EasyManua.ls Logo

Moen 2919 - Helpful Tools; Parts List; Preparation and Care; Tips for Removing Old Faucet

Moen 2919
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete
water shut-o has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the nish on the metallic parts of your Moen fau-
cet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners
should be rinsed o immediately. Mild abrasives are accept-
able on Platinum and LifeShine® nishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA
LLAVE MEZCLADORA Siempre CIERRE la toma de
agua antes de quitar la llave existente o desmontar la vál-
vula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que
esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de
su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves
son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER
LANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le ni des pièces métalliques du robinet
Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voi-
ture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé
avec un agent nettoyant. Les nis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
2
Parts List
A. Shower Arm Flange
B. Shower Arm
C. Shower Head
D. Flow Director
E. Valve Body
F. Wall Tube Escutcheon
G. Cold Handle
H. Handle Screw
I. Cold Plug Button/Cap
J. Hot Handle
K. Tub Spout
L. Hot Plug Button/Cap
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Sealant
Sellador
Mastic
K
G
H
I
J
L
F
C
D
E
B
A
X2
X2
X2
A. Brida del brazo de
regadera
B. Brazo de regadera
C. Regadera
D. Director de ujo
E. Cuerpo de válvula
F. Chapetón del tubo de
pared
G. Maneral frío
H. Tornillo del maneral
I. Botón tapón/tapa frío
J. Maneral caliente
K. Surtidor de la tina
L. Botón tapón/tapa
caliente
A. Bride de bras de douche
B. Bras de douche
C. Pomme de douche
D. Guide de débit
E. Corps de soupape
F. Rosace de tube mural
G. Poignée de l’eau froide
H. Vis de poignée
I. Bouton/Capuchon
enjoliveur - eau froide
J. Poignée de l’eau chaude
K. Bec de baignoire
L. Bouton/Capuchon
enjoliveur - eau chaude
Lista de piezas
Liste des pièces

Related product manuals