EasyManua.ls Logo

Monosem NG Plus 3 - Page 17

Monosem NG Plus 3
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PLANTER METERING UNIT NG Plus 3
Main adjustments
The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses.
The drive chain is mounted as per fig. 47.
The individual disengaging of a metering unit is possible by removing the lynch pin
or
by disconnecting the vacuum hose.
The seed depth is adjusted by the handwheel
which changes the height of the 2 depth
wheels
in relation with the furrow disc openers
. A marker close to the handwheel,
provided with a gradual scale, ensures the uniformity of the depth control on all row units
of the planter.
This furrow opener and ground adjustement system guarantees an accurate and regular
seed depth in all types of soil and conditions because the depth wheels are positioned
perpendicular to the falling point of seeds.
The 2 rear press wheels
affect only the closing of the seed furrow. They float
independently and therefore do not have any effect on the ground engaging. Their soil
pressure is regulated by the handwheel
. This pressure has to be chosen carefully in
order to assure proper seed to soil contact. Soil should be pressed over the complete length
of the row. This setting depends on the type and humidity of the soil.
It is possible to adjust the width of the rear press wheels by 2 settings with a screw
.
In order for the furrow disc opener to remain properly cleaned, the 2 gauge wheels
have to touch (without pinching) their outside circumference. After starting up the planter,
the factory assembly may need readjustment because they are too tight ; this can then be
improved by putting the washers
from one side to the other of the articulating arms.
Adjust the pressure of the scrapers of discs by means of bolts
. Before each new
planting season and even during planting, check if the drop tubes
are in good condi-
tion as consistent and regular seeding will depend on this. Do not hesitate to replace them
if they are worn or damaged. To replace them, remove shaft
after removing one of the
gauge wheels and one furrow disc opener (fig. 48). The function of clod removers
is to
clear the surface of the soil but not to plow a furrow. One of the coulters is to slice open
hard soil and move stones away from the track of the disc opener. They need to be adjusted
accordingly. Using them in stony soils may be a problem because they can cause
clogging and blocking. In this case it is better to choose an assembly with a flexible
support bracket (fig. 52) which is efficient in difficult soil conditions.
The stop
has a part which can be dismantled and removed for a wider range of movement.
OPTIONAL EQUIPMENT
• Shoe can be adapted in place of the discs (fig. 50) for sowing fragile seeds.
• Narrow shoe (fig. 51) to be placed between the double discs, thus keeping the seed furrow open longer
in dry conditions.
• Flexible clod remover (fig. 52) recommended in difficult conditions.
• Self-cleaning 370x170 press wheels with scrapers for supple soils (fig. 53).
• Lifting handle
(fig. 40).
• Narrow press wheels
(2 cm wide instead of 4 cm) for hard soils.
• Narrow gauge whell (fig. 41).
• Short back wheel holder unit (fig. 42).
• Flexible scrapers (fig. 43).
• Smooth disc Ø 350 (fig. 44).
Trash wheel (fig. 45).
• Rear unit with two discs Ø 200 (fig. 46).
ÉLÉMENT NG Plus 3
Principaux réglages
Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des
conditions ou utilisations particulières.
Le montage de la chaîne d’entraînement s’effectue suivant la fig. 47.
Le débrayage individuel d’un élément est possible en retirant le clip
(ou en
débranchant le tuyau d’aspiration).
La profondeur de semis se règle par le volant
qui agit sur le décalage en hauteur des
2 roues porteuses
par rapport aux disques ouvre-sillon
.
Un repère près du volant, avec échelle graduée, assure l’uniformité des terrages sur
l’ensemble des rangs du semoir.
Ce système de mise en terre et de réglage du terrage garantit une profondeur de semis
rigoureuse et régulière sur tous les types de sol et en toutes conditions, les roues jauge
se trouvant à l’aplomb du point de chute des graines. Les 2 roues arrière
n’effectuent
que la fermeture du sillon ; elles sont libres et flottantes et de ce fait n’ont pas d’influence
directe sur le terrage.
