EasyManuals Logo

Microlife MT 1951 User Manual

Microlife MT 1951
3 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
CURVED
DESIGN
ILLUMINATED
JUMBO DISPLAY
Digital Jumbo LCD Thermometer
CLINICALLY
TESTED
CLINICALLY
TESTED
www.microlife.com
Memory
è‡ÏflÚ¸
Pami´ç
Memória
Quick measurement
Å˚ÒÚÓ ËÁÏÂÂÌËÂ
Szybki pomiar
gyors mérési eredmény
100 % waterproof
100%-̇fl ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓÒÚ¸
Wodoszczelny
100%-an vízálló
10 sec.
Illuminated display
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl
PodÊwietlany ekran
Világító kijelzô
MEASURING METHODS /
ëëÔÔÓÓÒÒÓÓ··˚˚ ËËÁÁÏÏÂÂÂÂÌÌËË
METODY POMIAROWE / MÉRÉSI MÓDOK
Normal
Microlife AG
Max Schmidheiny-Strasse 201
9435 Heerbrugg / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
BATTERY REPLACEMENT
ÃÃÕÕ ±±»»
WYMIANA BATERII
ELEMCSERE
When the «»-symbole appears, battery is exhausted and
needs replacing. Please remove the compartment lid of the
thermometers and replace the exhausted battery by posi-
tioning the + at the top.
èÓfl‚ÎÂÌË ‚ Ô‡‚ÓÏ ÌËÊÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÒËÏ‚ÓÎa
«»
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡Âfl ËÒ˜Âԇ· Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ Ë ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚
Á‡ÏÂÌÂ. ∑‡ÏÂÌËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡², ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÌÓ‚Û˛
Á̇ÍÓÏ + ‚‚Âı.
Kiedy w prawym dolnym rogu pojawia si´ symbol odwróconego
trójkàta «», oznacza to, ˝e bateria jest zu˝yta i nale˝y jà wymie-
niç. W tym celu zdejmij pokrywk´ pojemnika na bateri´. Upewnij
si´, ˝e jest to bateria tego samego typu, a nast´pnie wymieƒ jà,
umieszczajàc biegunem + ku górze.
Amikor a „” (fejére állított
háromszög) szimbólum megjelenik a kijelzô jobb
felsô sarkában, akkor az elemek kimerültek, cserélje
ki azokat. Az elem kicseréléséhez távolítsa el az
elemtartó fedelét. Az új elemet a „+” jellel felfelé
helyezze be. Mindig ugyanolyan típusú elemet
Oral
Ó‡Î¸ÌÓ
W ustach
Szájban
Rectal
ÂÍڇθÌÓ
W odbycie
Végbélben
Axillar
‡ÍÒËÎÎflÌÓ
Pod pachà
Hónaljban
20 seconds
20 ÒÂÍÛ̉
20 sekund
20 másodpercben
10 seconds
1100
ÒÂÍÛ̉
10 sekund
10 másodpercben
20 seconds *
20 ÒÂÍÛ̉ *
20 sekund *
20 másodpercben *
35.7 °C – 37.3 °C
35.2 °C – 36.7 °C
36.2 °C – 37.7 °C
DIGITAL JUMBO LCD THERMOMETER
MT 1951
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
ŒŒÔÔËËÒÒÌÌËË ÔÔÓÓÛÛÍÍÚÚ
OPIS PRODUKTU
A termék leírása
Battery compartment cover
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ
Pokrywka pojemnika na bateri´
Elemtartó fedél
Measuring sensor
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ
Czujnik pomiarowy
Érzékelô fej
Display Field
ÑËÒÔÎÂÈ
WyÊwietlacz
Kijelzô
ON/OFF button
äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ
Przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.)
Ki/be kapcsoló
WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
• Termometr jest przeznaczony tylko do mierzenia temperatury cia∏a!
