EasyManuals Logo

Microlife BP B6 Connect User Manual

Microlife BP B6 Connect
114 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
20
Förekomst av signifikant hjärtarytmi under mätningen kan störa
blodtrycksmätningen och påverka tillförlitligheten av blod-
trycksmätningarna. Rådgör med din läkare om huruvida
enheten är lämplig för användning i detta fall.
Enheten mäter blodtrycket med hjälp av en tryckmanschett. Om
armen där mätningen ska ske har skador (till exempel öppna
sår), något tillstånd eller genomgår en behandling (till exempel
intravenöst dropp) som gör den olämplig för kontakt med ytan
eller trycksättning, ska enheten inte användas för att undvika
försämring av skador eller tillstånd.
Patientrörelser under mätning kan störa mätningsprocessen
och påverka resultaten.
Undvik att mäta patienter med tillstånd, sjukdomar eller käns-
lighet för miljöförhållanden som leder till okontrollerbara
rörelser (t.ex. darrningar eller frossa) och oförmåga att kommu-
nicera tydligt (t.ex. barn och medvetslösa patienter).
Enheten använder oscillometrisk metod för att bestämma blod-
trycket. Den arm som mäts ska ha normal perfusion. Enheten
är inte avsedd att användas på en kroppsdel med begränsad
eller nedsatt blodcirkulation. Rådgör med din läkare innan du
använder enheten om du lider av perfusion eller blodsjuk-
domar.
Undvik att mäta armen samma sida som en mastektomi eller
borttagning av lymfkörtel har genomförts.
Använd inte denna enhet i ett fordon i rörelse (till exempel i en
bil eller på ett flygplan).
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks,
kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada.
Denna enhet får endast användas för avsedd användning som
beskrivs i denna bruksanvisning. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för skador som orsakats av felaktig användning.
Ändra inte patientens medicinering och behandling baserat på
resultatet av en eller flera mätningar. Behandlings- och läkeme-
delsändringar ska endast förskrivas av sjukvårdspersonal.
Inspektera enheten, manschetten och andra delar beträffande
skador. ANVÄND INTE enheten, manschetten eller delarna om
de verkar skadade eller fungerar onormalt.
Blodflödet i armen avbryts tillfälligt under mätningen. Förlängt
avbrott i blodflödet minskar den perifera cirkulationen och kan
orsaka vävnadsskador. Var uppmärksam på tecken (till
exempel vävnadsmissfärgning) för hindrad perifer cirkulation
om du tar mätningar kontinuerligt eller under en längre tid.
Långvarig exponering för manschetttryck kommer att minska
perifer perfusion och kan leda till skada. Undvik situationer med
förlängd trycksättning på manschetten utöver normala
mätningar. Vid onormalt lång trycksättning ska mätningen
avbrytas eller manschetten lossas för att tryckavlasta
manschetten.
Använd inte denna enhet i en syrerik miljö eller nära brandfarlig
gas.
Enheten är inte vattenavvisande eller vattentät. Spill inte vatten
eller andra vätskor på enheten och sänk inte heller ned den i
någondera.
Plocka inte isär eller försök att serva enheten, tillbehör och
delar under användning eller förvaring. Åtkomst till enhetens
interna hårdvara och programvara är förbjuden. Obehörig
åtkomst och service av enheten, under användning eller förva-
ring, kan äventyra enhetens säkerhet och prestanda.
Håll enheten borta från barn och personer som inte är kapabla
till att använda enheten. Var uppmärksam på riskerna med
oavsiktligt intag av små delar samt strypning med kablarna och
rören på denna enhet och dess tillbehör.
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks,
kan leda till mindre eller måttlig skada på användaren eller
patienten alternativt orsaka skada på enheten eller annan
egendom.
Enheten är endast avsedd för mätning av blodtryck vid
överarm. Mät inte andra ställen eftersom avläsningen inte
återspeglar ditt blodtryck exakt.
När en mätning är klar, lossa manschetten och vila i > 5 minuter
för att återställa armens perfusion innan du gör en ny mätning.
Använd inte denna enhet samtidigt som annan medicinsk elek-
trisk (ME) utrustning. Detta kan orsaka fel på enheten eller
felaktiga mätningar.
Varning
VARNING

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B6 Connect and is the answer not in the manual?

Microlife BP B6 Connect Specifications

General IconGeneral
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery low indicationYes
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorBlack
Number of users2 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers198
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth105 mm
Width157.5 mm
Height61.5 mm
Weight415 g

Related product manuals