EasyManua.ls Logo

McCulloch MWT420 - Page 6

McCulloch MWT420
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
Si la machine commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et cherchez im-
médiatement la cause. Les vibrations sont en
général un signal d’alarme.
• Les niveaux de vibrations indiqués dans le
présent manuel ne sont pas ajustés pour
l’exposition des travailleurs aux vibrations. Il
convient aux employeurs de calculer les valeurs
équivalentes à 8 heures d’exposition (Aw) et
de limiter en conséquence l’exposition des
travailleurs.
II. Fonctionnement dans les Pentes
Les pentes sont souvent à l’origine de glissades
ou de chutes pouvant causer de graves blessures.
Faites très attention au cas de pentes. Si vous ne
vous y sentez pas en sécurité sur les pentes, ne
tondez pas.
FAITES:
Tondez parallèlement à la pente, jamais en
montée ou en descente. Faites très attention
lorsque vous changez de direction.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les
branches les arbres, etc..
Faites attention aux trous, aux ornières, aux
irrégularités du terrain. L’herbe haute peut
cacher des obstacles.
NE FAITES PAS:
Ne tondez pas près des douves, des fossés ou
des remblais. Vous pourriez perdre l’équilibre
ou trébucher.
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Ne tondez pas l’herbe humide. Vous pourriez
glisser.
III. Enfants
Des accidents dramatiques peuvent survenir si
l’utilisateur ne fait pas attention à la présence des
enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par
la machine et par la tonte de la pelouse. Ne croyez
jamais que les enfants restent à l’endroit où vous
les avez vu en dernier.
Tenez les enfants en dehors de l’aire de tonte
sous la surveillance d’un adulte digne de confi-
ance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant
pénètre dans l’aire de tonte.
Avant de reculer et lorsque vous reculez regar-
dez toujours vers le bas et derrière s’il y a des
enfants en bas âge.
N’autorisez jamais les enfants à utiliser la ma-
chine. Les réglementations nationales peuvent
limiter l’âge de l’utilisateur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
approchez des angles morts, des buissons,
des arbres ou de tout objet pouvant boucher
la vision normale.
IV. Entretien
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez de l’essence ou tout autre carburant.
Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent
causer des explosions.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir
d’essence et n’ajoutez jamais d’essence
quand le moteur est en marche. Laissez re-
froidir le moteur avant de remplir le réservoir.
Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur
d’un bâtiment.
- N’utilisez pas la machine dans un espace
confiné où des émanations dangereuses
d’oxyde de carbone peuvent s’accumuler.
Advertencias E Instruccio-
nes Para Laseguridad
I. Operación General
Antes de empezar, debe familiarizarse comple-
ta-mente con los controles y el uso correcto de
la maquina. Para esto, debe leer y comprender
todas las instrucciones que aparecen en la
maquina y en los manuales de operación.
No ponga las manos o los pies cerca o debajo
de las partes rotatorias.
Mantener todas las partes del cuerpo lejos del
silen-ciador del escape y la línea de rotación.
El silen-ciador caliente puede causar serias
quemaduras.
Permita que solamente las personas respon-
sables que estén familiarizadas con las instruc-
ciones operen la máquina.
Mantenerse lejos de objetos que pueden
romperse, como cristales de casa, cristales
del choche, invernaderos, etc.
Despeje el área de objetos tales como piedras,
juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que
pueden ser recogidos y lanzados por las líneas
giradoras.
Asegúrese que el área no se hallen personas,
y particularmente niños pequeños y cachorros
antes de recortar . Pare la máquina si alguien
entra en el área.
Ponerse ropa adecuada para protegerse como
camisas de manga larga o una chaqueta. Poner-
se también pantalones largos. Se recomienda
llevar las piernas protegidas.
No use ropa suelta, ya que ésta podría atorarse
en el equipo.
No opere la maquina sin zapatos o con sanda-
lias abiertas. Use siempre guantes de trabajo y
calzado fuerte. Los zapatos de trabajo de piel
o botas cortas son apropiados para la mayoría
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon
d’essence à l’intérieur d’un bâtiment où
se trouve une flamme telle que celle d’un
chauffe-eau.
- Eloigneez-vous des réservoirs de carburant
avant de démarrer le moterur.
Ne faites jamais marcher la tondeuse à l’intérieur
d’un espace clos.
Ne faites ni réglage ni réparation avec le moteur
en marche. Débranchez le fil de la bougie et
éloignez-le de la bougie pour éviter les démar-
rages accidentels
Les boulons et les écrous, et surtout ceux qui
servent à fixer la tête à tondre et le moteur,
doivent être toujours correctement serrés.
Conservez la machine en bon état.
N’altérez jamais le fonctionnement normal des
dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement
leur bon fonctionnement.
Evitez que des herbes, des feuilles, ou des
débris en tout genre ne s’accumulent sur votre
machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou
d’essence. Laissez refroidir la machine avant
de l’entreposer..
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la
machine et vérifiez l’absence de dégâts. Avant
de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
Ne changez pas le réglage du limiteur de régime
et évitez tout survitesse du moteur.
Nettouez et remplacez les etiquettes autocol-
lantes de danger en cas de besoin.

Related product manuals