EasyManua.ls Logo

Metabo OFE 738 - Page 35

Metabo OFE 738
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
D
C
C: Turn chuck nut until the jaw of the slide rests on the
flat parts of the spindle.
D: Insert router bit as far as possible (whole shaft) in
chuck.
C: Tourner l’écrou de la pince de serrage jusqu’à ce que
le curseur repose avec son serre-tube sur les
surfaces de la broche.
D: Introduire l’outil avec toute la longueur de sa tige
dans la pince de serrage.
C: Spannzangenmutter drehen bis der Schieber mit
seiner Aussparung auf den Schlüsselflächen der
Spindel aufsitzt.
D: Werkzeug mit der ganzen Länge seines Schaftes in
die Spannzange einschieben.
C: Spantangmoer draaien tot de schuif met de
uitsparing ervan tegen de sleutelvlakken van de as
zit.
D: Gereedschap met de hele stiftlengte in de spantang
schuiven.
C: Girare il dado della pinza fino a fare aderire l'incavo
dello scorrevole alle superfici a chiave dell'albero.
D: Inserire nella pinza l'utensile per l'intera lunghezza
del suo gambo.
C: Girar la tuerca de la portapieza hasta que la
escotadura de la corredera encaje en las superficies
para llave del husillo.
D: Introducir todo el vástago de la herramienta (toda su
longitud) en el portapieza.
C: Rodar a porca da pinça de aperto até a corrediça
assentar com os seus entalhes nas superfícies de
chave da broca.
D: Introduzir o fuste completo da ferramenta na porca
da pinça de aperto.
C: Vrid spännhylsans mutter tills sliden med sin
ursparing vilar på spindelns nyckeltag.
D: Skjut in verktyget med hela dess skaftlängd i
spännhylsan.
C: Kierrä istukan mutteri kunnes luistin aukko tarttuu
karan kiilapintoihin.
D: Työnnä työkalu koko pituuden mukaan istukkaan.
C: Drei spenntangmutter til sleiden med sin utsparing
hviler på spindelens nøkkelflater.
D: Skyv verktøyet med hele lengden av skaftet inn i
spenntangen.
C: Drej på spændetangmøtrikken, indtil slæden med sin
udsparing hviler på spindelens nøgleflader.
D: Sæt værktøjsskaften i sin fulde længde i
spændetangen.
C: Obracać nakrętkę tulei zaciskowej aż suwak z
wybraniem zetknie się z powierzchniami wrzeciona
przeznaczonymi do osadzenia klucza.
D: Wsunąć narzędzie w tuleję zaciskową na całą
długość chwytu.
C: A rúgós befogóhüvely anyáját forgassa el,
amíg a tolóretesz a hornyával az orsó
kulcsfelületére fel nem fekszik.
D: A szerszámot szárának teljes hosszával tolja
be a befogóhüvelybe.
C: Περιστρέψτε το παξιμάδι του τσοκακιού έως
του ο σύρτης μαζί με τις εσοχές του καθίσει
στην επιφάνεια κλειδιού του άξονα.
D: Περάστε το εργαλείο έτσι, ώστε να βρίσκεται
ολκληρο το στέλεχς του μέσα στο τσοκάκι.

Related product manuals