• Minimalny czas pomiaru sygnalizowany jest dêwi´kiem.
• Termometr zawiera niewielkie cz´Êci (baterie itd.), które mogà byç po∏kni´te
przez dzieci. Dlatego uwa˝aj, ˝eby dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
• Nie nara˝aj termometru na dzia∏anie wysokich temperatur, chroƒ go przed
wstrzàsami i upadkiem.
• Podczas mycia i dezynfekcji unikaj temperatur powy˝ej 60
°
C. NIGDY nie gotuj
termometru!
• Do dezynfekcji u˝ywaj Êrodków wyszczególnionych
w rozdziale
Czyszczenie i dezynfekcja
. Podczas zanurzania
w p∏ynie dezynfekujàcym termometr musi byç wy∏àczony.
• Termometr posiada uwierzytelnienie Okr´gowego Urz´du Miar.
• Producent zaleca ponowne uwierzytelnienie, we w∏asnym zakresie, co dwa lata.
W¸ÑCZANIE TERMOMETRU
Aby za__czy_ termometr naci_nij przycisk u góry termoemtru; krótki sygna_ d_wi_kowy oznacza, _e termometr
zosta_ za__czony. Nast´puje test wyÊwietlacza. Je˝eli temperatura powietrza jest ni˝sza ni˝ 32
°
C, w prawym
górnym rogu wyÊwietlacza pojawia si´ symbol
«-- -» oraz pulsujàce «C». Termometr jest gotów do pomiaru.
KORZYSTANIE Z TERMOMETRU
Podczas wykonywania pomiaru na wyÊwietlaczu podawana jest aktualna temperatura (miga symbol «C»).
Zakoƒczenie pomiaru sygnalizowane jest dziesi´ciokrotnym dêwi´kiem (symbol
«C» przestaje migaç). Oznacza to,
˝e wzrost mierzonej temperatury
w ciàgu 8 sekund jest mniejszy ni˝ 0,1
°
C.
W celu przed∏u˝enia trwa∏oÊci baterii termometr nale˝y wy∏àczyç po zakoƒczeniu pomiaru. W przeciwnym wypad-
ku termometr wy∏àczy si´
automatycznie po 10 minutach.
PRZECHOWYWANIE WYNIKÓW
Podczas w∏àczania urzàdzenia przytrzymaj przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.) d∏u˝ej ni˝ 3 sekundy. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ automatycznie wynik ostatnio przeprowadzonego pomiaru. JednoczeÊnie z prawej strony wyÊwietlacza
poka˝e si´ symbol
«M» (memory – pami´ç). Po trzech nast´pnych
sekundach symbol
«M» zniknie i termometr powróci do normalnego trybu pracy. Po dokonaniu nast´pnego pomi-
aru zachowany w pami´ci wynik
poprzedniego pomiaru zostanie skasowany.
PODSWIETLANY EKRAN
RównoczeÊnie z us∏yszeniem dêwi´ku "beep” ekran podÊwietli si´, je˝eli przycisk "on-off zostanie przytrzymany
przez 5 sekund. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ "188.8?” przez pierwsze 2 sekundy po czym automatycznie pojawi
si´ ostatni wynik zmierzonej temperatury przez nast´pne 3 sekundy. Po wy∏àczeniu termometru podÊwietlanie
b´dzie aktywne jeszcze przez 4
sekundy.
GWARANCJA
Udziela si_ wiecznej gwarancji licz_c od dnia nabycia. Wszystkie uszkodzenia spwodowane niepra-
wid_owym u_ytkowaniem nie s_ objete gwarancj_. Gwarancj_ nie s_ równie_ obj_te baterie i opa-
kowanie. Zg_oszenie reklamacyjne musi by_ z_o_one wraz z dowodem zakupu. Reklamacje nale_y
sk_ada_ w miejscu zakupu termometru lub zapakowa_ i wys_a_ na adres:
Data nabycia:
élettartama érdekében használat után kapcsolja ki a
készüléket. Ha nem teszi meg, a készülék 10 perc után magától is kikapcsol.
