EasyManua.ls Logo

nedis VCWI210WT - Instruções de Segurança; Utilização Do Produto

nedis VCWI210WT
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
O depósito de água do VCWI220WT é removível
para facilitar o esvaziamento.
Utilize este produto apenas com um limpa-vidros
convencional.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1
Aspirador
2
Botão de alimentação
3
Saída de água
4
Depósito de água
5
Porta de alimentação
6
Pano de microbras
7
Bico de pulverização
8
Garrafa de detergente
9
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
-
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste manual.
Utilize apenas a fonte de alimentação
fornecida.
Não efetue reparação do produto. Se
danicado, deve ser eliminado de forma
adequada.
Verique se a tensão é compatível com o
produto antes de carregar.
Carregue o produto apenas se a cha for
compatível com a tomada elétrica. Não utilize
adaptadores. Não substitua a cha.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou
defeituoso.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o produto. A limpeza e a manutenção
destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Nunca mergulhe o produto em água nem o
coloque numa máquina de lavar loiça.
Não desligue o carregador puxando o cabo.
Segure sempre pela cha e puxe.
Não ligue nem desligue o carregador com as
mãos molhadas.
Não utilize o produto enquanto está a ser
carregado.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize
caso uma abertura esteja bloqueada. Mantenha
livre de poeira, pelos, cabelos, etc.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e
quaisquer partes do corpo afastadas de
aberturas e peças móveis.
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos
como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou
quaisquer objetos quentes fumegantes ou em
chamas.
Não aspire materiais inamáveis ou
combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.)
nem utilize na presença de líquidos ou vapores
explosivos.
Não utilize em espaços fechados cheios de
vapores emitidos por tintas à base de óleo,
diluente de tinta, à prova de traças, poeira
inamável ou outros vapores tóxicos ou
explosivos.
Guarde o seu aparelho em interior, numa área
fresca e seca.
Mantenha as aberturas afastadas do rosto e do
corpo.
Não utilize o aspirador para limpar os seus
animais de estimação ou qualquer outro
animal.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de
cloro, amoníaco, limpa-vidros, etc.)
Mantenha a cabeça (olhos, ouvidos, boca, etc.)
afastada das aberturas, quando o aspirador
estiver a funcionar ou a entupir.
Não abra o produto. Não há peças que possam
ser reparadas pelo utilizador no interior.
Não seque as peças com um secador de ar
quente, como por exemplo máquina de secar
ou secador de cabelo.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
Para mais informação sobre a segurança das
pilhas, consulte o manual sobre pilhas.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
Em caso de fuga de uma bateria, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
Procure imediatamente aconselhamento
médico caso uma pilha ou bateria tenha sido
engolida.
Não instale a bateria em polaridade inversa.
Não provoque curto-circuito.
Não utilize nenhuma bateria que não tenha
sido concebida para ser utilizada com o
equipamento.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais
de sujidade.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não utilize este produto em superfícies que se
risquem facilmente, como madeira ou aço. Tal
pode danicar os vedantes de borracha.
Este produto pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos.
Instalação
Preparar o produto para a utilização:
1. Carregue o produto durante 3 horas antes da
primeira utilização.
2. Fixe o pano de microbras A
6
à garrafa de
detergente A
8
como ilustrado na imagem B.
Utilização do produto
1. Desligue o produto.
2. Encha A
8
.
4
Utilize apenas um limpa-vidros convencional.
A utilização de álcool ou concentrados de espuma
provoca fugas nas aberturas de ventilação.
3. Pulverize o detergente uniformemente sobre
a janela.
4. Limpe a janela com A
6
para soltar a sujidade.
5. Pressione o botão de alimentação A
3
para
ligar o produto.
6. Limpe a janela de cima para baixo com o
produto para aspirar o detergente sujo.
7. Pressione A
3
para desligar o produto.
Esvazie o depósito de água A
4
Quando a água em A4 atingir a marca dos 70 ml
/ 200 ml, esvazie A
4.
4
Para VCWI220WT: A
4
é removível para facilitar
o esvaziamento.
Especicações
Produto Aspirador de
janelas
Aspirador de
janelas
Número de artigo VCWI210WT VCWI220WT
Tensão de entrada 220-240V AC 220-240V AC
Tensão principal 3,7 V 3,7 V
Potência máxima 10 W 20 W

Related product manuals