GHz •Operation range: Up to 10m^ • Music
Playback time: approx. 6 hours# •Standby time: >50 hrs# •Charging time: approx. 2 hrs# •Battery type:
3.7V 60mAh Lithium battery •Power input (charging): Micro USB DC 5V •Weight: approx. 15g
#Play/Charging/Standby time will vary by diī˜žerent devices, volume and environments
^Operational range is up to 10 meters line-of-sight in an open and clear environment.
Audio Characteristics
*Specications are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
ļ‚Œ
Vol- / Previous Song
ļ‚
Multifunction Button (MFB)
ļ‚Ž
Vol+ / Next Song
ļ‚
Microphone

LED Indicator
ļ‚‘
USB Charging Socket
Charging Battery
Caution
• Please charge the product completely before using for the rst time.
• Please do not use the product during charging.
• Please unplug the charger once fully charged.
• Make sure the product is connected to a power source with USB DC 5V.
• Please charge the battery on a reproof surface and away from ī˜ammable items or liquids.
• Charging should only be done by an adult or under adult supervision.
• NEVER leave the charging unit unattended.
How to charge:
1. Turn oī˜ž the product
2. Connect the USB charging cable to the earphone
3. Connect the other end of USB charging cable to a power source (USB DC 5V)
4. During charging, LED Indicator will turn RED
5. When the unit is fully charged, the LED Indicator will turn blue or completely shut oī˜ž (to save
battery)
Attention: Please use the original charging cable included, to connect the earphones to your
computer or compatible charging socket.
1. This product is not a toy; do not let the children use it without adult supervision.
2. Do not put the product into re, or expose to sources of high temperature, it might cause
explosion.
3. Do not burn or bury batteries.
4. Do not puncture or crush.
5. Do not use the product whilst driving or cycling and while operating any machinery.
Music playing during driving might be an oī˜žense of local laws in some regions. Users should
check with local authorities, and decide the usage of the product under their own responsibilities.
6. Do not use the product at a high volume for any long period of time. This may lead to hearing
damage.
7. To avoid hearing damage by sudden loud sound, please minimize the volume on the playback
device before connecting the product to the playback device.
8. Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
9. To prevent re or shock hazards, please disconnect the unit from charger when cleaning.
10. In case of liquid leakage from the battery, do not touch with bare hands. If liquid gets into the eye,
do not rub, please ī˜ush with plenty of clean water immediately and consult a doctor; if liquid gets
onto the body and clothes, please clean with plenty of clean water and consult a doctor if
necessary.
11. Please refer to the user guide and use the accessories provided.
1. Lithium batteries must be recycled. Do not dispose in the bin.
2. Only charge the unit with USB DC 5V.
3. Charge batteries on a reproof surface and away from ī˜ammable items or liquids.
4. Battery should NEVER be left unattended while charging. Charging should only be done by an
adult or under adult supervision.
5. Follow the charging instructions in this manual and unplug the charger once the unit is fully
charged.
6. Please charge the product every 3 months if not used for a period of time. The battery might
become un-rechargeable if it is fully discharged.
7. This product is not waterproof, please do not put the product into water or let it get wet.
8. Avoid operating the unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
9. This product is designed for music playback and phone conversation only, please use it in a
responsible way.
10. The product performance may be aī˜žected by radio wave interference, please try to move away
from nearby devices with wireless signal if there is any performance degradation.
11. Do not let the unit fall onto ī˜oor or other hard surfaces, the internal circuit may get damaged.
12. Please clean the unit with a soft dry cloth, DO NOT use chemical cleaning products.
13. If you feel anything abnormal about the product during use, STOP using it immediately.
*Functions may be varied according to different devices.
WARNING:
Operation Indication
Omni DirectionalDirectivity
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Speaker
Microphone
Driver Size
Turn On
Function Operation Result
Turn Oī˜ž
Low Battery
Indication
Pairing
Music Play/ Pause
Volume Adjustment
Next/Previous Song
Answering Phone Call
Rejecting Phone Call
End Call
Voice Activated
Assistant (eg. Siri)
Press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn on the product
When the product is turned on,
press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn oī˜ž the product
When the battery level is low
Device automatically enters
pairing mode when turned on
Turn on the Bluetooth of your
Smartphone/Device, and search
for your headphone
Select "Maxell B13-BT EB2"from
the list on your
Smartphone/Device to perform
the pairing
*lf a pin code is asked, please
enter "0000
Click MFB for Play / Pause
Click vol +/- to increase/decrease
volume
Press and hold vol +/- for next and
previous song
When there is an incoming call, click
MFB once to pick up
When there is an incoming call,
press and hold the MFB to reject
During a phone call, click MFB once
to end
Double click to activate voice
control assistant eg. Siri
LED indicator ī˜ashing blue/red.
A voice announces "pairing"
LED indicator ī˜ashes red.
Voice announces "power oī˜ž".
A voice announces "battery low"
A voice announces "connected"
once pairing successful
"Maxell B13-BT EB2" should be
displayed on the device list
When Pairing successful, LED
indicator will ī˜ash in Blue and a
beep will be heard
Music will start to play or pause
When maximum sound is reach it
will not be possible to make it
louder.
The music will skip to next or
previous track
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
Phone conversation will be
terminated
Voice activated assistant
is enabled
Impedance
Sensitivity
Frequency Response
10mm
32Ī©
User Manual
EN
CAUTION:
Hereby, Maxell Europe Ltd. declares that the radio equipment type B13-EB2 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available to view at:
http://www.maxell.eu
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems)
With this symbol on the product, battery or packaging, the product and battery shall not
be disposed as household waste.
This symbol may be used in combination with a chemical symbol Hg (mercury), Cd
(Cadmium) and Pb (Lead) if the battery contains more than 0.0005% mercury, more than 0.002%
cadmium or more than 0.004% lead.
At end-of-life it should be dropped oī˜ž at the collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
The proper disposal of the product and battery would help preventing potentially negative impact to
environment and human health.
For more information about the collection points and recycling of product and battery, please
contact your local authorities.
USER MANUAL
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Maxell Bass 13 EB2 and is the answer not in the manual?

