EasyManua.ls Logo

Moen 3360 - Rough-in Body Casting; Caution: Cartridge Removal for Heating; Handle Stem Position for Assembly

Moen 3360
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INS10670 - 1/18
3
"12
(305mm)
" TYP56
" TYP44
"
(12.7 mm)
1/2
FINISHED
WALL
FLOOR
Rear View
Vista posterior
Vue Arriére
Rough-in Body Casting
a. The distance from the supply valve center to the center of the transfer valve must be a minimum of 12" (305mm) to assure
proper clearance of the transfer valve escutcheon and supply valve escutcheon.
b. In the nished wall, make a minimum hole of 2-1/2" (64mm) diameter for the transfer valve installation.
c. The plaster ground is used as a guide to help install the valve at the proper depth within the wall. The plaster ground should be
ush with the nished wall once the transfer valve is installed. The inlet of the transfer valve may not be aligned with the outlet
of the shower valve. For example, the transfer valve installed with Posi-Temp has an oset as shown in the Figure at left.
d. The Positemp Valve can be connected to the Diverter Valve in the conguration shown at left. The top port (Shower Port) on the
Positemp Valve will need to be capped.
e. With the valve castings “IN” port facing directly down, connect the outlet of the main supply valve to the inlet of the transfer
valve using a 1/2" copper water tube. If the supply valve has 2 outlets, one of these outlets must be plugged.
Caution
For all installations, the cartridge must be removed from the valve body before heating the valve. Failure to do so will result in
cartridge damage. Please refer to the instructions ‘Removing Cartridge for CC Connection/Servicing'.
Handle Stem Position for Handle Adapter/Handle Assembly
For correct handle position/outlet ow designation, make sure that the handle stem ats locating mark is facing upwards and away
(opposite direction) from the inlet.
Empotrado de la válvula
a. La distancia del centro de la válvula de suministro al centro de la válvula mezcladora debe tener un mínimo de 12" (305 mm)
para asegurar el espacio correcto para los chapetones de dichas válvulas.
b. En la pared terminada, haga un oricio de diámetro mínimo de 2-1/2" (64 mm) para instalar la válvula mezcladora.
c. La plantilla de yeso se usa como guía para ayudar a instalar la válvula a la profundidad correcta dentro de la pared. Una vez
instalada la válvula, la plantilla debe quedar a ras de la pared terminada. La entrada de la válvula mezcladora puede no quedar
alineada con la salida de la válvula de la regadera. Por ejemplo, la válvula mezcladora instalada con Posi-Temp tiene una
diferencia como se muestra en la gura de la izquierda.
d. La Válvula Positemp puede ser conectada a la válvula mezcladora en la conguración que se muestra a la izquierda. El puerto
superior (Puerto de regadera) de la Válvula Positemp debe taparse.
e. Con las piezas de fundición de la válvula marcadas "IN" (ENTRADA) directamente hacia abajo, conecte la salida de la válvula de
suministro principal a la entrada de la válvula mezcladora usando un tubo de cobre para agua de 1/2" (1,27 cm). Si la válvula de
suministro tiene dos salidas, una de ellas debe ser taponada.
ADVERTENCIA: Para todas las instalaciones, todo debe retirarse el cartucho del cuerpo de la válvula antes de calentarla. De no
hacerlo el cartucho se dañará. Por favor vea las instrucciones ‘Para retirar el cartucho para Conexión y Servicio CC’.
Posición del vástago del monomando para armar el conjunto del adaptador y el monomando
Para designar correctamente la posición del monomando y del ujo de salida, asegúrese de que la marca chata de ubicación del
vástago del monomando esté hacia arriba y en dirección opuesta a la entrada.
Pièce moulée principale
a. La distance entre les centres de la soupape d’alimentation et du robinet coupleur doit être d’au moins 305 mm pour qu'il y ait
l’espace nécessaire à l’installation des rosaces de robinet coupleur et de soupape d’alimentation.
b. Dans le mur ni, faire un trou d’au moins 64 mm de diamètre pour l’installation du robinet coupleur.
c. Utiliser l’arrêt d’enduit comme guide pour installer le robinet à la profondeur appropriée dans le mur. Larrêt d’enduit doit être
égal au mur ni lorsque le robinet coupleur est installé. Il est possible que l’entrée du robinet coupleur ne soit pas alignée avec
la sortie de la soupape de douche. Par exemple, le robinet coupleur installé avec Posi-Temp a un double coude, comme l'illustre
l’image à gauche.
d. La soupape Posi-Temp peut être raccordée à l’inverseur, comme le montre le schéma à gauche. Lorice supérieur (orice de
douche) sur la soupape Posi-Temp devra être bouché.
e. S’assurer que l’orice « IN » de la pièce coulée est dirigé vers le bas, raccorder la sortie de la soupape d’alimentation principale à
l’entrée du robinet coupleur à l’aide d’un tube d’eau en cuivre de 12,7 mm. Si la soupape d’alimentation est munie de deux
sorties, l'une d'elles doit être bouchée.
ATTENTION : Pour toutes les installations il faut enlever la cartouche du corps de la soupape avant de la faire chauer. Sinon, la
cartouche risque d’être endommagée. Consulter les directives « Retrait de la cartouche pour un raccord CC/Réparation ».
Position de la tige de poignée pour l’assemblage de l’adaptateur de poignée/poignée
Pour sassurer que le débit de sortie et la désignation de poignée sont corrects, s'assurer que le repère des parties plates de la tige de
poignée est dirigé vers le haut et dans la direction opposée de l’entrée.
Valve Front
Frente de la válvula
Soupape Devant
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
Cap Shower Port
Tape el puerto
de la regadera
Boucher l'orice
de douche
Valve Rear
Parte posterior de la válvula
Soupape Arrièere
Finished Wall
Pared Terminada
Mur Fini
Floor
Piso
Plancher
1

Related product manuals