EasyManuals Logo

Michelin MB5020 User Manual

Michelin MB5020
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
48
todas as roscas, molhando-as com água e sabão.
O compressor roda mas não carrega
pode ser devido à ruptura das válvulas (C1 – C2) ou de um vedante
(B1 – B2) substituir a peça danicada (g.15)
Vericar se existe muita água de condensação no interior do
depósito.
O compressor não arranca
Se o compressor tem diculdade em arrancar, vericar:
Se a tensão da rede corresponde à da chapa das características.
(g.9).
Se são utilizadas extensões eléctricas de secção ou comprimento
inadequado.
– Se o ambiente de trabalho é muito frio. (abaixo de 0°C)
– Se o cárter tem óleo suciente para garantir a lubricação.
Se a rede eléctrica tem corrente (tomada bem ligada,
,magnetotérmico e fusíveis em condições).
O compressor não pára
Se o compressor não pára quando se atinge a pressão máxima,
entra em função a válvula de segurança do depósito. É necessário
contactar o Centro de Assistência Autorizado mais próximo para a
suareparação.
ATENÇÃO
Evitar absolutamente de desapertar qualquer ligação com o
depósito sob pressão, assegurar-se sempre que o depósito esteja
descarregado.
– É proibido efectuar furos, soldaduras ou deformar voluntariamente
o reservatório do ar comprimido.
Não efectuar trabalhos no compressor sem primeiro ter desligado a
cha da tomada de corrente.
– Temperatura ambiente de funcionamento 0°C +35°C.
Não lançar jactos de água ou líquidos inamáveis contra o
compressor.
– Não colocar objectos inamáveis junto ao compressor.
Durante as interrupções de utilização, colocar o baróstato na
posição “0” (OFF) (desligado).
– Nunca lançar o jacto de ar contra pressões ou animais.
– Não transportar o compressor com o depósito sob pressão.
Ter em atenção que algumas partes do compressor, tais como
acabeça e os tubos de distribuição podem alcançar temperaturas
elevadas. Não tocar nestes componentes para evitar queimaduras.
Transportar o compressor levantando-o ou puxando-o pelas
respectivas asas ou punhos.
As crianças e os animais devem ser mantidos afastados da área de
funcionamento da máquina.
– Quando se usa o compressor para pintar:
a) Não trabalhar em ambientes fechados ou próximo de chamas
livres.
b) Assegurar-se que o ambiente onde se trabalha tenha uma
renovação adequada do ar.
c) Proteger o nariz e a boca com uma máscara adequada. (g.17)
Se o cabo eléctrico ou a cha estiverem danicados, não usar o
compressor e contactar o Centro de Assistência Autorizado para a
sua substituição por um componente original.
– Se este for colocado numa prateleira ou numa superfície mais alta
do que o pavimento, deve ser xado para evitar uma possível queda
durante o seu funcionamento.
–Não introduzir objectos ou as mãos no interior das grelhas
deprotecção para evitar danos físicos e no próprio compressor.
Não usar o compressor como objecto contundente contra pessoas,
bens ou animais, para evitar graves danos.
Terminada a utilização do compressor, desligar sempre a cha
datomada de corrente.
NOTA: Para o mercado europeu os depósitos dos compressores
são fabricados de acordo com a Directiva CE2009/105. Para o
mercado europeu os depósitos dos compressores são fabricados em
conformidade com a Directiva CE2006/42.
Nível sonoro medido em campo livre a 4 m de distância ±3dB(A) à
pressão máxima de utilização. (tab. 3)
CV/kW RPM dB(A)
1.5/1.1 3400-2850 72
2/1.5 3450-2850 72
O valor do nível sonoro pode aumentar de 1 a 10 dB(A) em função do
ambiente em que é instalado o compressor.
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DO
DEPÓSITO DE PRESSÃO
O depósito destina-se ao armazenamento de ar comprimido ou
nitrogénio. Foi concebido para aplicações principalmente estáticas.
Não foi considerada nenhuma carga devido aos ventos, aos
terramotos e às forças ou momentos de reação causados pelas
ligações ou tubagens. Para assegurar o funcionamento em condições
de segurança do depósito de ar comprimido, deve estar garantida
a sua utilização correta. Para tal m, o utilizador deve proceder da
seguinte forma:
1) utilizar corretamente o depósito, respeitando os limites de pressão
e de temperatura estabelecidos na placa de identicação e no
relatório de ensaio, que devem ser cuidadosamente conservados;
2) é proibido efetuar soldaduras no depósito;
3) certicar-se de que o depósito está sempre munido de ecientes e
adequados acessórios de segurança e de controlo e, se necessário,
proceder à sua substituição por outros com caraterísticas equivalentes.
Em especial, a válvula de segurança deve ser corretamente aplicada,
diretamente no recipiente sem possibilidades de interposição, deve
ter uma capacidade de descarga superior à qualidade de ar que pode
ser introduzida no recipiente, ser calibrada e chumbada à pressão
máxima permitida indicada na plaqueta de dados;
4) evitar escrupulosamente colocar o depósito em locais não
sucientemente arejados, em zonas expostas a fontes de calor ou
nas proximidades de substâncias inamáveis;
5) equipar o depósito de pressão com suportes de amortecimento
de vibrações para evitar que, durante o funcionamento, ele seja
submetido a vibrações passíveis de gerar ruturas por fadiga;
6) Deve ser prevenida a corrosão: dependendo das condições de
utilização, dentro do depósito pode acumular-se condensação, a qual
deve ser descarregada diariamente. Isto pode ser feito manualmente
abrindo a toneira de descarga ou através do descarregador de
condensação automático, se estiver montado no depósito.
Durante a manutenção, periodicamente, o utilizador, ou um
especialista do serviço de assistência, deve vericar a presença de
eventual corrosão no interior do depósito e efetuar um controlo visual
externo. Se o depósito for utilizado com um compressor sem óleo, ou
em ambientes que apresentem um elevado nível de humidade, ou
em condições adversas (ventilação insuciente, agentes corrosivos,
etc…), os controlos devem ser efetuados com mais frequência. Os
controlos legais devem ser efetuados em conformidade com as
normas do país onde o depósito é utilizado.
7) Proceder com sensatez e cuidado, de acordo com as
recomendações existentes.
É TAXATIVAMENTE PROIBIDA A VIOLAÇÃO E UTILIZAÇÃO
IMPRÓPRIA DO DEPÓSITO.
Os utilizadores devem cumprir as leis sobre os equipamentos de
pressão em vigor nos respetivos países de utilização.
CONSELHOS ÚTEIS PARA UM BOM FUNCIONAMENTO
Para um bom funcionamento da máquina, em plena carga
continuativa e à pressão máxima de exercício, assegurar-se que
a temperatura do ambiente de trabalho em local fechado não
ultrapasse +25°C.
Sugere-se a utilização do compressor com um serviço máximo
a 70% numa hora com carga total, de modo a permitir o bom
funcionamento do aparelho ao longo do tempo.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Michelin MB5020 and is the answer not in the manual?

Michelin MB5020 Specifications

General IconGeneral
BrandMichelin
ModelMB5020
CategoryCompressor
LanguageEnglish

Related product manuals