48
40
49
41 43 46
5450
42 45
53
44
52
47
5551
32 33 35 3834 3736 39
56 57 59 6258 6160 63
3. Ligar e utilizar
1.  Ligue o Bluetooth no seu dispositivo.
2.  Ligue o auricular.
3.  Siga as instruções do comando de voz.
4.  Selecione HK500/HK500+ no menu Bluetooth 
do seu dispositivo.
4. Ajuste e conforto
Atender chamadas/
colocar chamadas 
em espera/trocar 
chamadas
BMF
Rejeitar chamada/
continuar chamada 
atual
Reduzir volume (premir sem 
soltar)
Terminar chamada 
atual/retomar 
chamadas em espera
BMF x 2
Nota: Algumas funcionalidades dependem do telefone 
e da rede.
Nota: Utilizar um dispositivo ou acessório móvel durante 
a condução pode provocar distrações e infringir a lei. 
Cumpra sempre a legislação e conduza em segurança.
6. Ligar ao segundo dispositivo
Ligar o auricular a dois dispositivos em simultâneo:
1.  Antes de emparelhar o segundo dispositivo, 
desligue o Bluetooth no dispositivo emparelhado 
anteriormente. Em seguida, emparelhe o segundo 
dispositivo de acordo com a secção "Ligar e 
utilizar".
2.  Uma vez emparelhado com o segundo dispositivo, 
o auricular está pronto a conectar-se a qualquer um 
dos dispositivos ou a ambos quando for ligado.
5. Funcionamento básico
To: Botões
Atender/terminar uma 
chamada
BMF
Rejeitar uma chamada Reduzir volume x 2s
Silenciar/ativar o som
Durante uma chamada: Reduzir 
volume x 2s 
Ativar o som: Aumentar volume 
x 2s
Mudar volume da 
chamada
Aumentar/reduzir volume
Última faixa
Reduzir volume x 2s (durante 
a reprodução de música no 
auricular)
Faixa seguinte Aumentar volume x 2s
Reproduzir/pause BMF
Modo de 
emparelhamento
BMF x 5s (auricular ligado)
Repor BMF e reduzir volume x 5s
Chamada com 3 
interlocutores
Botões
7. Indicador de estado LED
Ligar  Pisca a azul x 1s
Desligar  Pisca a vermelho x 2s
A emparelhar 
Pisca a vermelho e azul 
alternadamente
Espera  Pisca a azul a cada x 5s
A carregar  Vermelho fixo
Totalmente carregado  Azul fixo
Nível baixo da bateria  Pisca a vermelho a cada x 5s
Nota: Se estiver numa chamada durante 1 minuto ou 
se não existir qualquer atividade durante 20 segundos, 
o LED para de piscar para poupar energia da bateria. 
Fechar o Boom também pode poupar energia da 
bateria.
Gancho de 
orelha
Orelha direita e 
orelha esquerda
Ponta do 
auricular
Utilização
IT
1. In breve
1. Microfono 2.  Indicatore di stato LED
3.  Tasto multifunzione 
(MFB)
4.  Porta di ricarica USB-C 
5. Volume su 6.  Volume giù
7. Boom (aperta – 
acceso, chiusa – 
spento)
8.  Gancio per orecchio
9.  Inserto auricolare 10.  Diusore auricolare
2. Ricarica
Collegare il cavo di tipo C alla porta di ricarica USB-C 
dell’auricolare e collegarlo alla fonte di alimentazione di 
tipo C.
Nota: caricare completamente prima dell'uso. 
Qualsiasi tentativo di rimuovere o sostituire la batteria 
danneggerà l’auricolare.
3. Connetti e vai
1.  Attivare il Bluetooth sul dispositivo
2.  Accendere l’auricolare.
3.  Seguire le istruzioni vocali.
4.  Selezionare HK500/HK500+ dal menu 
Bluetooth del dispositivo.
4. Sistemare nel modo migliore
Rifiuta le chiamate/
continua la chiamata in 
corso
Volume giù (tieni premuto)
Termina la chiamata 
in corso/riprendi le 
chiamate in attesa
MFB x 2
Nota: Alcune funzioni dipendono dal telefono e dalla 
rete.
Nota: L’utilizzo di un dispositivo mobile o di un 
accessorio durante la guida può causare distrazioni e 
potrebbe essere illegale. Rispettate sempre le leggi e 
guidate in sicurezza.
6. Connettere al secondo dispositivo
Connettere l’auricolare a due dispositivi 
contemporaneamente:
1.  Prima di associare il secondo dispositivo, disattivare 
il Bluetooth sul dispositivo precedentemente 
associato. Poi associare il secondo dispositivo 
seguendo la sezione ‘Connetti e vai’.
