9
Speciche
Prodotto Scambiatore ad aria
Numero articolo COOL116CWT
Dimensioni (p x l x a) 240 x 560 x 260 mm
Peso 3800 g
Ingresso di alimentazione 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza 65 W
Capacità del serbatoio
dell’acqua
5 L
Volume d’aria 215 m
3
/h
Velocità ventilatore Bassa / media / alta
Funzione ionizzatore Sì
Oscillazione automatica
dell’aria
Sì
Timer 1 - 7 h
Telecomando Sì
Parti principali (immagine A)
1 Display LED
2 Uscita dell’aria
3 Indicatore del livello
dell’acqua
4 Coperchio superiore
5 Maniglia per il trasporto
6 Filtro particelle
7 Filtro a nido d'ape
8 Serbatoio dell’acqua
9 Drenaggio
q Cavo di alimentazione
w Pulsante Swing
e Pulsante Cool
r Pulsante Ioniser
t Pulsante del timer
y Pulsante Modalità
u Pulsante di velocità della
ventola
i Pulsante di accensione
o Spia di oscillazione
p Indicatore di
rareddamento
a Indicatore ionizzatore
s Indicatore timer
d Indicatore modalità
f Indicatore di velocità della
ventola
g Pacchi di ghiaccio
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione prima di
togliere il copriventola.
Installazione
1. Per prestazioni ottimali, posizionare il prodotto in un luogo che
soddis i seguenti requisiti:
• Supercie piana e stabile.
• 50-60 cm di spazio libero intorno al prodotto.
2. Chiudere le porte e le nestre aperte.
4
Se si nota che il livello di umidità raggiunge o supera il 60%, far
areare la stanza per garantire prestazioni ottimali.
3. Collegare il cavo di alimentazione A
q
alla presa elettrica.
De timer gebruiken
Wanneer het product ingeschakeld is:
• Druk op A
t
om de timer in te stellen.
• Nogmaals indrukken om de afteltijd tot 7 uur te verlengen.
Het product schakelt uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.
Wanneer het product uitgeschakeld is:
• Druk op A
t
om de timer in te stellen.
• Nogmaals indrukken om de afteltijd tot 7 uur te verlengen.
Het product schakelt in nadat de ingestelde tijd is verstreken.
Tel de op A
s
aangegeven uren bij elkaar op, om de ingestelde tijd
te berekenen.
Gebruik van de ionisator
• Druk op A
r
om de ionisator in te schakelen.
A
a
gaat branden wanneer de functie actief is.
Onderhoud van de lters
4
Reinig het honingraatlter A
7
elke twee maanden.
4
Laat A
7
volledig drogen voor het opbergen om schimmel te
voorkomen.
4
Vervang A
7
één keer per jaar of wanneer de luchtstroom
afneemt.
4
Kijk voor het kopen van nieuwe lters op www.nedis.com of
neem contact op met de service desk van Nedis B.V.
Om A
7
te reinigen:
1. Verwijder A
6
en A
7
.
2. Was A
7
met water en zeep.
3. Spoel A
7
met schoon water af.
4. Laat A
7
drogen.
5. Plaats A
7
en A
6
terug.
Onderhoud van het waterreservoir
4
Ververs het water in A
8
elke week.
4
Reinig A
8
als u het product voor langere tijd opbergt.
Om A
8
te reinigen:
1. Houd het product boven een gootsteen.
2. Open A
9
om A
8
leeg te laten lopen.
3. Verwijder A
6
en A
7
.
4. Reinig A
8
.
5. Sluit A
9
.
6. Plaats A
7
en A
6
terug.
j
Guida rapida all’avvio
Scambiatore ad aria
COOL116CWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/cool116cwt
Uso previsto
Nedis COOL116CWT è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio
dell’acqua con capacità di 5 l.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.