Summary

Product Specifications

General Specifications

Details on Bluetooth version, profiles, output, frequency band, operation range, playback, standby, and charging times.

Audio Characteristics

Specifications related to the audio drivers, including size, impedance, sensitivity, frequency response, and microphone directivity.

Product Charging

Charging Cautions

Important safety notes regarding charging the product, including power source and handling.

How to Charge

Step-by-step instructions on how to connect the earphones for charging and indicator status.

Safety Warnings and Precautions

General Warnings

Critical warnings about product usage, handling, potential hazards like fire, explosion, and hearing damage.

General Cautions

Precautions for battery recycling, charging, water resistance, operating environment, and product care.

Overview

The Maxell Bass 13 Bluetooth Earphones (Model B13-EB2) are a pair of wireless in-ear headphones designed for music playback and phone conversations. They feature a sleek design with a neckband-style cable connecting the two earbuds, which are equipped with in-line controls and a microphone. The earphones come with S/M/L size eartips, with the M-sized eartips pre-assembled.

Function Description:

These earphones utilize Bluetooth V5.1 technology for wireless connectivity, allowing users to pair them with smartphones or other Bluetooth-enabled devices. They support various Bluetooth profiles including A2DP, AVRCP, HSP, HFP, and GAVDP, ensuring compatibility for audio streaming and hands-free calling. The primary functions include playing/pausing music, adjusting volume, skipping tracks, answering/rejecting/ending phone calls, and activating voice assistants like Siri.