2.  Una volta associato al secondo dispositivo, 
l’auricolare è pronto per connettersi con uno o 
entrambi i dispositivi, quando è acceso.
5. Funzionamento di base
A: Tasti
Rispondere/concludere 
una chiamata
MFB
Rifiutare una chiamata Volume giù x 2 sec.
Silenziare/attivare
Durante una chiamata: volume 
giù x 2 sec.
Silenziare: volume su x 2 sec.
Cambiare il volume 
della chiamata
Volume su/giù
Traccia precedente
Volume giù x 2 sec. (quando 
la musica viene riprodotta 
sull’auricolare)
Traccia successiva Volume su x 2 sec.
Riproduzione/Pausa MFB 
Modalità di 
associazione
MFB x 5 sec. (l’auricolare è 
acceso)
Reset MFB e volume giù x 5 sec.
Chiamata a 3 vie Tasti
Rispondi alle chiamate/
metti in attesa le 
chiamate/cambia 
chiamata
MFB
 1
2
3
4
 5
 6
 7
8
9
10
Gancio per 
orecchio
Orecchio destro e 
orecchio sinistro
Inserto 
auricolare
Indossare
7. Indicatore di stato LED
Accensione Lampeggia in blu x 1 sec.
Spegnimento Lampeggia in rosso x 2 sec.
Associazione
Lampeggia alternativamente in 
rosso e blu
Standby Lampeggia in blu ogni 5 sec.
Caricamento Rosso fisso
Completamente carica Blu fisso
Livello di batteria 
basso
Lampeggia in rosso ogni 5 sec.
Nota: Se si sta eettuando una chiamata per 1 minuto 
o se non c’è attività per 20 secondi, il LED smetterà di 
lampeggiare per risparmiare la carica della batteria. La 
chiusura dell’asta può anche risparmiare la carica della 
batteria.
FR
1. Pour commencer
1.  Microphone 2. Voyant d’état
3.  Bouton multifonction 
(MFB)
4.  Port de charge USB-C
5.  Augmentation du 
volume
6.  Diminution du volume
7. Tige micro déployable 
(ouverture - allumer, 
fermeture - éteindre)
8.  Contour d’oreille
9.  Embout d’oreille 10. Écouteur
2. Charge
Branchez le câble de type C sur le port de charge 
USB-C de l’oreillette et à la source d’alimentation.
Remarque : Veillez à charger à fond votre oreillette 
avant de l’utiliser. Toute tentative de retrait ou de 
remplacement de la batterie risque d’endommager 
votre oreillette.
3. Connexion et utilisation
1.  Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil.
2.  Allumez votre oreillette.
3.  Suivez les instructions de l’invite vocale.
4.  Sélectionnez HK500/HK500+ dans le menu 
Bluetooth de votre appareil.
4. Ajustement et confort
Rejeter des appels / 
continuer l’appel en 
cours
Diminution du volume (appuyer 
et maintenir enfoncé)
Mettre fin à l’appel en 
cours / reprendre les 
appels en attente
MFB x 2
Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone 
/ réseau.
Remarque : L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un 
accessoire au volant peut déconcentrer le conducteur et 
être interdite. Respectez toujours le code de la route et 
conduisez prudemment.
6. Connexion avec un deuxième appareil
Pour connecter votre oreillette avec deux appareils 
simultanément :
1.  Avant de coupler le deuxième appareil, désactivez 
la fonction Bluetooth sur l’appareil ayant été couplé 
précédemment. Couplez ensuite le deuxième 
appareil en vous reportant aux indications de la 
section “Connexion et utilisation”.
2. Une fois que le deuxième appareil est couplé, votre 
oreillette peut se connecter à l’un ou l’autre des 
deux appareils ayant été allumé.
