EasyManuals Logo

Metabo BAS 261 Precision Operating Instructions

Metabo BAS 261 Precision
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
POLSKI pl
67
Do przycinania okrągłych materiałów należy
stosować odpowiednie urządzenia, tak by
materiał przycinany nie przekręcił się.
Niebezpieczeństwo wciągnięcia!
Uważać, aby podczas pracy części ciała i
odzieży nie zostały pochwycone i wciągnięte
przez wirujące elementy konstrukcyjne maszyny
(nie nosić krawatów, nie nosić rękawiczek, nie
nosić odzieży z szerokimi rękawami; na długie
włosy zakładać siatkę ochronną).
Nigdy nie przecinać elementów, na których są
linki, sznurki, taśmy, kable lub druty, ani takich,
wewnątrz których znajdują się powyższe
materiały.
Zagrożenie spowodowane
niewystarczającym wyposażeniem w
osobiste środki ochrony!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
Należy nosić odpowiednie ubranie robocze.
Nosić obuwie antypoślizgowe.
Podczas obsługi pił taśmowych i cięcia
chropowatych elementów używać rękawic.
Zagrożenie przez pył drzewny!
Wdychanie niektórych rodzajów pyłu
drzewnego (np. z drewna dębowego, bukowego
i jesionowego) może mieć działanie
rakotwórcze. Zawsze należy pracować z
urządzeniem odsysającym. Instalacja
odsysająca musi spełnia
ć wartości określone w
Danych technicznych.
Proszę uważać na to, by podczas pracy do
otoczenia przedostawało się możliwie mało pyłu
drzewnego:
–usuwać pył drzewny zgromadzony w miejscu
pracy (nie zdmuchiwać!);
–usuwać nieszczelności instalacji odsysającej;
–dbać o odpowiednią wentylację.
Niebezpieczeństwo związane z
modyfikacjami technicznymi oraz
stosowaniem części niesprawdzonych i
niedopuszczonych do stosowania przez
producenta
Montaż urządzenia proszę wykonać zgodnie z
instrukcją.
Należy stosować wyłącznie części
dopuszczone przez producenta. Dotyczy to w
szczególności:
–taśm tnących (numer katalogowy patrz "Dane
techniczne");
–urządzeń zabezpieczających (numer
katalogowy patrz lista częś
ci zamiennych).
Nie należy wprowadzać żadnych zmian w
częściach.
Uwaga!
Stosowanie innych narzędzi roboczych i
akcesoriów może powodować niebezpieczeństwo
obrażeń.
Zagrożenie brakami w urządzeniu!
Należy starannie czyścić urządzenie i osprzęt.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących
konserwacji.
Przed każdym uruchomieniem należy
skontrolować urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń: przed dalszym
używaniem urządzenia należy sprawdzić
urządzenia zabezpieczające, ochronne lub
lekko uszkodzone części pod kątem ich
poprawnego i zgodnego z przeznaczeniem
funkcjonowania. Proszę sprawdzić, czy części
ruchome funkcjonują bezbłędnie i czy si
ę nie
blokują. Wszystkie części muszą być
prawidłowo zamontowane i spełniać wszystkie
warunki, tak aby urządzenie mogło
funkcjonować bez zarzutu.
Uszkodzone urządzenia ochronne lub części
muszą zostać fachowo wymienione lub
naprawione w uznanym warsztacie.
Uszkodzone przełączniki należy wymieniać w
serwisie klienta. Nie wolno używać urządzenia,
jeśli włącznik/wyłącznik nie działa.
Wszystkie uchwyty muszą być suche i nie
zatłuszczone.
Utrzymywanie ostrości i czystości narzędzi
tnących zapewnia wydajniejszą i
bezpieczniejszą pracę.
Nie używać uszkodzonych ani odkształconych
pił taśmowych.
Niebezpiecze
ństwo spowodowane
hałasem!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Zablokowanie się obrabianych
elementów lub ich części stwarza zagrożenie!
Po zablokowaniu się elementu:
1. wyłączyć urządzenie,
2. wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego,
3. założyć rękawice,
4. Przyczynę zablokowania usunąć
odpowiednim narzędziem.
4.1 Symbole na urządzeniu
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie następujących ostrzeżeń
może doprowadzić do poważnych obrażeń
lub szkód materialnych.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nosić okulary ochronne i ochronniki
słuchu.
Przed rozpoczęciem czynności
związanych z ustawianiem,
przeglądem lub naprawą wyciągać
wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nie kierować wiązki światła w stronę
oczu ludzi ani zwierząt.
Nosić ochronniki słuchu.
Regulacja wysokości
Ustawić bieg taśmy tnącej.
Dane na tabliczce znamionowej:
(a) Producent
(b) Numer seryjny
(c) Nazwa urządzenia
(d) Parametry silnika (patrz również Dane
techniczne)
(e) Symbol odpadów – urządzenie można
utylizować za pośrednictwem producenta.
(f) Znak CE – urządzenie spełnia wymogi
dyrektyw UE zgodnie z deklaracją zgodności
(g) Rok produkcji
(h) Wymiary taśm tnących, które można
stosować
4.2Urządzenia zabezpieczające
Górna osłona taśmy tnącej
Górna osłona taśmy tnącej (6) chroni przed
przypadkowym dotknięciem taśmy tnącej i przed
wyrzucanymi wiórami.
Aby górna osłona w dostateczny sposób chroniła
przed dotknięciem taśmy tnącej, górna
prowadnica taśmy musi się zawsze znajdować w
odległości 3 mm od obrabianego elementu.
Dolna osłona taśmy tnącej
Dolna osłona taśmy tnącej (7) chroni przed
przypadkowym dotknięciem taśmy tnącej pod
stołem pilarki.
Podczas korzystania z urządzenia dolna osłona
taśmy tnącej musi być zamontowana.
Drzwi obudowy
Drzwi obudowy (4) chronią przed dotknięciem
ruchomych części wewnątrz pilarki.
Drzwi obudowy są wyposa
żone w
zabezpieczenie. Zabezpieczenie to powoduje
wyłączenie silnika, jeżeli drzwi obudowy zostaną
otwarte w trakcie pracy urządzenia.
Podczas pracy urządzenia drzwi obudowy muszą
być zamknięte.
Drążek popychowy
Popychacz (8) stanowi przedłużenie dłoni i chroni
przed niezamierzonym dotknięciem taśmy tnącej.
Używać popychacza, zawsze jeżeli odległość
między piłą taśmową a ogranicznikiem
równoległym jest mniejsza niż 120 mm.
Popychacz prowadzić pod kątem 20° … 30°
względem powierzchni stołu pilarki.
Jeżeli drążek popychowy jest uszkodzony, należy
go wymienić.
Patrz strona 2 - 3.
1Włącznik / wyłącznik oświetlenia strefy cięcia
2Włą
cznik
3Wyłącznik
4 Drzwi obudowy
5 Zamek obrotowy do otwierania drzwi obudowy
6Górna osłona taśmy tnącej (przy górnej
prowadnicy taśmy)
7 Dolna osłona taśmy tnącej
8Popychacz
9 Klucz imbusowy / schowek na klucz imbusowy
10 Otwór w stole pilarki
11 Stół pilarki
12 Wkładka płyty stołu
13 Króciec do odsysania wiórów
14 Śruba zaciskowa (regulacja nachylenia stołu
pilarki)
15 Śruby mocujące stołu pilarki
16 Śruba ogranicznika krańcowego przy stole
pilarki
17 Profil prowadzący ogranicznik
18 Ogranicznik równoległy
19 Dźwignia zaciskowa ogranicznika
równoległego
20 Pokrętło do regulacji naprężenia taśmy tnącej
21 Ogranicznik poprzeczny
22 Uchwyt zaciskowy ogranicznika
poprzecznego
23 Pokrętło (regulacja wysokości górnej
prowadnicy taśmy)
24 Nakrętka ustalająca (regulacja wysokości
górnej prowadnicy taśmy)
BAS 318 Precision WNB
YYYY
19009XXX
9997812345
Metabo- Allee 1, D-72622 Nuertingen,
Germany; Made in China
L=2240 mm
max.
170 mm
6-20 mm
1~ 220-240 V
I = 4,0 A
P 0,66 kW S1 100%
2
P 0,9 kW S1 100%
1
50 Hz 410/880 m/min
60 Hz 490/1000 m/min
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f) (g) (h)
5. Elementy urządzenia

Other manuals for Metabo BAS 261 Precision

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Metabo BAS 261 Precision and is the answer not in the manual?

Metabo BAS 261 Precision Specifications

Power IconPower
mains voltageU
rated powerI
min. fuse protectionF
Performance IconPerformance
rated input powerPP12
power outputPP12
no-load speedn0
Cutting Specifications IconCutting Specifications
cutting speedv0
saw belt lengthSL
saw belt widthSB
Dimensions and Capacity IconDimensions and Capacity
max. belt thicknessSHD
max. cutting heightSHD
lateral passageB
Table and Machine Dimensions IconTable and Machine Dimensions
saw table swivel rangeW
machine dimensions (LxWxH)A1
saw table dimensions (LxW)A2
Weight and Connections IconWeight and Connections
working height without standAh
weightm
connection diameter of the extraction nozzleD1
Sound and Vibration IconSound and Vibration
vibration emission valueah
uncertainty (vibration)Kh
sound-pressure levelLpA

Related product manuals