Leur pression au sol se règle par le volant
.Cette pression doit être choisie avec soin
afin d’assurer le contact intime graine-terre sur toute la longueur des rangs ; elle sera
fonction de la nature et de l’humidité du sol.
Il est possible de régler l’écartement des roues tasseuses suivant 2 largeurs par la vis
.
Pour que le nettoyage des disques ouvre-sillon soit correct, les 2 roues jauge
doivent
les frôler (sans les pincer) sur leur pourtour avant. Après mise en route du semoir, le
montage d’usine peut s’avérer être imparfait car trop serré, il pourra alors être amélioré
par le jeu des rondelles
à disposer d’un côté ou de l’autre des bras d’articulation.
Ajuster la pression des décrottoirs de disques à partir des boulons
.
Avant toute nouvelle campagne et même en cours de campagne, vérifier l’état des
goulottes de descente
: de leur bon état dépendra la régularité du semis. Ne pas
hésiter à les remplacer si elles sont usées ou détériorées. Pour les démonter, retirer
l’axe
après avoir enlevé une des roues jauge et un disque ouvreur (fig. 48). Le rôle des
chasse-mottes
est de dégager la surface du sol et non de creuser un sillon, celui du
coutre est de fendre les sols durs et d’écarter les cailloux de la trace des disques : il faut
donc les régler dans ce sens. Leur utilisation sur terrains encombrés de grosses pierres
est délicate car ils peuvent provoquer des bourrages et blocages. Il faut dans ce cas leur
préférer le montage sur support flexible (fig. 52) très efficace en conditions difficiles.
La butée
comporte une partie démontable qui peut être enlevée pour obtenir un
débattement plus important.
OPTIONS
• Soc adaptable en remplacement des disques pour semis délicats (fig. 50).
Soc étroit à placer entre les disques pour conserver le sillon ouvert plus longtemps en conditions
sèches (fig. 51).
• Chasse-mottes flexible recommandé pour conditions difficiles (fig. 52).
• Bloc tasseur autonettoyant 370x170 avec raclettes pour terres meubles (fig. 53).
• Poignée de relevage
(fig. 40).
• Roues tasseuses
étroites (2 cm au lieu de 4) pour terrains durs.
• Roue de jauge étroite (fig. 41).
• Bloc anti-dévers (fig. 42).
• Raclettes flexibles (fig. 43).
• Coutre Ø 350 (fig. 44).
• Chasse débris rotatif (fig. 45).
• Blocs arrières à disques (fig. 46).
ELEMENTO NG Plus 3
Principali regolazioni
Il montaggio della catena si effettua secondo la fig. 47.
Il disinnesto individuale di un elemento si effettua togliendo la clips
(o chiudendo un
tubo di aspirazione).
La profondità di semina si regola tramite il volante
che agisce sulle ruote di livello
.
Un riferimento vicino al volante, con scala graduata, assicura l’uniformità di interramento
su tutti gli elementi.
Questo sistema di regolazione della profondità, garantisce una deposizione del seme
rigorosamente costante su tutti i tipi di terreno ed in tutte le condizioni : le ruote di livello
si trovano nel punto esatto di caduta del seme. Le due ruote posteriori inclinate
servono
solo per chiudere il solco.
Esse sono flottanti e perciò non influenzano la profondità di semina.
La loro pressione al suolo si regola con il volante
.
La pressione deve essere scelta con cura al fine di assicurare uno stretto contatto seme-
terreno su tutta la lunghezza della fila.
E’ possibile regolare la distanza tra le ruote rincalzatrice in 2 posizioni con la vite
.
Affinchè la pulizia dei dischi apri-solco sia corretta, le due ruote di livello
devono
toccarli leggermente nella parte anteriore.
Si può regolare questo leggero contatto, tramite rondelle
che si mettono da un lato o
dall’altro dei bracci di articolazione.
