GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patents #D738,178 / 7,089,978 / 7,467,651 • www.milescraft.com M1201MRV3 • M1261MRV3 • 01/21
5
66 77 88 99 bkbk
6
Loosely fasten the base plate to the router by
reinstalling the same screws removed in step 1, or if
necessary, the screws provided in the kit (see img. 6).
7
Adjust the base plate as needed to center the
bushing on the centering pin (see img. 7).
8
When centered, secure the base plate into position
by tightening the appropriate screws (see img. 8).
9
Remove the bushing from the base plate by
twisting it out of the TurnLock™ mechanism (see img.
9).
bk
Remove the centering pin from the router collet.
(Follow your router manufacturers’ instruction for this
step.) (see img. 10)
bl
Your router base plate is now installed and
centered. To use, simply twist the desired bushing into
place. Follow your router manufacturers’ guidelines for
proper router operation.
ASSEMBLING AND CENTERING
TURNLOCK™ BASE PLATE
6
Attacher de facon lâche la semelle à la
défonceuse en remettant les mêmes viz enlevées à
l’étape 1 ou, si necessaire, les vis fournies dans le kit
(voir l’image 6).
7
Attacher de facon lâche la semelle à la
défonceuse en remettant les mêmes viz enlevées à
l’étape 1 ou, si necessaire, les vis fournies dans le kit
(voir l’image 7).
8
Une fois centrée, xer la semelle en place en
serrant les vis appropriées (voir l’image 8).
9
Enlever la douille de la semelle en la tournant hor
du méchanisme TurnLock
MC
(voir l’image 9).
bk
Enlever la broche de centrage du mandarin à
pince. (Suivre les instructions du fabricant de la
défonceuse pour cette étape.) (voir l’image 10)
bl
La semelle de la défonceuse est maintenant
installée et centreé. Pour utilizer, il suft de tourner
la douille désirée en place. Suivre les instructions du
fabricant pour utiliser correctement la défonceuse.
6
Ajuste sin apretar la placa base a la rebajadora
reinstalando los mismos tornillos que quitó en el
paso 1, o si fuse necesario, los tornillos que se
proporcionan con el juego (ver la imagen 6).
7
Ajuste la placa base como sea necesario para
centrar el cojinete alrededor del perno central (ver la
imagen 7).
8
Cuando eseté centrado, asegure la placa base en
su posición apretando los tornillos adecuados (ver la
imagen 8).
9
Quite el cojinete de la placa base
girando y extrayendo el mecanismo TurnLock
MR
(ver
la imagen 9).
bk
Quite el perno central del collarín de la rebajadora.
(Sig alas instrucciones del fabricante de la rebejadora
para este paso.) (ver la imagen 10)
bl
Ahora la placa base de la rebajadora está
instalada y centrada. Para usarla, simplemente gire
el cojinete deseado en su lugar. Siga las pautas
del fabricante para la adecuada operación de la
rebejadora.
6
Setzen Sie die Originalschrauben (oder die
Schrauben aus dem Kit) in die Bohrlöcher und ziehen
diese leicht an (siehe Abb. 6).
7
Prüfen Sie jetzt, ob die Grundplatte auch wirklich
zentriert ist (siehe Abb. 7).
8
Ziehen Sie die Schrauben fest an (siehe Abb. 8).
9
Lösen Sie die Kopierhülse aus der Grundplatte
(durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und
entnehmen Sie diese (siehe Abb. 9).
bk
Entfernen Sie den Zentrierstift aus der
Spannzange (folgen Sie den Anweisungendes
Herstellers der Fräse) (siehe Abb. 10).
MONTER ET CENTRER LA
SEMELLE TURNLOCK
MC
COMO ENSAMBLAR Y CENTRAR LA
PLACA BASE TURNLOCK
MR
MONTAGE UND ZENTRIEREN DER
TURNLOCK GRUNDPLATTE