EasyManua.ls Logo

Moen 8558 - Page 11

Moen 8558
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INS10478A - 10/18
11
Battery Life Indicator / Indicador de vida útil de la batería / Indicateur de durée de vie résiduelle de la pile
Detection Distance - (Red)
Distancia de detección - (Rojo)
Distance de détection - (Rouge)
Move your hand to desired activation distance in front of sensor. Leave in place for 3 seconds at desired detection distance setting.
Mueva la mano a la distancia de activación deseada frente al sensor. Déjela durante 3 segundos a la dis-tancia de detección deseada.
Déplacer la main à la distance d’activation souhaitée devant le détecteur. Laisser la main en place pendant trois (3) secondes au paramètre de distance de
détection voulu.
Sensor Programming
Your soap dispenser comes with programmable Detection
Distance. Visit
pro.moen.com/sensor to watch videos on sensor
programming.
Detection Distance:
Your soap dispenser is preprogrammed with a detection distance
of 4.5". The detection distance can be changed from 1"-12" by
the user in Programming Mode.
All of your settings are saved in case of a power outage so there
is no need to reprogram them unless you choose to do so.
Programming Mode
To change settings (Detection Distance) enter Programming
Mode by performing the steps below within the rst 5 minutes
of powering up the soap dispenser.
Place hand within .75" of the sensor for 5 seconds until
the LED ashes white twice, remove your hand from the
sensor zone.
The sensor will toggle Red (Detection Distance).
Place your hand in front of the sensor (about 4") to choose
the setting. Leave your hand in place while the sensor
enters the option you choose.
Review the table below for options.
Programación del sensor
Su dosicador de jabón viene con distancia de detec-ción
programable. Visite pro.moen.com/sensor para ver videos
sobre programación del sensor.
Distancia de detección:
Su dosicador de jabón viene pre programado con una distancia
de detección de 4.5" (11.43 cm). La dis-tancia de detección
puede ser cambiada por el usua-rio de 1" a 12" (2.54 a 30.48
cm) en modo de pro-gramación.
Toda su conguración se guarda para el caso de un corte de
energía de modo que no sea necesario re-programarla salvo que
Ud. elija hacerlo.
Modo de programación
Para cambiar la conguración (distancia de detec-ción) ingrese al
modo de programación siga los pasos a continuación dentro
de los primeros 5 minutos de arrancar el dosicador de jabón.
Coloque la mano a .75" (1.9 cm) del sensor por 5 segundos
hasta que la LED destelle blanco dos veces; retire la mano
de la zona del sensor.
El sensor alternará a rojo (distancia de detección).
Coloque la mano frente al sensor (alrededor de 4" (10 cm))
para elegir el ajuste. Deje la mano en el lu-gar mientras el
sensor ingresa la opción que elige.
Revise la tabla a continuación para ver las opciones.
Programmation du détecteur
Votre distributeur de savon est doté d’une distance de détection
programmable. Consulter le site pro.moen.com/sensor pour
voir des vidéos portant sur la programmation du détecteur.
Distance de détection :
Votre distributeur de savon est programmé en usine en fonction
d'une distance de détection de 4,5 po. Cette distance de
détection peut être modiée et réglée de 1 à 12 po, en mode
programmation.
Tous vos réglages seront sauvegardés en cas de panne
d’électricité pour ne pas avoir à les reprogrammer, à moins que
vous préfériez qu'il en soit autrement.
Mode programmation
Pour modier les paramètres de réglage (dans le cas présent, la
distance de détection), entrer dans le mode programmation
en suivant les étapes ci-dessous dans les cinq (5) premières
minutes de la mise sous tension du distributeur de savon.
Placer la main à 0,75 po du détecteur pendant cinq (5)
secondes jusqu’à ce que le témoin DEL clignote en blanc
deux (2) fois. Éloigner la main de la zone du détecteur.
Le détecteur basculera au Rouge (distance de détection).
Placer la main devant le détecteur (à environ 4 po) pour
choisir le réglage. Laisser la main en place pendant que le
détecteur montre l’option choisie.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les options.
Flash When Battery Life
Single Green When xture is used 50%-100%
Single Yellow When xture is used 25%-50%
Single Red When xture is used 15%-25%
Double Red Continuous Low - 0%-15%
Rapid Red Continuous Dead - Fixture will
not operate
Destello Cuando la batería Vida útil
Verde simple Cuando se usa el aparato 50%-100%
Amarillo simple Cuando se usa el aparato 25%-50%
Rojo simple Cuando se usa el aparato 15%-25%
Rojo doble Continuo Baja - 0%-15%
Rojo rápido Continuo Muerta - El aparato
no funciona
Type de Durée de vie
clignotement Quand résiduelle
Vert - unique Au moment de l'utilisation 50 à 100 %
Jaune - unique Au moment de l'utilisation 25 à 50 %
Rouge - unique Au moment de l'utilisation 15 à 25 %
Rouge - double En continu Faible - 0 à 15 %
Rouge - rapide En continu Pile épuisée -
L'appareil ne
fonctionnera pas.

Other manuals for Moen 8558

Related product manuals