Regolare la pressione dei rincalzatori dei dischi con i bulloni
.
Prima dell’inizio della campagna e durante il suo svolgersi, verificare lo stato dei tubi di
discesa
.
Il loro buono stato influenza la regolarità di semina.
Sostituirli se sono rotti o deteriorati.
Per smontarli, togliere l’asse
dopo aver tolto una delle due ruote di livello e un disco
aprisolco (fig. 48).
Il compito dei cacciazolle
è di pulire la superficie e non di fare un solco ; quello del
coltro è di fendere il terreno e di scartare i sassi dalla direzione del disco.
Bisogna quindi regolarli per questi scopi. Il loro impiego su terreni ingombri di grosse
pietre è delicato poichè possono provocare dei bloccaggi.
In questo caso occorre montarli su supporti flessibili (fig. 52) effecaci in condizioni difficili.
OPZIONI
• Ruote rincalzatrici strette (2 cm.) fig. 40 per rincalzatura più potente su terreno difficile.
• Cacciazolle flessibile (fig. 52) per terreni con grosse pietre.
• Blocco anti-ostacoli (fig. 42).
• Zapette flessibili (fig. 43).
ELEMENTO NG Plus 3
Principales regulaciones
Las opciones enumeradas aquí abajo sólo conciernen adaptaciones a condiciones o
utilizaciones particulares. El montaje de la cadena de arrastre se efectúa según fig. 47.
El desembrague individual de une elemento se hace quitando el pasador (o desco-
nectando el tubo de aspiración).
La profundidad de la siembra se ajustar por medio del volante que modifica la altura
de las 2 ruedas de apoyo con respecto a los discos abre-surco / Una marca situada
cerca del volante, provista de una varilla de nivel graduada, asegura la uniformidad del
enterramiento a lo largo de las hileras de la sembradora.
Este sistema de enterramiento y de regulación de la profundidad garantiza una profundidad
de siembra precisa y regular en todos los tipos de tierra y en todas condiciones porque
las ruedas de profundidad se encuentran a la vertical del punto de caída de las semillas.
Las 2 ruedas traseras no efectúan más que el cierre del surco ; son libres y flotantes y
por lo tanto no influyen directamente en el enterramiento.
La presión en el suelo se ajusta por el volante . Esta presión se ha de elegir con cuidado
con el objeto de asegurar el contacto intimo grano-tierra sobre toda la largura de las hileras ;
dicha presión dependerá de la naturaleza y de la humedad del suelo.
Es posible ajustar la separación de las ruedas de apoyo según 2 anchuras mediante el
tornillo .
Para que los discos abre-surcos estén correctamente limpiados, las 2 ruedas de profundidad
han de rozarlos (sin pinzarlos) en contorno delantero. Después de la puesta en marcha
de la sembradora, el montaje efectuado en fábrica puede resultar imperfecto porque los
discos están demasiado apretados. Esto puede majorarse por el juego de las arandelas
que se colocan a un lado u otro de los brazos de articulación.
Ajustar la presión de los quitaterrones de discos mediante los pernos . Antes de una
nueva campaña, e incluso durante un campaña controlar el estado de los conductos de
caida ya que de este buen estado dependerá la regularidad de la siembra. No vacile
Vd en cambiarlos si están gastados o deteriorados. Para desmontarlos, saque el eje
después de quitar una de las ruedas de profundidad y un disco abresurco (fig. 48).
El papel de los quitaterrones es despejar la superficie del suelo pero no abrir un surco,
el del rejón es de roturar los suelos duros y de separar las piedras de la línea del disco,
por lo que es preciso ajustarlos para ello. Su utilización en terrenos llenos de piedras y
rocas es problemática porque pueden provocar atracamientos y bloqueos. En este caso
resulta mejor un montaje sobre soporte flexible (fig. 52), muy eficaz en condiciones difíciles.
El tope lleva una parte desmontable que se puede quitar para obtener un desplaza-
miento más importante.
