EasyManua.ls Logo

nedis VCWI210WT - Page 15

nedis VCWI210WT
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Víztartály űrtartalma 70 ml 200 ml
Tisztítószer üveg
kapacitása
300 ml 300 ml
IP besorolás IPX4 IPX4
n
Przewodnik Szybki start
Odkurzacz do okien VCWI210WT
VCWI220WT
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do czyszczenia
gładkich powierzchni, takich jak szyby, lustra lub
płytki.
Odkurzacz do okien zasysa brudny detergent i
gromadzi go w zbiorniku na wodę.
Zbiornik na wodę VCWI220WT jest wyjmowany, co
ułatwia jego opróżnianie.
Używaj tego produktu tylko z konwencjonalnym
środkiem do czyszczenia okien.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1
Odkurzacz
2
Przycisk zasilania
3
Wylot wody
4
Zbiornik na wodę
5
Gniazdo zasilania
6
Wycieraczka z mikrobry
7
Dysza rozpylająca
8
Butelka na detergent
9
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w
zestawie.
Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W
przypadku uszkodzenia należy go odpowiednio
zutylizować.
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest
zgodne z produktem.
Produkt należy ładować tylko wtedy, gdy
wtyczka pasuje do gniazdka elektrycznego. Nie
używaj przedłużaczy. Nie wymieniaj wtyczki.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób
oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci
nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel.
Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie podłączaj ani nie odłączaj ładowarki
mokrymi rękoma.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów.
Nie używaj produktu z zablokowanymi
otworami. Unikaj zabrudzeń z kurzu, sierści itp.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie
części ciała z dala od otworów i ruchomych
części.
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów,
takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów,
zapałek ani innych gorących lub płonących
przedmiotów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub
łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna
itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności
cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie używaj w zamkniętej przestrzeni
wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby
olejowe, rozcieńczalniki do farb, substancje
przeciwmolowe, łatwopalnym pyłem lub
innymi oparami wybuchowymi lub
toksycznymi.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym
i suchym pomieszczeniu.
Otwory powinny znajdować się z dala od
twarzy i ciała.
Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt
domowych lub innych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz
chlorowy, amoniak, środek do udrażniania rur
itp.)
Podczas pracy lub podłączania odkurzacza do
prądu trzymaj głowę (oczy, uszy, usta itp.) z
dala od otworów.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie
nadaje się do naprawy przez użytkownika.
Nie susz części wydmuchem gorącego
powietrza, np. suszarką czy suszarką do
włosów.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa baterii
można znaleźć w instrukcji obsługi baterii.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. W przypadku kontaktu przemyć
skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć
porady lekarza.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Nie instaluj baterii w odwrotnej polaryzacji.
Nie dopuszczaj do zwarć.
Nie używaj baterii, która nie jest przeznaczona
do użytku z tym urządzeniem.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną
zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
Nie używaj tego produktu na powierzchniach,
które łatwo zarysować, takich jak drewno lub
stal. Może to spowodować uszkodzenie
gumowych skrzydełek.
Produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób
oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Instalacja
Przygotowanie produktu do użytku:
1. Przed pierwszym użyciem produkt należy
ładować przez 3 godz.
2. Przymocuj wycieraczkę z mikrobry A
6
do
butelki z detergentem A
8
, jak pokazano na
rysunku B.
Użytkowanie produktu
1. Odłącz produkt od sieci.
2. Napełnij A
8
.
4
Używaj tylko konwencjonalnych środków do
czyszczenia okien.

Related product manuals