5. Opérations de base
Pour : Boutons
Répondre à un appel / 
raccrocher
MFB
Rejeter un appel Diminution du volume x 2 s
Couper / rétablir le 
son
Sur un appel : diminution du 
volume x 2 s
Rétablissement du son : 
augmentation du volume x 2 s
Changer le volume 
d’appel
Augmentation / diminution du 
volume
Dernière piste
Diminution du volume x 2 s (lors 
de l’écoute de musique sur 
l’oreillette)
Piste suivante Augmentation du volume x 2 s
Lecture / pause MFB 
Mode couplage MFB x 5 s (oreillette allumée)
Réinitialiser
MFB et diminution du volume x 
5 s
Appel 3 voies Boutons
Prendre des appels / 
mettre des appels en 
attente / commuter 
des appels
MFB
 1
2
3
4
 5
 6
 7
8
9
10
Contour d’oreille
Oreille droite et 
oreille gauche
Embout d’oreille
7. Voyant d’état
Sous tension Clignote en bleu x 1 s
Hors tension Clignote en rouge x 2 s
Couplage
Clignote en rouge et bleu 
alternativement
En veille Clignote en bleu toutes les 5 s
Charge en cours Fixe rouge
Pleine charge Bleu fixe
Niveau faible de la 
batterie
Clignote en rouge toutes les 5 s
Remarque : Après 1 minute de communication ou 20 
secondes d’inactivité, le voyant s’arrête de clignoter 
pour économiser la batterie. Vous pouvez également 
augmenter la durée de vie de la batterie en rabattant la 
tige micro.
Port de l’oreillette
SE
1. Ett snabbt överblick
1.  Mikrofon 2. LED status-indikator
3.  Multifunktionsknapp 
(MFB)
4.  USB-C-laddningsport
5.  Volym upp 6.  Volym ner
7. Boom (öppna - på, 
stäng - av)
8.  Öronkrok
9.  Öronpropp 10. Hörlur
2. Ladda
Anslut typ C-kabeln i headsetets USB-C laddningsport 
och anslut till typ C strömkälla.
Obs: Ladda fullt före användning. Varje försök att ta ut 
eller byta ut batteriet kommer att skada headsetet.
3. Anslut och kör
1.  Slå på Bluetooth på enheten.
2.  Slå på headsetet.
3.  Följ röstmeddelandets instruktion.
4.  Välj HK500/HK500+ från Bluetooth-menyn 
på enheten.
4. Passa in bekvämt
 1
2
3
4
 5
 6
 7
8
9
10
Öronkrok
Höger öra och vänster öra
Öronpropp
Bär
Obs: Vissa funktioner är telefon- och nätverksberoende.
Obs: Att använda en mobil enhet eller tillbehör under 
körning kan orsaka distraktion och kan vara olagligt. Följ 
alltid lagarna och kör säkert.
6. Anslut till en andra enhet
Anslut ditt headset med två enheter samtidigt:
1.  Innan du parar ihop den andra enheten stänger 
du av Bluetooth på den tidigare parade enheten. 
Para sedan ihop den andra enheten enligt avsnittet 
'Anslut och kör'.
2.  När du har parat ihop med den andra enheten är 
headsetet redo att ansluta till endera eller båda 
enheterna när det är påslaget.
7. LED status-indikator
Ström på  Blinkar blått x 1 s
Stäng av  Blinkar rött x 2 s
Para ihop  Blinkar rött och blått växelvis
Standby  Blinkar blått varje 5 s
Laddar  Fast röd
Fulladdad  Fast blå
Låg batterinivå  Blinkar rött varje 5 s
5. Basfunktioner
Till: Knappar
Svara/avsluta ett 
samtal
MFB (multifunktionsknapp)
Avvisa ett samtal Volym ned x 2 s
Tysta eller aktivera 
volymen
I ett samtal: Volym ned x 2 s 
Slå på ljud: Volym upp x 2 s
Ändra samtalsvolymen Volym upp/ned
Senaste spår
Volym ned x 2 s (när musik 
spelas på headset)
Nästa spår Volym upp x 2 s
Spela/pausa MFB (multifunktionsknapp)
Parningsläge MFB x 5 s (headsetet är på)
Återställ MFB och volym ned x 5 s
3-vägssamtal Knappar
Svara på samtal/
parkera samtal/växla 
samtal
MFB (multifunktionsknapp)
Avvisa samtal/
fortsätta pågående 
samtal
Volym ned (håll intryckt)
Avsluta pågående 
samtal/återuppta 
parkerade samtal
MFB x 2
Obs: Om du har ett samtal i 1 minut eller om det inte 
finns någon aktivitet på 20 sekunder slutar lysdioden 
att blinka för att spara batteritid. Stänga Boom kan 
också spara på batteriet.
SK
1. V skratke
1.  Mikrofón 2.  Indikátor stavu LED
3.  Viacfunkčné tlačidlo 
(MFB)
4.  Nabíjací port USB 
5.  Zvýšiť hlasitosť 6.  Znížiť hlasitosť
7. Výklopná časť (otvoriť, 
zatvoriť)
8.  Háčik na ucho
9.  Slúchadlo do ucha 10. Diel na ucho
2. Nabíjanie
Kábel typu C zapojte do nabíjacieho portu USB-C 
slúchadiel a pripojte k napájaciemu zdroju typu C.