OPCIONES
Reja adaptable en lugar de los discos, para siembras delicadas (fig. 50).
Reja estrecha para colocar entre los discos y conservar abierto el surco mas tiempo en condiciones
de sequedad (fig. 51).
Quita-terrones flexible aconsejado en condiciones de trabajo dificiles (fig. 52).
Bloque rueda de compresion autolimpiante 370 x 170 con rastrillo para tierras blandas (fig. 53).
Empuñadura de levantamiento (fig. 40).
Ruedas de compresion estrechas (2 cm en vez de 4) para terrenos duros.
Ruedas de nivel estrechas (fig. 41).
Bloc anti-inclinácion (fig. 42).
• Rasquetas flexibles (fig. 43).
Disco ondulado Ø 350 (fig. 44).
• Quitadetritus rotativo (fig. 45).
Bloque rueda trasera con dos discos (fig. 46).
OPTIONS
• Soc adaptable en remplacement des disques pour semis délicats (fig. 50).
Soc étroit à placer entre les disques pour conserver le sillon ouvert plus longtemps en conditions
sèches (fig. 51).
• Chasse-mottes flexible recommandé pour conditions difficiles (fig. 52).
• Bloc tasseur autonettoyant 370x170 avec raclettes pour terres meubles (fig. 53).
• Roues tasseuses étroites (2 cm au lieu de 4) pour terrains durs.
• Roue de jauge étroite (fig. 41).
• Bloc anti-dévers (fig. 42).
• Raclettes flexibles (fig. 43).
• Coutre Ø 350 (fig. 44).
• Chasse débris rotatif (fig. 45).
• Blocs arrières à disques (fig. 46).
• Coupure de rang mécanique à levier (fig. 40).
OPTIONAL EQUIPMENT
• Shoe can be adapted in place of the discs (fig. 50) for sowing fragile seeds.
Narrow shoe (fig. 51) to be placed between the double discs, thus keeping the seed furrow
open longer in dry conditions.
• Flexible clod remover (fig. 52) recommended in difficult conditions.
• Self-cleaning 370x170 press wheels with scrapers for supple soils (fig. 53).
• Narrow press wheels
(2 cm wide instead of 4 cm) for hard soils.
• Narrow gauge whell (fig. 41).
• Short back wheel holder unit (fig. 42).
• Flexible scrapers (fig. 43).
• Smooth disc Ø 350 (fig. 44).
• Trash wheel (fig. 45).
• Rear unit with two discs Ø 200 (fig. 46).
• Lever-operated mechanical row cutting
(fig. 40).
OPCIONES
• Reja adaptable en lugar de los discos, para siembras delicadas (fig. 50).
Reja estrecha para colocar entre los discos y conservar abierto el surco mas tiempo en condiciones
de sequedad (fig. 51).
• Quita-terrones flexible aconsejado en condiciones de trabajo dificiles (fig. 52).
• Bloque rueda de compresion autolimpiante 370 x 170 con rastrillo para tierras blandas (fig. 53).
• Ruedas de compresion estrechas (2 cm en vez de 4) para terrenos duros.
• Ruedas de nivel estrechas (fig. 41).
• Bloc anti-inclinácion (fig. 42).
• Rasquetas flexibles (fig. 43).
• Disco ondulado Ø 350 (fig. 44).
• Quitadetritus rotativo (fig. 45).
• Bloque rueda trasera con dos discos (fig. 46).
• Corte mecánico de línea por palanca (fig. 40).
OPZIONI
• Ruote rincalzatrici strette (2 cm.) fig. 40 per rincalzatura più potente su terreno difficile.
• Cacciazolle flessibile (fig. 52) per terreni con grosse pietre.
• Blocco anti-ostacoli (fig. 42).
• Zapette flessibili (fig. 43).
• Taglio di fila meccanica a leva
(fig. 40).
15

Other manuals for Monosem NG Plus 3

Related product manuals