Important Technical Specifications:

  • Bluetooth Version: V5.1
  • Supported Profiles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP
  • Bluetooth Power Class: 2
  • Bluetooth Frequency Band: 2.4GHz - 2.480GHz
  • Operation Range: Up to 10m (line-of-sight in an open and clear environment)
  • Music Playback Time: Approximately 6 hours (varies by device, volume, and environment)
  • Standby Time: >50 hours (varies by device, volume, and environment)
  • Charging Time: Approximately 2 hours
  • Battery Type: 3.7V 60mAh Lithium battery
  • Power Input (Charging): Micro USB DC 5V
  • Weight: Approximately 15g
  • Driver Size: 10mm
  • Impedance: 32Ī©
  • Speaker Sensitivity: 93dB ± 3dB
  • Frequency Response: 20Hz-20kHz
  • Microphone Directivity: Omni Directional

Usage Features:

The earphones are controlled via an in-line remote with three buttons:

  • Vol- / Previous Song: Decreases volume or skips to the previous track.
  • Multifunction Button (MFB): Handles power on/off, play/pause, answering/ending/rejecting calls, and pairing.
  • Vol+ / Next Song: Increases volume or skips to the next track.

Power On/Off:

To turn on, press and hold the MFB for approximately 4 seconds. The LED indicator will flash blue/red, and a voice will announce "pairing." To turn off, press and hold the MFB for approximately 4 seconds. The LED indicator will flash red, and a voice will announce "power off."

Pairing:

Upon turning on, the device automatically enters pairing mode if not already connected. To pair, activate Bluetooth on your smartphone/device and search for "Maxell B13-BT EB2" in the list of available devices. If a PIN code is requested, enter "0000." A successful pairing is indicated by the LED indicator flashing blue and an audible beep, with a voice announcing "connected."

Music Playback:

Click the MFB to play or pause music. Adjust volume using the Vol+ and Vol- buttons. Press and hold Vol+ for the next song and Vol- for the previous song.

Phone Calls:

When an incoming call is received, click the MFB once to answer. To reject a call, press and hold the MFB. During a phone call, click the MFB once to end the conversation.

Voice Assistant:

Double-click the MFB to activate your device's voice control assistant (e.g., Siri).

Charging:

The earphones are charged via a Micro USB port. Connect the included USB charging cable to the earphone and the other end to a USB DC 5V power source. During charging, the LED indicator will be RED. Once fully charged, the LED indicator will turn BLUE or completely shut off to conserve battery. A voice announces "battery low" when the battery level is low. It is recommended to use the original charging cable.

Maintenance Features and Warnings:

  • Initial Charge: Fully charge the product before first use.
  • Charging Safety: Do not use the product while charging. Unplug the charger once fully charged. Charge on a fireproof surface, away from flammable items or liquids. Charging should only be done by an adult or under adult supervision, and the charging unit should never be left unattended.
  • Storage: If not used for a period of time, charge the product every 3 months to prevent the battery from becoming un-rechargeable due to full discharge.
  • Cleaning: Clean the unit with a soft, dry cloth. Do NOT use chemical cleaning products.
  • Water Resistance: The product is not waterproof; avoid putting it into water or getting it wet.
  • Environmental Conditions: Avoid operating the unit under direct sunlight or in hot, humid, or dusty places.
  • Disassembly: Do not disassemble, modify, or attempt to repair the product.
  • Hearing Protection: Do not use the product at a high volume for extended periods to prevent hearing damage. Minimize volume on the playback device before connecting to avoid sudden loud sounds.
  • Safety during Activities: Do not use the product while driving, cycling, or operating machinery. Users should check local laws regarding music playback during driving.
  • Battery Leakage: In case of liquid leakage from the battery, do not touch with bare hands. If liquid gets into the eye, flush with plenty of clean water and consult a doctor immediately. If liquid gets onto the body or clothes, clean with plenty of clean water and consult a doctor.
  • Interference: Product performance may be affected by radio wave interference. Move away from nearby devices with wireless signals if performance degrades.
  • Physical Damage: Do not let the unit fall onto the floor or other hard surfaces, as the internal circuit may be damaged.
  • Abnormal Operation: If anything abnormal is observed during use, stop using the product immediately.
  • Child Safety: This product is not a toy; children should not use it without adult supervision.
  • Disposal: Lithium batteries must be recycled and not disposed of in the bin.

Maxell Bass 13 EB2 Specifications

General IconGeneral
BrandMaxell
ModelBass 13 EB2
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Related product manuals