Poznámka: Pred použitím ich úplne nabite. Akýkoľvek 
pokus o odstránenie alebo výmenu batérie povedie k 
poškodeniu slúchadiel.
3. Pripojiť a vyraziť
1.  Zapnite Bluetooth na zariadení.
2. Zapnite slúchadlá.
3.  Postupujte podľa pokynov hlasovej výzvy.
4.  Vyberte HK500/HK500 + z ponuky Bluetooth 
zariadenia.
4. Vložte a upravte
Zamietnuť hovory/
pokračovať v 
aktuálnom hovore
Znížiť hlasitosť (stlačte a 
podržte)
Ukončiť aktuálny 
hovor/obnoviť 
pozastavené hovory
MFB x 2
Poznámka: Niektoré funkcie závisia od telefónu a siete.
Poznámka: Používanie mobilného zariadenia alebo 
príslušenstva počas jazdy môže spôsobiť roztržitosť 
a môže byť nezákonné. Vždy dodržiavajte zákony a 
pravidlá cestnej premávky.
6. Pripojenie k druhému zariadeniu
Slúchadlá môžete pripojiť k dvom zariadeniam naraz:
1.  Pred spárovaním druhého zariadenia vypnite 
Bluetooth predchádzajúceho spárovaného 
zariadenia. Teraz môžete spárovať druhé zariadenie 
podľa časti „Pripojiť a vyraziť“.
2.  Po spárovaní s druhým zariadením je možné 
zapnuté slúchadlá pripojiť k jednému zariadeniu 
alebo k obidvom zariadeniam.
5. Základná prevádzka
Účel: Tlačidlá
Odpovedať/ukončiť 
hovor
MFB
Zamietnuť hovor Znížiť hlasitosť x 2 s
Stíšiť/zrušiť stíšenie
Počas hovoru: Znížiť hlasitosť x 
2 s
Zrušiť stíšenie: Zvýšiť hlasitosť x 
2 s
Zmeniť hlasitosť 
hovoru
Zvýšiť/znížiť hlasitosť
Posledná skladba
Znížiť hlasitosť x 2 s (pri 
prehrávaní hudby cez slúchadlá)
Nová skladba Zvýšiť hlasitosť x 2 s 
Prehrať/pozastaviť MFB 
Režim párovania MFB x 5 s (slúchadlá zapnuté)
Resetovať MFB a znížiť hlasitosť x 5 s 
3-cestný hovor Tlačidlá
Zdvihnúť hovor/
pozdržať hovor/
prepnúť hovory
MFB
7. Indikátor stavu LED
Zapnuté Bliká modrá x 1 s
Vypnuté Bliká červená x 2 s
Párovanie
Striedavo bliká červená a 
modrá
Pohotovostný režim Každých 5 s bliká modrá
Nabíjanie Svieti červená
Plne nabité Svieti modrá
Slabá batéria Každých 5 s bliká červená
Poznámka: Ak hovor trvá 1 minútu alebo ak sa počas 20 
s nezaznamená žiadna aktivita, LED prestane blikať, aby 
sa šetrila životnosť batérie. Zatvorenie výklopnej časti 
môže tiež šetriť životnosť batérie.
 1
2
3
4
 5
 6
 7
8
9
10
Háčik na ucho
Pravé ucho a ľavé ucho
Slúchadlo 
do ucha
Používanie
PL
1. W skrócie
1.  Mikrofon 2.  Wskaźnik stanu LED
3.  Przycisk 
wielofunkcyjny (MFB)
4.  Port ładowania USB-C
5.  Zwiększenie głośności  6.  Zmniejszenie głośności
7. Końcówka (wysunięta 
- wł, schowana - wył)
8.  Zaczep na ucho
9.  Końcówka douszna 10. Słuchawka
2. Ładowanie
Podłącz kabel typu C do portu ładowania USB-C 
zestawu słuchawkowego i podłącz do źródła zasilania 
typu C.
Uwaga: w pełni naładować przed użyciem. Każda próba 
wyjęcia lub wymiany baterii spowoduje uszkodzenie 
zestawu słuchawkowego.
3. Podłącz i w drogę
1.  Włącz Bluetooth na urządzeniu.
2.  Włącz zestaw słuchawkowy.
3.  Postępuj zgodnie z instrukcjami monitu głosowego.
4.  Wybierz HK500/HK500+ z menu Bluetooth 
urządzenia.
