33
y
Ghid rapid de inițiere
Instalație locală de climatizare
ACMB1WT9
ACMB1WT12
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online: ned.is/acmb1wt9
ned.is/acmb1wt12
Utilizare preconizată
Nedis ACMB1WT9 | ACMB1WT12 este o instalație locală de
climatizare, folosită pentru răcirea și dezumidicarea încăperilor.
Produsul este destinat exclusiv utilizării ca instalație locală de
climatizare, pentru utilizare casnică, în spații închise.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate
de copii fără supraveghere.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții
gospodărești obișnuite și poate folosit de asemenea de către
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Instalație locală de climatizare
Numărul articolului ACMB1WT9 ACMB1WT12
Dimensiuni (L x l x h) 42 x 72 x 36 cm
Greutate 27,5 kg
Tensiune de intrare 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Putere necesară 1010 W 1357 W
Clasă energetică A
Raport eciență energetică
(EER)
2,6
Nivel sonor < 65 dB
Capacitate de răcire 9000 BTU 12000 BTU
Volumul încăperii * 18 - 27 m² 24 - 36 m²
Circulația aerului 400 m3/h
Dezumidicare 24 l/day
Refrigerent R290 / 230 g
Ștecher Schuko CEE 7/7
* Funcționarea instalației de climatizare depinde de mulți factori, de
exemplu, spațiul pe podea, înălțimea tavanului, nivelul de izolație și
numărul de ferestre. Datele menționate se bazează pe un spațiu cu
sarcini termice mici.
Piese principale (imagine A)
1 suport telecomandă
2 Oriciu de ieșire pentru
golire continuă
3 Ieșire aer
4 Depozitare cablu electric
5 Priză de aer
6 Oriciu de ieșire pentru
golire manuală
7 Cablu electric
8 Furtun de evacuare
9 Duză de evacuare
q Conector furtun de
evacuare
w Kit ferestre
e Panou de comandă
r Aripioare de balansare
t Telecomandă
y Elemente de xare kit
ferestre
u Șurub duză de evacuare
Sestavení výfuku (obrázek B)
-
Používejte vždy pouze přiloženou výfukovou hadici.
-
Výfukovou hadici nikdy nezakrývejte, mohlo by dojít k přehřátí
výrobku.
1. Sestavte okenní sadu A
w
s upínadly A
y
.
2. Nainstalujte A
w
do otvoru v okně.
3. Dotáhněte A
y
.
4. Sestavte výfukovou hadici A
8
, výfukovou trysku A
9
a konektor
výfukové hadice A
q
.
5. Připojte A
q
na vzduchový výstup A
3
.
6. Roztáhněte A
8
až na 1500 mm.
-
Výfukovou hadici nekruťte.
-
Zajistěte, aby nedošlo k deformaci výfukové hadice.
7. Nacvakněte A
9
do A
w
a dotáhněte šroubem výfukové trysky
A
u
.
4
Umístěte výrobek na vodorovný, plochý asuchý povrch.
Sestavení nepřetržité drenáže (volitelné)
1. Otevřete vývod nepřetržité drenáže A
2
.
2. Připojte A
2
na nádobu na vodu nebo na drenážní systém (není
součástí).
Použití ovládacího panelu (obrázek C)
C
7
Zapínání nebo vypínání výrobku.
C
6
Přepínání mezi chlazením, odvlhčováním a
ventilátorem.
C
2
Přepínání mezi vysokou, střední a nízkou rychlostí
ventilátoru. V režimu odvlhčování stisknutí C
2
přepíná
ventilátor na nízkou rychlost.
C
1
Stisknutím C
1
a použitím C
3
a C
5
nastavíte dobu
chlazení.
Časovač lze nastavit maximálně na 24 hodin.
C
4
Displej
C
8
Ukazuje, že je aktivní režim chlazení.
C
9
Ukazuje, že je aktivní režim odvlhčování.
C
q
Ukazuje, že je aktivní režim ventilátoru.
C
w
Ukazuje, že je zapotřebí vypustit nádržku na vodu.
C
e
Ukazuje, že je teplota nastavena ve stupních Celsia (°C).
C
r
Ukazuje, že je teplota nastavena ve stupních
Fahrenheita (°F).
C
t
Ukazuje, že je aktivní režim časovače.
C
y
Ukazuje, že je výrobek v režimu spánku.
Tato funkce je dostupná pouze v režimu chlazení.
C
u
Blikání značí, že byl výrobek resetován.
C
23
Současným stisknutím C
2
aC
3
vrežimu chlazení
přepnete výrobek do režimu spánku.
Po jedné hodině se nastavená teplota zvýší o 1 °C a
znovu po 2 hod.
C
35
Současným stisknutím C
3
a C
5
v režimu chlazení
přepnete výrobek do režimu spánku. Současným
stisknutím C
3
a C
5
přepínáte mezi stupni Celsia (°C)
a stupni Fahrenheita (°F).