EasyManuals Logo

Microlife BP A100 Plus User Manual

Microlife BP A100 Plus
141 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #100 background imageLoading...
Page #100 background image
98
* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně,
porate se prosím s lékařem.
12.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
Bezpečnost a ochrana
Péče o přístroj
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Čištění manžety
Potah manžety
lze prát na 30˚C (nežehlit!).
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět
každé 2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění
na zem). Pro zajištění toto zkoušky kontaktujte Servis Microlife
(viz předmluva).
Likvidace
13.Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruka
5 roky
od data nákupu.
Záruka je platná pouze po předložení záruční karty vyplněné
prodejcem (viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo
pokladního dokladu.
«
ERR 6
»
Režim MAM Během měření v režimu MAM došlo
k příliš velkému počtu chyb, což
znemožnilo získat konečný výsledek.
Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam
pokynů pro spolehlivé měření a poté
měření opakujte.*
«
HI
»
Příliš vysoký
pulz nebo
tlak manžety
Tlak v manžetě je příliš vysoký (nad
300 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz
(nad 200 stahů za minutu). Uvolněte
se po dobu 5 minut a měření
opakujte.*
«
LO
»
Příliš níz
pulz
Tepová frekvence je příliš nízká (méně
než 40 stahů za minutu). Měření
opakujte.*
)
Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé,
pečlivě si prosím přečtěte informace v oddíle
«
1.
»
.
Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této
příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním
nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a
provoz popsané v oddíle
«
Technické specifikace
»
!
Chraňte před:
vodou a vlhkostí
extrémními teplotami
nárazy a upuštěním na zem
znečištěním a prachem
přímým slunečním svitem
teplem a chladem
Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.
Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.
Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy
Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických
polí, např. u mobilních telefonů nebo rádia.
Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je pkoze
nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého.
Přístroj nikdy neotvírejte.
Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se
měly vyjmout.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých
oddílech této příručky.
Dbejte, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu;
některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich
spolknutí.
UPOZORNĚNÍ:
V žádném případě se však nesmí prát
vnitřní vzduchový měchýř! Před praním citlivý měchýř
vždy vytáhněte a poté opatrně vrate zpět.
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat
v souladu s místními platnými předpisy, nikoliv
s domácím odpadem.
Záruka se nevztahuje na baterie, man etu a součásti
podléhající rychlému opotřebení.
Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A100 Plus

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A100 Plus and is the answer not in the manual?

Microlife BP A100 Plus Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Diastolic blood pressure-
Battery typeAA
Number of batteries supported4
Display typeLCD

Related product manuals