4. Dopasowanie i komfort
Odbieranie połączeń 
/ wstrzymywanie 
połączeń / 
przełączanie połączeń
MFB
Odrzuć połączenie 
/ kontynuuj bieżące 
połączenie
Zmniejszenie głośności (naciśnij 
i przytrzymaj)
Zakończenie 
bieżącego połączenia 
/ wznowienie 
wstrzymanych 
połączeń
MFB x 2
Uwaga: Niektóre funkcje są zależne od telefonu i sieci.
Uwaga: korzystanie z urządzenia mobilnego lub 
akcesoriów podczas jazdy może powodować 
rozproszenie uwagi i może być nielegalne. Zawsze 
przestrzegaj przepisów i jedź bezpiecznie.
6. Podłączenie do drugiego urządzenia
Podłącz zestaw słuchawkowy do dwóch urządzeń 
jednocześnie:
1.  Przed sparowaniem drugiego urządzenia wyłącz 
funkcję Bluetooth na wcześniej sparowanym 
urządzeniu. Następnie sparuj drugie urządzenie 
zgodnie z instrukcjami w sekcji „Podłącz i w 
drogę”.
5. Podstawowa obsługa
Aby: Przyciski
Odebrać / zakończyć 
połączenie
MFB
Odrzucić połączenie Zmniejszenie głośności x 2s
Wyciszyć / wyłączyć 
wyciszenie
Podczas połączenia: 
zmniejszenie głośności x 2S 
Wyłączenie wyciszenia: 
zwiększenie głośności x 2S
Zmienić głośność 
połączenia
Głośność w górę/w dół
Ostatni utwór
Zmniejszenie głośności x 2s 
(przy odtwarzaniu muzyki na 
zestawie słuchawkowym)
Następny utwór Zwiększenie głośności x 2s
Odtwarzaj / Pauza MFB 
Tryb parowania
MFB x 5s (zestaw słuchawkowy 
włączony)
Reset
MFB i zmniejszenie głośności x 
5s
Połączenie 3-stronne Przyciski
2. Po sparowaniu z drugim urządzeniem zestaw 
słuchawkowy jest gotowy do połączenia z jednym 
lub dwoma urządzeniami, gdy jest włączony.
7. Wskaźnik stanu LED
Zasilanie wł  Błyski niebieskie x 1s
Zasilanie wył  Błyski czerwone x 2S
Parowanie 
Błyski na przemian na 
czerwono i niebiesko
Czuwanie  Błyski na niebiesko co 5s
Ładowanie  Ciągłe światło czerwone
W pełni naładowane  Ciągłe światło niebieskie
Niski poziom baterii  Miga na czerwono co 5s
Uwaga: jeśli połączenie trwa 1 minutę lub nie ma 
aktywności przez 20 sekund, dioda LED przestanie 
migać, aby oszczędzić baterię. Zamknięcie końcówki 
może również zaoszczędzić żywotność baterii.
 1
2
3
4
 5
 6
 7
8
9
10
Zaczep na ucho 
Prawe i lewe ucho
Końcówka 
douszna
Noszenie
<This page has been intentionally left blank> <This page has been intentionally left blank>
EU&UK V2
Imported and distributed by: A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 
EM Eindhoven, The Netherlands and Edco UK Ltd, 1st Floor, Two 
Chamberlain Square, Birmingham, B3 3AX, UK.
UK Declaration of Conformity
Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with the 
requirements for UKCA marking. The Declaration of Conformity 
can be obtained at motorolasound.com
Disposal of the Device (environment) 
At the end of the product life cycle, you should 
not dispose of this product with normal household waste. Take this 
product to a collection point for the recycling of electrical and 
electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/
or box indicates this. 
Some of the product materials can be re-used if you take them to a 
recycling point. By reusing some parts or raw materials from used 
products you make an important contribution to the protection of the 
environment. Please contact your local authorities in case you need 
more information on the collection points in your area.
European Union Directives Conformance Statement The 
following CE compliance information is applicable to Motorola 
products that carry one
of the following CE marks: 
Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with: 
•
The essential requirements and other relevant provisions of 
RED Directive 2014/53/EU 
•
•
All other relevant EU Directives 
The Declaration of Conformity can be obtained at 
motorolasound.com
Manufactured,  distributed  or  sold  by  Meizhou 
Guo  Wei  Electronics  Co.  LTD.,  official  licensee 
for this product. MOTOROLA and the Stylized 
M Logo, are trademarks or registered trademarks 
of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are 
used under license. All other trademarks are the 
property of their respective owners. © 2021 
Motorola Mobility LLC. All rights reserved.