A MÉRT ÉRTÉK MEMORIZÁLÁSA
Ha bekapcsoláskor a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja, akkor az utol-
jára mért értéket a hômérô kijelzi. Ezalatt egy kis
„M” betû lesz látható a jobb felsô sarok-
ban. További 3 másodperc után a memorizált érték eltûnik és a hômérôvel új mérés kez-
deményezhetô.
Világító kijelzô
Ha megnyomjuk a Ki/Be kapcsoló gombot, hogy a készüléket bekapcsolja , az röviden
sipolni fog és egyben a kijelzôn az éjszakai világítás is bekapcsol 5 másodpercre, amelybŒl
2 másodpercig a kijelzô a "188.8?” feliratot mutatja ,majd 3 másodpercig a legutolsó mérés
eredményét.
Ha a
Ki/Be kapcsolót kikapcsolás céljából megnyomjuk, még 4 másodperces
idôtartamra a készülék éjszakai világításra vált, ami a használó számára a mért
érték sötétben történô
leolvasását teszi lehetôvé.
GARANCIA
A vásárlás napjától garanciát vállalunk a készülékre. A nem megfelel_ kezelésb_l
ered_ károkért, valamint az elemek és a csomagolás által okozott károkért nem
vállalunk garanciát. Bármely más reklamáció a garanciába beletartozik. A garan-
ciális reklamáció csak az eladást igazoló számlával és a garanciajeggyel érvényesíthet_.
Kérjük, csomagolja be jól a hibás készüléket és küldje vissza részünkre azt az alábbi címre:
Vásárlás dátuma:
FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK:
• Ez a hômérô csak testhômérséklet mérésére alkalmas.
A minimális mérési idô a csipogó hangjelzésig tart, amit mindig be kell tarta-
ni.
A hômérô kis részekbôl áll össze (pl. elem stb.), amit a gyerekek könnyen
lenyelhetnek. Ezért ügyeljen arra, hogy gyereke közelébe ne hagyja a
hômérôt.
Óvja a hômérôt eséstôl vagy ütéstôl.
A 60 ˚C fölötti környezeti hômérsékletet kerülje és ne fôzze ki a hômérôt.
Csak forgalomban lévô tisztítószereket használjon, amelyek a „Tisztítás és
fertôtlenítés” fejezetben leírtaknál talál. A hômérôt a fertôtlenítô folyadékba
történô behelyezéskor ne szedje szét.
Figyelmeztetés: A készülékben hosszú élettartamú tartós elem van. Az elemet elhasználódás
után speciális hulladékként kezelje. Ügyeljen a helyi környezeti elôírásokra!
• A készülék pontosságát két évenként ellenôriztesse, az erre felhatalmazott kalibráló labo-
ratóriumban.
A HÔMÉRÔ BEKAPCSOLÁSA
A lázmér_t a készülék fels_ részén lév_ gomb megnyomásával tudja bekapcsolni. Egy rövid, csi-
pogó hang jelzi, hogy a lázmér_ bekapcsolt. Ha a környezeti hômérséklet alacsonyabb, 32 ˚C-nál,
akkor egy
„-- -” betû és a jobb sarokban egy villogó „˚C” jel jelenik meg a kijelzôn. A hômérô
most kész a lázmérésre.
A HÔMÉRÔ HASZNÁLATA
A mérési idô alatt a készülék folyamatosan jelzi az adott állapotban mért értéket.
Ez idô alatt a
„˚C” jel villog. Amikor a hangjelzést hallja (10x csipog), és a „˚C” jel nem villog
tovább, az azt jelenti, hogy a mért és az érzékelhetô hômérséklet között az eltelt 8 másodperc-
ben nem volt 0,1 ˚C-nyi eltérés és hogy a hômérséklet most már leolvasható. A mérés után a
legmagasabb mért értéket láthatja addig, amíg a készülék be van kapcsolva. Az elem hosszabb
