7/7
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 2002 by Moeller GmbH
Änderungen
vorbehalten
03/02 AWA1230-1715 DMD
Printed in the Federal Republic of Germany (02/03)
03/02 AWA1230-1715
Displayanzeigen
Displayed information
Affichages
Visualizzazione su display
Visualizadores
Показания на дисплее
Ursachen
Causes
Cause
Causas
Причины
Nach Testauslösung Abkühlzeit des NZM abwarten (thermisches Gedächtnis)
After a test trip allow for the cooling time of the NZM (thermal memory)
Après déclenchement de test, attendre le refroidissement du NZM « Memoire thermique ».
Dopo il test attendere il tempo per il raffreddamento dell’NZM (memoria termica)
Tras el disparo de prueba, esperar a que se enfríe el NZM (memoria termica)
После испитательного срабатывания выжидать время охлаждения
NZM „Термическая память”
Teststrom kleiner als eingestellter Auslösestrom
Test current smaller than set tripping current
Courant d’essai inférieur au courant de déclenchement
Corrente di prova inferiore alla corrente di sgancio impostata
Intensidad de prueba inferior a la intensidad de disparo regulada
Испытательный ток меньше Установленного тока срабатывания
NZM-Auslöseelektronik = ausgewählter Typ – NZM trip block = selected type
Unité de contrôle NZM = disjoncteur choisi – Elettronica di sgancio = tipo selezionato
Unidad de control electrónico NZM = referencia seleccionada
NZM-
электроника срабатывания = выбранный тип –
Fehler Auslöseeinheit – Fault in trip block – Défaut unité de contrôle,
Errore nell’unità di sgancio – Avería en la unidad digital
Ошубка единицы срабатывания –
Versorgungsspannung – Supply voltage – Tension d’alimentation
Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación
Напряжение питания –
115 V 230 V AC
Klimafestigkeit nach
Climatic proofing to
Résistance climatique selon
Idoneità ai climi se condo
Resistencia climática según
Климатическая стойкость по
EN 60 068-2-3
Feuchte Wärme konstant
Damp heat, constant
Chaleur humide constante
Caldo umido costante
Calor húmedo, constante
Влажное тепло постоянное
EN 60 068-2-30
Feuchte Wärme zyklisch
Damp heat, cyclical
Chaleur humide cyclique
Caldo umido ciclico
Calor húmedo cíclico
Влажное тепло циклическое
Betriebstemperatur – Operating temperature – Température d‘emploi
Temperatura di esercizio – Temperatura de empleo
Рабочая температура –
0 °C – +40 °C
Lagertemperatur – Storage temperature – Température de stockage
Temperatura di stoccaggio – Temperatura de almacenaje
Температура складского хранения –
-25 °C – +50 °C
Schutzart – Degree of protection – Degré de protection
Grado di protezione – Grado de protección –
Вид защиты –
IP65
Schockfestigkeit (10-ms-Halbsinusstoß)
Shock resistance (10 ms half sinusoidal shock)
Résitance aux chocs (10 ms choc demi-sinusoïdal)
Resistenza agli urti (Semionda 10 ms)
Resitencia a choques (10 ms choque semisenoidal)
Ударопрочность (Полусинусоидальный удар 10 мс)
()
25 g
ON
TEST
FAULT
Thermal memory
ON
TEST
FAULT
Open circuit
$ 8
PG-NZM
NZM10, 12
TEST
NZM2,3,4
PG-NZM
ON
TEST
FAULT
Short circuit
$ 8
PG-NZM
ON
TEST
FAULT
Current disconnected
For Immediate Delivery call KMParts.com at (866) 595-9616