5.
Repair and adjustment
5,
Reparatur und Einstellung
5, Réparations et réglages 5. Helstellen en
afstellen
5.
Riparazioni e messa a
punto
5. Reparación
y
aiuste
@
@
t. Handle
(low
position)
2.
Handle
(high position)
3. Handle lock lever
@
t. Handgriff
(untere
Einstellung)
2. Handgriff
(obere
Einstellung)
3. Handgriffsperrenhebel
Figre 15
Abb. 15
2
A
@
A
Fosltion handle
Loosen handle
lock lever
(fig.
15)" Handle can
be
positioned
at different seftings between
'high"
and
"low"
positions (fig.
'15).
Retighten
handle
lock lever.
NOTE!
Select handle height suitable for
you
and
your
tilling condi-
tions.
Handle height will change when tiller digs into
the soil.
WARNING!
Stop
the engine and remove the spark
plug
wire and
cover
from the spark
plug (fig.
6)
before cleaning out the tines by
hand.
Use caution
-
tines are sharp.
CAUTION!
Place
blocks under transmission to keep tiller from tipping.
Ground drive
belt adlustment
Take to an authorized dealer for repair.
Einstellen des Handgritfs
Handgriffspenenhebellösen
(Abb.
15). Der
Handgriff ist in
mehreren stulen höhenverstellbar
(Abb.
1 5). Handgriffsper-
renhebel
wieder
festziehen.
HINWEIS!
Der
ne bequeme Arbe-
itsst lung des Handgrilfs
wird
et werden soll.
WARNUNG!
Motor abstellen. Zündkerzenkabel und
Kerzenstecker von
der Zrlndkerze abziehen
(Abb.
6), bevor die Znken
von Hand
gesäubert
werden.
Vorsicht! Die Znken sind scharf"
W|CHTIG]
Kraftribertragungssystem
mit l{öÞen aufbocken,
um das
kippen der Bodenfråse zu
vermeiden.
Einstellung
tles Anùiebsr¡emens
Es
wird empfohlen, den/die Riemen von
einer
qualifizierten
l(¡ndendienststelle austauschen
zu lassen.
/
1