EasyManua.ls Logo

Mitsubishi MELSEC-F GRAPHIC FX DU - Page 20

Mitsubishi MELSEC-F GRAPHIC FX DU
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Table: 1.4 Connection Details Connexions possibles
Verbindungsmöglichkeiten Possibilità di collegamento
Posibilidades de conexión
(see figure 1.12)
1 FX-40DU-CAB
2
FX-40DU-CAB + FX-422AW0 (Prefered method)
or FX-40DU-CAB + FX-20P-CADP
3
F2-232CAB or compatible RS232 cable
4
5
6
Connect according to the specifications of the
ROM Writer
7
After programming the EPROM insert in the
socket in the back of Data Access unit
8
ENG
ESP
ITLGER
FRE
(voir figure 1.12)
1 FX-40DU-CAB
2
FX-40DU-CAB et FX-422AW0 (Méthode à adopter)
FX-40DU-CAB et FX-20P-CADP
3
F2-232CAB ou câble RS232 compatible
4
5
6
Connexion conforme aux caractéristiques
techniques de l’enregistreur de ROM
7
Placer l’EPROM dans le socle à l’arrière de
l’appareil après la programmation.
8
(siehe Abbildung 1.12)
1 FX-40DU-CAB
2
FX-40DU-CAB und FX-422AW0 (bevorzugte methode)
FX-40DU-CAB und FX-20P-CADP
3
F2-232CAB oder kompatibles RS232-Kabel
4
5
6
Verbindung gemäß der technischen Daten des
ROM-Schreibgerätes
7
EPROM nach der Programmierung in den
Sockel auf der Geräterückseite setzen.
8
(v. fig. 1.12)
1 FX-40DU-CAB
2
FX-40DU-CAB ed FX-422AW0 (metodo preferito)
FX-40DU-CAB ed FX-20P-CADP
3
F2-232CAB o cavo RS232 compatibile
4
5
6
Collegamento in conformità ai dati tecnici
dell’unità di scrittura ROM
7
Dopo la programmazione inserire l’EPROM
nello zoccolo sul retro dell’apparecchio.
8
(ver la fig. 1.12)
1 FX-40DU-CAB
2
FX-40DU-CAB y FX-422AW0 (Método preferido)
FX-40DU-CAB y FX-20P-CADP
3
F2-232CAB o cable RS232 compatible
4
5
6
Establecer la conexión conforme a lo indicado
en los datos técnicos del aparato registrador
ROM
7 EPROM según la programación en el zócalo
que se encuentra en la parte posterior de la
unidad.
8
Graphic FX DU Units Introduction
1
1 – 10

Related product manuals