INS10838B - 4/19
9
9
1
O
G
2
1
2
O
G
G
O
3
O
4
Hold the ber gasket (C), backup ange (D) and upper mounting
ring (F) in place while aligning the snap ring (G) using the simple
snap tool (O).
Mantenga el empaque de bra (C), la brida de apoyo (D), el anillo
de montaje superior (F) en su lugar mientras alinea el anillo de
resorte (G) usando la herramienta de resorte simple (O).
Tenir le joint d’étanchéité en bre (C), la bride de refoulement (D)
et l’anneau de montage supérieur (F), tout en alignant l’anneau
élastique (G) au moyen de l’outil d’enclenchement facile (O).
Slide the far end of the snap ring (G) into the groove on the ange
using the nger grip on the simple snap tool (O).
Deslice el extremo más lejano del anillo de resorte (G) en la
ranura en la brida usando la hendidura dactilar en la herramienta
de resorte simple (O).
Faire glisser l’extrémité de l’anneau élastique (G) dans la
rainure de la bride, en utilisant la prise pour les doigts de l’outil
d’enclenchement facile .
Raise the Simple Snap Tool (O) and Snap Ring (G) into the groove of the sink ange.
Levante la herramienta de resorte simple (O) y el anillo de resorte (G) hasta la ranura de la brida
del fregadero.
Relever l’outil d’enclenchement facile (O) et l’anneau élastique (G) vers le haut pour le placer dans
la rainure de la bride d’évier.
1. Pull the Simple Snap Tool (O) away from the sink ange in the lateral direction.
2. The simple snap tool will disengage from the snap ring with an audible snap.
3. Verify the snap ring is completely seated into the groove on the sink ange.
1. Tire de la herramienta de resorte simple (O) alejándola de la brida del fregadero lateralmente.
2. La herramienta de resorte simple se desenganchará del anillo de resorte con un chasquido audible.
3. Verique que el anillo de resorte esté asentado completamente en la ranura de la brida del
fregadero.
1. Tirer latéralement l’outil d’enclenchement facile (O) en l’éloignant de la bride d’évier.
2. L’outil d’enclenchement facile se désengagera de l’anneau élastique et fera entendre un « clic ».
3. Vérier que l’anneau élastique est fermement en place dans la rainure de la bride d’évier.
B
C
D
E
F
x3
8
Re-assemble the ber gasket (C), backup ange (D), upper mounting
ring (F) and screws (E). From underneath the sink, place the ber gasket
(C), backup ange (D) and then the upper mounting ring (F) onto the
ange in this order.
Vuelva a armar el empaque de bra (C), la brida de apoyo (D), el anillo
de montaje superior (F) y los tornillos (E). Por debajo del fregadero,
coloque el empaque de bra (C), la brida de apoyo (D) y luego el anillo de
montaje superior (F) sobre la brida en este orden.
Réassembler le joint d’étanchéité en bre (C), la bride de refoulement
(D) et l’anneau de montage supérieur (F) et les vis (E). Par le dessous
de l’évier, placer le joint d’étanchéité en bre, la bride de refoulement,
puis l’anneau de montage supérieur (F) sur la bride, exactement dans
cet ordre.