Signal Tone
∑‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î
Sygna∏ dêwi´kowy
Hangjelzés
lifetime
guarantee
lifetime guarantee
(excl. battery)
* 90 seconds after beeptone (depending on ambient temperature)
* 90 ÒÂÍÛ̉ ÔÓÒΠÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚)
* 90 sekund po sygnale dŸwiêkowym (w zale¿noœci od temperatury otoczenia)
* 90 másodperccel a sípoló hang után (a környezeti h_mérséklett_l függ_en)
CLEANING AND DISINFECTION /
é阘ËËÒÒÚÚÍÍ ËË ÂÂÁÁËËÌÌÙÙÂÂÍ͈ˆËË
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA / TISZTÍTÁS ÉS FERTÔTLENÍTÉS
Name /
ÒÒÂÂÒÒÚÚ
Dilution with water /
ÇÇÓÓÌÌ˚˚ÈÈ ÒÒÚÚÓÓ
Immerse /
èèÓÓÛÛÊÊÂÂÌÌËËÂÂ
Ârodek / Neve Roztwór wodny / Vízzel való keverése Zanurzyç / Tárolhatóság
Isopropyl alcohol 70% 95.0% max. 24 hours
Typ / Típus:
Zakres pomiaru / Mérési skála:
Dok∏adnoÊç pomiaru / Mérési pontosság:
Samokontrola / Önteszt:
WyÊwietlacz / Kijelzô:
Sygna∏ dêwi´kowy / Hangjelzés:
Pami´ç / Memória:
Temperatura przechowywania /
Tárolási hômérséklet:
Bateria / Elem:
Normy / Szabvány:
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Termometr maksymalnych wskazaƒ
Od 32,0 do 42,9°C
Przy temperaturze <32,0°C wyÊwietla si´ symbol «L» – zbyt niska
Przy temperaturze >42,9°C wyÊwietla si´ symbol
«H» – zbyt wysoka
± 0,1°C pomi´dzy 34°C a 42°C przy temperaturze otoczenia od 18°C do 28°C
Automatyczny test wewn´trzny przy temperaturze kontrolnej 37,0°C.
Przy rozbie˝noÊci wi´kszej ni˝ 0,1°C wyÊwietla si´ symbol
«ERR» (b∏àd).
WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny (LCD) pokazujàcy 3 cyfry.
Najmniejsza jednostka pomiarowa: 0,1°C
Informuje o gotowoÊci do pracy oraz o zakoƒczeniu pomiaru, gdy zanotowany w ciàgu
8 sekund wzrost temperatury nie przekroczy∏ 0,1°C.
Zapami´tywanie ostatniego pomiaru
od –10°C do +60°C
1,5/1,55 V
Pr EN 12470-3; 1997, termometry kliniczne, standard ASTM
Technikai rÉszletek
Maximum hômérô
32 és 42,9 ˚C között, „L”jel a kijelzôn: a hômérséklet túl alacsony „H” jel a
kijelzôn: a hômérséklet túl magas
+/- 0,1 ˚C 34 és 42 ˚C között, külsô hômérséklet 18 és 28 ˚C között
Automatikusan minden bekapcsoláskor elvégzi a készülék.
A 37 ˚C-nál 0,1 ˚C-kal történô eltéréskor hibát jelez.
LCD digitális kijelzô 3 karakterrel. A legkisebb kijelezhetô érték: 0,1 ˚C
Akkor hallható, ha a lázmérô kész a mérés megkezdésére illetve, ha a hômér-
séklet emelkedés kisebb, mint 0,1 ˚C/8 mp
Az utolsó mért érték tárolása
-10 ˚C és +60 ˚C között
1.5/1.55V
PrEN12470-3: 1997, klinikai lázmérô. ASTM standard
BB MT 1951 Var4 0104

Other manuals for Microlife MT 1951

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife MT 1951 and is the answer not in the manual?

Microlife MT 1951 Specifications

General IconGeneral
TypeDigital Thermometer
DisplayLCD
Measurement SiteOral, Axillary, Rectal
Fever AlarmYes
WaterproofYes
Auto Power OffYes
Measurement TimeApprox. 10 seconds
MemoryLast measurement
BatteryLR41
Weight10 g
Measurement Range32.0°C to 42.9°C
Accuracy±0.1°C

Related product manuals